iWeld SW-1250 User manual

CUTTING EDGE WELDING
R
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IGBT Inverter Technológiás, kétfunkciós,
SAW (fedőporos ívhegesztő) és MMA hegesztőgép
automata hegesztőtraktorral
SW-1250

FIGYELEM!
A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal-
esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a
műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el
gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt!
• Hegesztés alatt ne kapcsoljon más üzemmódra,
mert árt a gépnek!
• Használaton kívül csatlakoztassa le a munkakábe-
leket a gépről.
• A főkapcsoló gomb biztosítja a készülék teljes
áramtalanítását.
• A hegesztő tartozékok, kiegészítők sérülésmentesek,
kiváló minőségűek legyenek.
• Csak szakképzett személy használja a készüléket!
Az áramütés végzetes lehet!
• Földeléskábelt – amennyiben szükséges, mert nem
földelt a hálózat - az előírásoknak megfelelően
csatlakoztassa!
• Csupasz kézzel ne érjen semmilyen vezető részhez
a hegesztő körben, mint elektróda vagy vezeték
vég! Hegesztéskor a kezelő viseljen száraz védő-
kesztyűt !
Kerülje a füst vagy gázok belégzését!
• Hegesztéskor keletkezett füst és gázok ártalmasak
az egészségre.
• Munkaterület legyen jól szellőztetett!
Az ív fénykibocsátásaártaszemnekésbőrnek!
• Hegesztés alatt viseljen hegesztő pajzsot,
védőszemüveget és védőöltözetet a fény és a
hősugárzás ellen!
• A munkaterületen vagy annak közelében tartózko-
dókat is védeni kell a sugárzásoktól!
TŰZVESZÉLY!
• A hegesztési fröccsenés tüzet okozhat, ezért a gyúl-
ékony anyagot távolítsa el a munkaterületről!
• A tűzoltó készülék jelenléte és a kezelő tűzvédelmi
szakképesítése is szükséges a gép használatához!
Zaj: Árthat a hallásnak!
• Hegesztéskor / vágáskor keletkező zaj árthat a
hallásnak, használjon fülvédőt!
Meghibásodás:
• Tanulmányozza át a kézikönyvet
• Hívja forgalmazóját további tanácsért.
HU
2

HU
TARTALOMJEGYZÉK
BEVEZETÉS 4.
FŐBB PARAMÉTEREK 5.
BEÜZEMELÉS 6.
MŰKÖDÉS 6-8.
ÓVINTÉZKEDÉSEK 9.
KARBANTARTÁS 9.
3

HU
Bevezetés
Először is köszönjük, hogy hegesztőgépünket választotta és használja.
Hegesztőgépünk fejlett inverter technológiával készült és a nagy frekvenciájú, nagy
teljesítményű IGBT egyenirányítja az áramot, majd PWM használatával a kimenő
egyenáramot nagy teljesítményű munkavégzésre alkalmassá teszi, nagyban csök-
kentve a fő transzformátor tömegét és méreteit, 30%-al növelve a hatékonyságot.
A gép hatékonysága elérheti a 85%-ot ami 30%-os energia-megtakarítást eredmé-
nyez a hagyományos transzformátoros gépekkel összehasonlításban.
Az ívképzés a magas frekvenciájú rezgés elvét alkalmazza.
A hegesztőgépek az inverter technológia miatt könnyebbek, okosabbak és haté-
konyabbak elődeiknél. Kétszeres inverter technológia olyan négyzetes hullámot ad,
ami az ívet egyenessé, a hőt koncentráltabbá, tisztítást erősebbé és szélesebbé teszi,
kiváló minőséget nyújtva.
A hegesztőgép megfelelő hosszúságú kábellel, tömlővel és TIG pisztollyal rendelkezik.
Jelen hegesztőgép ipari és professzionális használatra alkalmas, megfelel az IEC60974
Nemzetközi Biztonsági Szabvány előírásainak.
Vásárlástól számított 1 év garanciát vállalunk a termékre. A garancia kizárólag a vá-
sárlás napján érvényesített garancia jeggyel és az eredeti számlával érvényes!
A gép gyári sorszámmal ellátott. Kérjük, győződjön meg arról, hogy ez a sorszám mind
a garancia jegyre, mind a számla első példányára felkerüljön!
Kérjük, hogy gyelmesen olvassa el és alkalmazza jelen útmutatót beüzemelés és
működés előtt!
4

