iWeld QuickSilver MIG 240 User manual

CUTTING EDGE WELDING
R
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIG/MMA kétfunkciós
IGBT technológiás kompakt
hegesztő inverterek
MIG 240 IGBT SINGLE PHASE
MIG 250 IGBT
MIG 315 IGBT

HU
TARTALOMJEGYZÉK
BEVEZETŐ 3.
FIGYELMEZTETÉSEK 4.
FŐBB PARAMÉTEREK 5.
BEÜZEMELÉS 6-7.
MŰKÖDÉS 8-9.
ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS KARBANTARTÁS 10.
2

HU
Bevezető
Köszönjük, hogy egy iWELD hegesztő vagy plazmavágó gépet választott és használ!
Célunk, hogy a legkorszerűbb és legmegbízhatóbb eszközökkel támogassuk az Ön
munkáját, legyen az otthoni barkácsolás, kisipari vagy ipari feladat. Eszközeinket, gé-
peinket ennek szellemében fejlesztjük és gyártjuk.
Minden hegesztőgépünk alapja a fejlett inverter technológia melynek előnye, hogy
nagymértékben csökken a fő transzformátor tömege és mérete, miközben 30%-kal
nő a hatékonysága a hagyományos transzformátoros hegesztőgépekhez képest.
Az alkalmazott technológia és a minőségi alkatrészek felhasználása eredményekép-
pen, hegesztő és plazmavágó gépeinket stabil működés, meggyőző teljesítmény,
energia-hatékony és környezetkímélő működés jellemzi. A mikroprocesszor vezérlés-
hegesztést támogató funkciók aktiválásával, folyamatosan segít a hegesztés vagy
vágás optimális karakterének megtartásában.
Kérjük, hogy a gép használata előtt gyelmesen olvassa el és alkalmazza a használati
útmutatóban leírtakat. A használati útmutató ismerteti a hegesztés-vágás közben
előforduló veszélyforrásokat, tartalmazza a gép paramétereit és funkcióit, valamint
támogatást nyújt a kezeléshez és beállításhoz, de a hegesztés-vágás teljes körű szak-
mai ismereteit nem vagy csak érintőlegesen tartalmazza. Amennyiben az útmutató
nem nyújt Önnek elegendő információt, kérjük bővebb információért keresse fel a
termék forgalmazóját.
Meghibásodás esetén vagy egyéb jótállással vagy szavatossággal kapcsolatos igény
esetén kérjük vegye gyelembe az „Általános garanciális feltételek a jótállási és sza-
vatossági igények esetén” című mellékletben megfogalmazottakat.
A használati útmutató és a kapcsolódó dokumentumok elérhetőek weboldalunkon is
a termék adatlapján.
Jó munkát kívánunk!
IWELD Kft.
2314 Halásztelek
II. Rákóczi Ferenc út 90/B
Tel: +36 24 532 625
www.iweld.hu
3

FIGYELEM!
A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal-
esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a
műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el
gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt!
• Hegesztés alatt ne kapcsoljon más üzemmódra,
mert árt a gépnek!
• Használaton kívül csatlakoztassa le a munkakábe-
leket a gépről.
• A főkapcsoló gomb biztosítja a készülék teljes
áramtalanítását.
• A hegesztő tartozékok, kiegészítők sérülésmentesek,
kiváló minőségűek legyenek.
• Csak szakképzett személy használja a készüléket!
Az áramütés végzetes lehet!
• Földeléskábelt – amennyiben szükséges, mert nem
földelt a hálózat - az előírásoknak megfelelően
csatlakoztassa!
• Csupasz kézzel ne érjen semmilyen vezető részhez
a hegesztő körben, mint elektróda vagy vezeték
vég! Hegesztéskor a kezelő viseljen száraz védő-
kesztyűt !
Kerülje a füst vagy gázok belégzését!
• Hegesztéskor keletkezett füst és gázok ártalmasak
az egészségre.
• Munkaterület legyen jól szellőztetett!
Az ív fénykibocsátása árt a szemnek és bőrnek!
• Hegesztés alatt viseljen hegesztő pajzsot,
védőszemüveget és védőöltözetet a fény és a
hősugárzás ellen!
• A munkaterületen vagy annak közelében tartózko-
dókat is védeni kell a sugárzásoktól!
TŰZVESZÉLY!
• A hegesztési fröccsenés tüzet okozhat, ezért a gyúl-
ékony anyagot távolítsa el a munkaterületről!
• A tűzoltó készülék jelenléte és a kezelő tűzvédelmi
szakképesítése is szükséges a gép használatához!
Zaj: Árthat a hallásnak!
• Hegesztéskor / vágáskor keletkező zaj árthat a
hallásnak, használjon fülvédőt!
Meghibásodás:
• Tanulmányozza át a kézikönyvet
• Hívja forgalmazóját további tanácsért.
HU
4

MIG 315 IGBT MIG 250 IGBT MIG 240 IGBT
SINGLE PHASE
800MIG315IGBT 800MIG250IGBT 800MIG240IGBTS
IGBT
0
4
IGRIP 240
3 1
3x400V AC ±10%, 50/60 Hz 230 V AC±15% 50/60 Hz
- -
18.3A/12.9A 12A/7A 42A/30,6A
0.93
85%
315A @ 60%
243A @ 100% 250A @ 60%
193A @ 100% 220A @ 60%
155A @ 100%
10A-250A 10A-220A 10A-190A
50A-315A 50A-250A 50A-220A
20.4V-30V 20.4V-28.8V 20.4V-27.9V
16.5V-29.8V 16.5V-26.5V 16.5V-25V
55.3V 60V 60V
F
IP21S
0.8-1.2 mm 0.8-1.0 mm 0.8-1.0 mm
Ø 270 mm, 15 kg
51 kg 50 kg 50 kg
1050x500x750 mm
HU
1. Fő paraméterek
Cikkszám
FUNKCIÓK
Általános jellemzők
Inverter típusa
Vízhűtés
Digitális kezelőfelület
Programhelyek száma
EMC
MIG
Szinergikus vezérlés
Impulzus mód
Dupla impulzus mód
Polaritásváltás FCAW
2T/4T
2ST/4ST
SPOT
Hordozható huzaltoló egység
Kompakt kivitel
Huzaltoló görgők száma
DC AWI
LT AWI
HF AWI
Impulzus DC AWI
MMA
Arc Force
Állítható Arc Force
Hot Start
PARAMÉTEREK
Tartozék hegesztőpisztoly
Opcionális hegesztőpisztoly
Fázisszám
Hálózati feszültség
Max./effektív áramfelvétel MMA
MIG
Teljesítménytényező (cos φ)
Hatásfok
Bekapcsolási idő
Hegesztőáram MMA
MIG
Munkafeszültség MMA
MIG
Üresjárati feszültség
Szigetelési osztály
Védelmi osztály
Huzalátmérő
Huzaltekercs átmérő
Tömeg
Méret (HxSZxM)
5