HU
1. Paraméterek
SW-1250
Hálózati feszültség/frekvencia 3x400V AC±10% 50/60 Hz
Max./eff. áramfelvétel 105A
Teljesítménytényező (cos φ) 0.87
Hatásfok ≥92 %
Bekapcsolási idő
(10 min/40 OC) 1250A @ 100%
Hegesztőáram tartomány 60A-1250A
Munkafeszültség tartomány Eső karakterisztika: 25-44V
Lapos karakterisztika: 20-50V
Üresjárati feszültség SAW: 110V, MMA: 72V
Szigetelési osztály H
Védelmi osztály IP21S
Huzalátmérő Ø 2.0-6.0 mm
Tömeg 100 kg
Méret 767 x 352 x 802 mm
1. ábra Az SW-1250 hegesztőgép kimeneti karakterisztika görbéi
A
B
C
M
N
9
0V
2
1V
0
Output voltage (V)
Output current (A
)
U=20+0.04I
D
Fall characteristic
Kimeneti feszültség (V)
Kimeneti áramerősség (A)
Flat characteristics
A
M
N
9
0V
2
1V
0
Output voltage (V)
Output current (A
)
U=15+0.05I
Eső karakterisztika Lapos karakterisztika
Kimeneti feszültség (V)
Kimeneti áramerősség (A)
A hegesztőgép kimeneti karakterisztikája választható a hegesztő traktor vezérlőegységén - eső
és a lapos karakterisztika
5

HU
2. Üzembe helyezés
2-1. Telepítési környezet
A hegesztőgépet esőmentes helyen üzemeltesse! Óvja a közvetlen napsugárzástól és törekedjen
az alacsony por- és páratartalomra! (helységhőmérséklet 10 oC - 40 oC).
A talaj dőlésszöge ne legyen nagyobb 15o -nál!
A hegesztést szélmentes helyen végezze! (Használjon szélfogót, stb.)
Tartson 20 cm távolságot a hegesztőgép elhelyezésekor a faltól! Két hegesztőgép párhuzamos
használatakor tartson a két gép között 30 cm távolságot.
2-2. Elektromos hálózati követelmények
Tápfeszültség 3-phase 220V-460V±10%/50Hz
Minimális hálózati teljesítmény Elektromos hálózatról 120kVA
Generátorról 158kVA
Bemeneti védelem Biztosíték 130A
Áramköri megszakító 160A
Kábelkeresztmetszet
Bemeneti oldal 35mm2
Kimeneti oldal 70mm2x2
Földelő kábel 16mm2
Megjegyzés: A táblázatban szereplő adatok csak referenciaadatok.
2-3. Ahegesztőgéptelepítése
· A hegesztőgép csatlakozásait a 2. ábra mutatja.
· A hálózati csatlakozáshoz megfelelő elosztótábla vagy szekrény szükséges. A hálózati kábelen
keresztül csatlakoztassa a 3 fázisú, 380V/50Hz AC tápfeszültséget a hegesztőgép hálózati-be-
meneti csatlakozójához. Amennyiben szükséges a gép hátoldalán lévő földelőcsavart használ-
ja a gép leföldelésére.
3-phase 220V-460V±10%
Control box
POWER
MMA
S.A.W
CONTROLBOX PROTECTOR
VOLTAGEMETERCURRENT METER
CURRENT
1
2
3
4
56
7
8
9
10
ARC FORCE
1
2
3
4
56
7
8
9
10
START CURRENT
REMOTE
S.A.W Control box
Welding tractor
Flux funnel
Welding
power supply
Negative cable
Control cable
Positive cable
Workpiece
· A pozitív kimeneti kábel segítségével csatlakoztassa egymáshoz a hegesztőgép és a traktor
pozitív csatlakozóit.
· A negatív kimeneti kábel segítségével csatlakoztassa egymáshoz a hegesztőgépet és a mun-
kadarabot
· A vezérlőkábellel kösse össze a hegesztőgépet és a traktort.
2. ábra külső csatlakozások
6