HU
2. Beüzemelés
2-1. Hálózatra csatlakozás
1. Minden gép saját bemeneti áramvezetékkel rendelkezik.
2. Az áramvezetéket a megfelelő földelt hálózati csatlakozóba kell bedugni!
3. Multiméterrel ellenőrizzük, hogy a feszültség megfelelő sávtartományban van-e.
2-2. Kimeneti vezetékek és a MIG hegesztő pisztoly csatlakozása
1. Mindegyik gép gyári munkakábellel kerül forgalomba, melyeknek két lengő csatla-
kozója van, amit a panelra csatlakoztathatunk. Ellenőrizzük, hogy jól csatlakozzanak
a kábelek, különben mindkét oldal sérülhet, túlmelegedhet vagy eléghet!
2. Az elektródafogó-vezeték a negatív pólushoz, míg a munkadarab (test) a pozitív
pólushoz kapcsolódik.
Ha nem földelt a hálózat, akkor a gépet a hátulján lévő földelési csatlakozón keresztül
külön földelni kell!
3. Oda kell gyelni amunkakábelek csatlakozására, mivel két módja van az inverteres
hegesztőgép kapcsolására: pozitív és negatív csatlakozás.
- Pozitív: elektródaogó „-„ munkadarab „+”;
- Negatív: munkadarab „-„ elektródafogó „+”.
A gyakorlatnak megfelelő módot válassza, mert hibás kapcsolás instabil ívet, illetve
sok fröccsenést okozhat. Ilyenkor cserélje meg a polaritást, hogy elkerülje a hibás
géphasználatot!
4. Ha a munkadarab túl messze van a géptől (50-100m) és a másodlagos vezeték túl
hosszú, akkor a vezeték keresztmetszetét növelni kell, hogy elkerüljük a feszültsége-
sést.
5,. Fogyó elektródás (MIG) üzemmódban csatlakoztassa a hegesztő pisztolyt a kom-
pakt centrál-csatlakozóhoz és az üzemmód választó gombot állítsa “MIG” állásba.
A elektródafogót csatlakoztassa le a gépről!
Kezelőpanel
Centrál
csatlakozó
Negatív
kimeneti
csatlakozó (-)
Pouitív
kimeneti
csatlakozó (+)
Palackrögzítő
Hálózati kábel
~240V, 50Hz
Védőgáz beme-
neti csatlakozó
Hűtőventilátor
6

HU
2-4. Ellenőrzés
1. Ellenőrizzük hogy a gép megfelelő módon legyen földelve!
2. Ellenőrizzük, hogy minden csatlakozás tökéletes legyen, különösen a gép földelése!
3. Ellenőrizzük, hogy elektródafogó vagy MIG hegesztőpisztoly és a testkábel kábel-
csatlakozása tökéletes legyen!
4. Ellenőrizzük, hogy kimenetek polaritása megfelelő legyen!
5. Ellenőrizzük, hogy az üzemmód kapcsoló helyes állásban legyen!
6. Hegesztési fröccsenés tüzet okozhat, ezért ellenőrizze, hogy nincs-e gyúlékony anyag
a munkaterületen!
2-3 A huzalelőtoló csatlakozása
1. A huzalelőtoló tartó tengelyére rögzítse a megfelelő huzalgörgőt, mely huzal speci-
kus. Bizonyosodjon meg, hogy a huzalgörgő a használt huzalhoz alkalmas-e!
2. A huzalt az óramutató járásával megegyező irányba kell letekerni, majd levágni a
görbe, tört szakaszt, ez után fűzzük csak azt tovább!
3. Húzza meg a csavart a huzal-leszorítón, tegye a huzalt a huzaladagoló kerék veze-
tőjébe, és fűzze be a huzalt a hegesztőpisztolyba.
4. Nyomja meg a huzaladagoló gombot, hogy a hegesztőpisztolyba kerüljön a huzal.
Bekapcsolt állapot
jelző LED Hővédelem
MIG/MMA Üzem-
mód kapcsoló Áramerősség
szabályozó
Feszültség
szabályozó
Huzalsebesség
szabályozó
Induktancia
szabályozó
Munkafeszültség
kijelző
Hegesztőáram
kijelző Főkapcsoló
Kezelési mód váltó
kapcsoló
Huzaltovábbító
nyomógomb
7

HU
3. Működés
3-1. Működés lépései
1. Nyissa meg a gázpalack szelepét és állítsa az áramlásmérőt a kívánt helyzetbe.
2. Hegesztőpisztoly gázterelő méretét válassza a huzal átmérője szerint.
3. Állítsa az áram és feszültség értékeket a munkadarab vastagságának és anyagá-
nak megfelelően.
4. Indukció szabályzó gombját állítsa megfelelő helyzetbe.
5. Nyomja meg a hegesztőpisztoly gombját és elkezdheti a hegesztést.
3-2. Hegesztőáram beállítása
1. Hegesztőáram és feszültség értéke közvetlenül kihat a hegesztés stabilitására, mi-
nőségére és a termelékenységére, gyeljen a szakszerű értékek megválasztására.
2. Hegesztés paramétereinek beállítása a huzal átmérő, beolvadás és a termelés
egyéb szempontjai alapján történik.
Alábbi adatokra legyen gyelemmel a hegesztőáram kiválasztásánál a munka jelle-
gétől függően:
Hegesztőáram és feszültségsávja folyamatos és szakaszos műveleteknél
Huzal ø (mm) Folyamatos Szakaszos művelet
Áram (A) Feszültség (v) Áram (A) Feszültség (v)
0,6 40~70 17~19 160~400 25~38
0,8 60~100 18~19 200~500 26~40
1,0 80~120 18~21 200~600 27~40
1,2 100~150 19~23 300~700 28~42
1,6 140~200 20~24 500~800 32~44
8

HU
3-3. Hegesztési sebesség választása
1. Hegesztősebesség kiválasztása kihat a hegesztés minőségére és termelékenységé-
re.
2. Ha nő a hegesztési sebesség, gyengül a védőgáz hatékonysága és esik a hőmér-
séklet, így nem optimális a varratképzésre. Ha túl kicsi a sebesség, a munkadarab
károsodhat, varratképzés nem ideális. Gyakorlatban, a hegesztés sebességnek
nem szabad túllépje a 30m/h-t.
3-4. Huzaltúlnyúlás hosszának beállítása
1. Fúvókából megfelelő hosszú huzal kell, hogy kinyúljon. Ha ez a hossz nő, növeked-
het a termelékenység, de ha túl hosszú, erősödik a fröcskölés.
2. Általában ez a hossz a hegesztőhuzal átmérőjének tízszerese kell, hogy legyen.
3-5. CO2áramlás mennyiségének beállítása
Elsődleges szempont a védelem hatékonysága. A kis dőlésszögű hegesztés jobb
védelemhatékonyságú, mint a nagy dőlésszögű.
Fő paraméterek:
Hegesztés-mód Vékony huzalú CO2
hegesztés
Vastaghuzalú CO2
hegesztés
Vastaghuzalú
erősáramú CO2
hegesztés
CO2 (l/min) 5~15 15~25 25~50
9

HU
Óvintézkedések
Munkaterület
1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi-
mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja!
2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól.
A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen!
3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el!
4. Jól szellőző helyiségben végezze a hegesztést!
Biztonsági követelmények
A hegesztőgép rendelkezik túlfeszültség / túláram / túlmelegedés elleni védelemmel. Ha bár-
mely előbbi esemény bekövetkezne, a gép automatikusan leáll. Azonban a túlságos igény-
bevétel károsítja a gépet, ezért tartsa be az alábbiakat:
1. Szellőzés. Hegesztéskor erős áram megy át a gépen, ezért természetes szellőzés nem elég a
gép hűtéséhez! Biztosítani kell a megfelelő hűtést, ezért a gép és bármely körülötte lévő tárgy
közötti távolság minimum 30 cm legyen! A jó szellőzés fontos a gép normális működéséhez és
hosszú élettartamához!
2. Folyamatosan a hegesztőáram nem lépheti túl a megengedett maximális értéket! Áram túlter-
helés rövidíti a gép élettartamát vagy a gép tönkremeneteléhez vezethet!
3. Túlfeszültség tiltott! A feszültségsáv betartásához kövesse a főbb paraméter táblázatot! He-
gesztőgép automatikusan kompenzálja a feszültséget, ami lehetővé teszi a feszültség megen-
gedett határok között tartását. Ha bemeneti feszültség túllépné az előírt értéket, károsodnak
a gép részei!
4. A gépet földelni kell! Amennyiben a gép szabványos, földelt hálózati vezetékről működik,
abban az esetben a földelés automatikusan biztosított. Ha generátorról, vagy külföldön, isme-
retlen, nem földelt hálózatról használja a gépet, szükséges a gépen található földelési ponton
keresztül annak földelésvezetékhez csatlakoztatása az áramütés kivédésére.
5. Hirtelen leállás állhat be hegesztés közben, ha túlterhelés lép fel, vagy a gép túlmelegszik.
Ilyenkor ne indítsa újra a gépet, ne próbáljon azonnal dolgozni vele, de a főkapcsolót se kap-
csolja le, így hagyja a beépített ventilátort megfelelően lehűteni a hegesztőgépe
Figyelem!
Amennyiben a hegesztő berendezést nagyobb áramfelvételt igénylő munkára használja, példá-
ul rendszeresen 180A-t meghaladó hegesztési feladat, és így a 16A-es hálózati biztosíték, dugalj
és dugvilla nem lenne elégséges, akkor a hálózati biztosítékot növelje 20A, 25A vagy akár 32A-
re! Ebben az esetben a vonatkozó szabványnak megfelelően mind a dugaljat mind a dugvillát
32A-es ipari egyfázisúra KELL cserélni! Ezt a munkát kizárólag szakember végezheti el!
Karbantartás
1. Áramtalanítsa a gépet karbantartás vagy javítás előtt!
2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a földelés megfelelő!
3. Ellenőrizze, hogy a belső gáz- és áramcsatlakozások tökéletesek, és szorítson, állítson rajtuk, ha
szükséges. Ha oxidációt tapasztal, csiszolópapírral távolítsa el és azután csatlakoztassa újra a
vezetéket!
4. Kezét, haját, laza ruhadarabot tartson távol áramalatti részektől, mint vezetékek, ventilátor!
5. Rendszeresen portalanítsa a gépet tiszta, száraz sűrített levegővel! Ahol sok a füst és szennye-
zett a levegő a gépet naponta tisztítsa!
6. A gáz nyomása megfelelő legyen, hogy ne károsítson alkatrészeket a gépben.
7. Ha víz kerülne, pl. eső, a gépbe megfelelően szárítsa ki és ellenőrizze a szigetelést! Csak ha
mindent rendben talál, azután folytassa a hegesztést!
8. Ha sokáig nem használja, eredeti csomagolásban száraz helyen tárolja!
10

CUTTING EDGE WELDING
R
CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
MINŐSÉGI TANUSÍTVÁNY
ügyvezető igazgató:
Bódi András
Forgalmazó: IWELD Kft.
2314 Halásztelek
II. Rákóczi Ferenc út 90/B
Tel: +36 24 532-625
www.iweld.hu
Termék:
Alkalmazott szabályok (1): EN 60204-1:2005
EN 60974-10:2014,
EN 60974-1:2013
(1) Hivatkozás a jelenleg hatályos törvényekre, szabályokra és előírásokra.
A termékkel és annak használatával kapcsolatos érvényben lévő jogszabályokat meg kell
ismerni, gyelembe kell venni és be kell tartani.
Gyártó kijelenti, hogy a fent meghatározott termék megfelel az összes fenti megadott sza-
bálynak és megfelel az Európai Parlament és a Tanács 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/
EU, 2011/65/EU irányelvei által meghatározott követelményeknek.
Szériaszám:
Halásztelek, 2018-09-14
HU
MIG 240 IGBT egyfázisú
MIG 250 IGBT
MIG 315 IGBT
MIG/MMA kétfunkciós IGBT technológiás kom-
pakt hegesztő inverterek
HU
11


CUTTING EDGE WELDING
R
MANUAL DE UTILIZARE
MIG/MMA funcţie dublă, IGBT
tehnologia inverter surse de
alimentare de sudare compact
MIG 240 IGBT SINGLE PHASE
MIG 250 IGBT
MIG 315 IGBT

RO
CUPRINS
INTRODUCERE 3.
ATENTIE 4.
PARAMETRII 5.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 6-7.
FUNCŢIONARE 8-9.
PRECAUŢII, ÎNTREŢINERE 10.
2

RO
Introducere
Vă mulţumim că aţi ales şi utilizaţi aparatul de sudare şi de tăiere
iWELD
! Scopul nos-
tru este acela de a sprijini munca d-voastră prin cele mai moderne şi abile mijloace,
e că este vorba de lucrări casnice de bricolaj, de sarcini industriale mici sau mari.
Am dezvoltat şi fabricăm aparatele şi echipamentele noastre în acest spirit.
Baza funcţionării ecărui aparat de sudură este tehnologia invertoarelor moderne,
Avantajul tehnologiei este acela că scad într-un mod considerabil masa şi dimensiu-
nile transformatorului principal, în timp ce randamentul creşte cu 30% comparativ cu
aparatele de sudare cu transformator tradiţional.
Drept rezultat al utilizării tehnologiei moderne şi al componentelor de înaltă calitate,
aparatele noastre de sudare şi de tăiere sunt caracterizate de o funcţionare stabilă,
de performanţe convingătoare, de e cienţă energetică şi de protejarea mediului
înconjurător. Comanda prin microprocesor, cu activarea funcţiilor de suport pentru
sudare, facilitează păstrarea caracterului optim al sudării sau tăierii.
Vă rugăm, ca înainte de utilizarea aparatului, să citiţi cu atenţie şi să aplicaţi informa-
ţiile din manualul de utilizare. Manualul de utilizare prezintă sursele de pericol ce apar
în timpul operaţiunilor de sudare şi de tăiere, include parametrii şi funcţiunile apara-
tului şi oferă suport pentru utilizare şi setare, conţinând deloc sau doar într-o foarte
mică măsură cunoştinţele profesionale exhaustive privind sudarea şi tăierea. În cazul
în care manualul nu vă oferă su ciente informaţii, vă rugăm să vă adresaţi furnizorului
pentru informaţii mai detaliate.
În caz de defectare şi în alte cazuri legate de garanţie, vă rugăm să aveţi în vedere
cele stipulate în Anexa întitulată „Condiţii generale de garanţie”.
Manualul de utilizare şi documentele conexe sunt disponibile şi pe pagina noastră de
internet din şa de date a produsului.
Vă dorim spor la treabă!
IWELD Kft.
2314 Halásztelek
II. Rákóczi Ferenc 90/B
Tel: +36 24 532 625
www.iweld.ro
32

• Nu trece la un alt mod în timpul sudării!
• Scoateţi din priză atunci când nu este în utilizare.
• Butonul de alimentare asigură o întrerupere com-
pletă
• Consumabile de sudura, accesorii, trebuie sa fiie
perfectă
• Numai personalul calificat trebuie să folosească
echipamentul
Electrocutarea – poate cauza moartea!
• Echipamentul trebuie să fie împământat, conform
standardului aplicat!
• Nu atingeţi niciodată piese electrizate sau baghe-
ta de sudură electrică fără protecţie sau purtând
mănuşi sau haine ude!
• Asiguraţi-vă că dumneavoastră şi piesa de prelu-
crat sunteţi izolaţi. Asiguraţi-vă că poziţia dumnea-
voastră de lucru este sigură.
Fumul – poate fi nociv sănătăţii dumneavoastră!!
• Ţineţi-vă capul la distanţă de fum.
Radiaţia arcului electric – Poate dăuna ochilor şi pielii
dumneavoastră!
• Vă rugăm să purtaţi mască de sudură corespunză-
toare, filtru şi îmbrăcăminte de protecţie pentru a
vă proteja ochii şi corpul.
• Folosiţi o mască corespunzătoare sau o cortină
pentru a feri privitorii de pericol.
Incendiul
• Scânteia de sudură poate cauza apariţia focului.
Vă rugăm să vă asiguraţi că nu există substanţe in-
flamabile pe suprafaţa unde se execută lucrarea
Zgomotul excesiv poate dăuna sănătăţii!
• Purtaţi întodeauna căşti de urechi sau alte echipa-
mente pentru a vă proteja urechile.
Defecţiuni
• Vă rugăm să soluţionaţi problemele conform indi-
caţiilor 2 relevante din manual.
• Consultaţi persoane autorizate atunci când aveţi
probleme.
ATENTIE!
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual
înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de
protecţie în timpul sudării sau tăierii. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile
de utilizare.
RO
4

MIG 315 IGBT MIG 250 IGBT MIG 240 IGBT
SINGLE PHASE
800MIG315IGBT 800MIG250IGBT 800MIG240IGBTS
IGBT
0
4
IGRIP 240
3 1
3x400V AC ±10%, 50/60 Hz 230 V AC±15% 50/60 Hz
- -
18.3A/12.9A 12A/7A 42A/30,6A
0.93
85%
300A @ 60%
250A @ 100% 250A @ 60%
193A @ 100% 220A @ 60%
155A @ 100%
10A-280A 10A-220A 10A-180A
50A-315A 50A-250A 50A-220A
---
16.5V-29V 16.5V-26.5V 16.5V-24V
60V 60V 54V
F
IP21S
0.8 - 1.2 mm 0.8 - 1.0 mm 0.6 - 1.0 mm
Ø 270 mm, 15 kg
51 kg 50 kg 50 kg
1050x500x750 mm
RO
1. Primele parametrii
Numar articol
FUNKCII
GENERAL
Tip invertor
Racitor de apa
Controlul digital
Numărul de program
EMC
MIG
Sinergic controlat
Mode de puls
Mode de dublu-puls
Polaritate inversă - FCAW
2T/4T
2ST/4ST
SPOT
Unitate de alimentare sărmă
portabil
Design compact
Role pentru sărmă
DC TIG
LIFT TIG
HF TIG
PULSE DC TIG
MMA
Arc Force
Reglabilă ARC force
Hot Start
PARAMETRII
Accesoriu MIG iGrip pistolet
Optional MIG ipistolet
Numărul de faze
Tensiune de alimentare
Curentul de intrare max/ef.
MMA
MIG
Factorul de putere
(cos φ)
Randament
Raport sarcină de durată
Reglare curent de ieşire
MMA
MIG
Tensiune de ieşire nominală
MMA
MIG
Tensiune de mers în gol
Clasa de izolaţie
Grad de protecţie
Diametrul sârmei
Diametrul bobina de sârmă
Masă
Dimensiunile
54

RO
2. Punerea în funcţiune
2-1. Conexiune pe retea
1. Fiecare maşină are propriul cablu de alimentare de intrare.
2. Trebuie să e conectat la reţea printr-o priză cu împământare adecvată!
3. Cablul de alimentare trebuie să e conectat la o priză de alimentare cu împământare
corespunzătoare!
4. Multimetru pentru a verica dacă există o bandă în tensiune corespunzătoare.
2-2. Pregătirea înainte de utilizare
- Sudare borna negativă, conectaţi cablul de la piesa de lucru!
- Sudare cablu la borna pozitivă a aparat de sudura priza!
- Conectaţi alimentatoare de sudură conector cablu de control al aparatului de con-
trol!
- Conectaţii sticla de alimentare furtuni gazelor de regulator de presiune!
- Reglementarea cablu de încălzire pentru a conecta “sursa de încălzire cu gaze natu-
rale”, la partea din spate a conectorului de pe calculatorul dumneavoastră!
- Conectaţi sudare re electrice în cutia de racord în timp ce la sol în condiţii de sigu-
ranţă / aparatul este împământat!
- Reporniţi comutatorul de pe partea din spate
Panoul de control
Conector central
Borna negativa (-)
Borna pozitiva (+)
Cablu de alimentar
Conexiune de gaz
Ventilator de răcire
6

RO
2-4. Control
1. Asiguraţi-vă că aparatul este împământat în mod corespunzător!
2. Asiguraţi-vă că toate conexiunile pentru a perfect, în special la impamant a maşi-
nii!
3. Vericaţi dacă conexiunile cablului de electrozi şi cablului la derulatorl pentru a
perfect!
4. Asiguraţi-vă că polaritatea este ieşirile corecte!
5. Cauza cincea de sudură foc stropi, deci asiguraţi-vă că nu există materiale inama-
bile în zona de lucru!
2-3 Conexiune derulator
1. Axa de derulator de alimentare titularul roller bloca care rul specic.
2. Asiguraţi-vă că rola de sârmă este potrivit pentru sârmă folosit!
3. Sârmă trebuie să rostogolească ceas-înţelept, apoi se taie linia, pe etape, e doar
după alăturarea-l pe!
4. Strângeţi şuruburile de aşteptare derulează pe sârmă, a pus rul de lider în roata de
alimentare de sârmă şi r de sârmă la lampa de sudură.
5. Apăsaţi butonul de pe alimentatorul de sârmă la lampa de sudură în sârmă.
indicator de
alimentare
Statutul de pro-
tecţie
Comutator MIG /
Mod MMA Curent de regle-
mentare
Regulator de
tensiune
Control al vitezei
de sârmă
Limitator de
inductie
Măsurare de
tensiune de lucru
Măsurarea
curentului de sudare
Comutator
principal
Setarea ritmul de
sudare
Buton transmit
sârmă
76

RO
3. Funcţionarea
3-1. Mod de operare MIG-MAG
- Deschideţi robinetul buteliei de gaz şi ajusta debitmetru în poziţia dorită.
- Dimensiunea deectorul de gaz, alegeti sub diametrul de sârmă. Setaţi valorile de
curent şi tensiune şi grosimea materialului piesei de prelucrat în conformitate
- Apăsaţi butonul de pe pistoletul şi începe de sudare.
- Curentul de sudare şi tensiunea afectează în mod direct stabilitatea sudare
- Alegeţi o viteză de sudare. Când viteza creşte de sudare, slăbind ecacitatea
gazul de protectie si temperatura scade, astfel încât sudura nu este de formare
optimă. Dacă viteza este prea mică, piesa de prelucrat poate deteriorat, for-
mare sudură nu este ideal.
- Setarea lungimea de sârmă. De la duza sarma lungime trebuie sa e adecvat. În
cazul în care această lungime creşte, creşte productivitatea, dar dacă este prea
lung, creşte stropi de sudura.
3-2. Procedura de sudare
Reporniţi comutatorul de alimentare de pe panoul de control. Lampa de operare
sudor aprinde băiat, ventilatorul începe să se rotească.
Regla parametrii de sudare de pe butonul de control, şi reglate cu cheia comuta pe
partea din faţă a maşinii de sudare pentru setarea corectă a cedat. Când lanterna
este tras butonul de pornire, alimentarea intră în funcţiune, CO2 va curge din duza,
apoi începe de sudare.
Sarma potrivit ø (mm) Curent de sudare (A) Tensiune sudare (V)
0.8, 1.0 60-80 17-18
1.0, 1.2 80-130 18-21
1.0, 1.2 130-200 20-24
1.0, 1.2 200-250 24-27
1.2, 1.6 250-350 26-32
8
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other iWeld Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Mase
Mase 2500 M USAGE AND MAINTANCE MANUAL

Generac Power Systems
Generac Power Systems 50 Hertz Air-cooled Generators Installation guidelines

Black Max
Black Max BMi900LP Operator's manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 1894 owner's manual

Wen
Wen 56477i instruction manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton PowerBOSS 030249 Operator's manual