HU
3.Működés
3-1. Funkciók leírása
1-1Kezelőpanelelemei(3.ábra)
1) Áramerősség kijelző (A): az aktuális és az előre beállított áramerősség értékét mutatja.
2) Feszültség kijelző (A): az aktuális és az előre beállított feszültség értékét mutatja.
3) Áramellátás visszajelző: a lámpa világít ha a hegesztőgép csatlakozik az áramforráshoz.
4) Védelmi állapot jelző: túlmelegedés esetén a gép leáll és a lámpa világít. Ilyenkor nyomja
meg a STOP gombot.
5) Áramerősség beállító gomb.
6) Arc-Force (íverősség-szabályozás) beállítás: eső karakterisztika esetén használjuk az ív stabili-
tásának javítása érdekében.
7) Kezdő áramerősség beállítás: eső karakterisztika esetén a kezdő áramerősség beállítása
befolyásolja az ívgyújtást és az ív kialakulását.
8) Távvezérlés/helyi vezérlés választó kapcsoló
9) Üzemmód választó kapcsoló: MMA (bevontelektródás) és SAW(fedőporos ívhegesztés) mó-
dok választhatók a kapcsoló beállításával.
10) Vezérlőegység biztosítéka (3A)
11) Pozitív kimeneti csatlakozó.
12) Vezérlőkábel csatlakkozó: a vezérlőegység és a hegesztőgép egymáshoz csatlakoztatására
szolgál, a vezérlőkábel segítségével, mely továbbítja a vezérlőjeleket és biztosítja a vezérlő
egység áramellátását.
13) Negatív kimeneti csatlakozó.
Figure 3 Front Panel Figure 4 Back Panel
POWER
MMA
S.A.W
CONTROL BOX PROTECTOR
VOLTAGE METERCURRENT METER
CURRENT
1
2
3
4
56
7
8
9
10
ARC FORCE
1
2
3
4
56
7
8
9
10
START CURRENT
REMOTE
S.A.W
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
12
13
ON OFF
1
2
3
4
3-2Ahegesztőgéphátoldala(4.ábra).
1) Hálózati csatlakozó kábel 3-phase 220V-460V±10%/50Hz
2) Főkapcsoló
3) Hűtőventilátorok.
4) Földelés csatlakozás: a személyes biztonság és a gép normál működése érdekében csatlakoz-
tassa a megfelelő keresztmetszetű vezetékkel a földelést.
(3.ábra) (4.ábra).
7

HU
1. Áramerősség kijelző (A): az aktuális és az előre beállított áramerősség értékét mutatja.
2. Feszültség kijelző (V): az aktuális és az előre beállított feszültség értékét mutatja.
3. Haladási sebesség kijelző (S): az aktuális és az előre beállított haladási sebesség értékét mu-
tatja.
4. Áramerősség beállító gomb.
5. Feszültség beállító gomb.
6. Haladási sebesség beállító gomb: beállítható a hegesztő traktor haladási sebessége.
7. Start gomb (zöld): amikor a hegesztést elindítjuk a zöld lámpa világítani kezd.
8. Stop gomb (piros): amikor a hegesztést leállítjuk a piros lámpa világítani kezd.
9. Főkapcsoló: a vezérlőegység áramellátását kapcsolja ki/be
10. Haladási irány váltó kapcsoló: a hegesztőtraktor haladási irányát váltja - bal/jobb
11. Hegesztőhuzal húz/tol kapcsoló: a kapcsoló egyik állásban visszahúzza, másik állásban tolja
a hegesztőhuzalt
12. Teszt/Hegesztés kapcsoló: a „hegesztés” állásban nyomja meg a Start gombot, ekkor a he-
gesztőtraktor elindul és a hegesztőgép megkezdi a hegesztést. „teszt” állásban elvégezheti
az előzetes beállításokat é ellenőrizheti a hegesztőtraktor haladási sebességét.
13. Kényszerített huzalelőtolás kapcsoló: amikor a hegesztőhuzal rövidzárlat miatt leragad, hasz-
nálja ezt a kapcsolót. Le/fel irány irányváltással megszüntethető a leragadás.
14. Biztosíték tartó (10A): a vezérlőegység védelmét biztosítja.
15. 14-pólusú csatlakozó: az áramellátását és a vezérlőjeleket továbbítja a hegesztőtraktornak.
16. 4-pólusú csatlakozó: a vezérlőegységet és a hegesztőtraktor meghajtó motorját köti össze
17. 7-pólusú csatlakozó: a vezérlőegységet és a hegesztőtraktor huzalelőtoló egységének meg-
hajtó motorját köti össze.
FUS E
Side panel of control box
14 15 16 17
WELDING STOP OFF RIGHT
WELD
TEST
LEFT
ON
POWER
CURRENT METER VOLTAGE METER SPEED METER
CURRENT VOLTAGE SPEED
Front panel of control box
1 2 3
456
7
8
9
10
11 12
Control box
WELDING STOP OFF
RIGHT
WELD
TEST
LEFT
ON
POWER
CURRENT METER VOLTAGE METER SPEED METER
CURRENT VOLTAGE SPEED
FUSE
13
3-3. Vezérlőegységkezelőpanelfunkciói
Vezérlőegység
A vezérlő egység első panelje
A vezérlő egység oldalpanelje
8

HU
4.Ellenőrzéshasználatelőtt
4-1.Ellenőrzésbekapcsoláselőtt
· Ellenőrizze a bemeneti kábelek megfelelő csatlakozását!
· Ellenőrizze, hogy az üzemmód választó kapcsoló és a vezérlési mód választó kapcsoló a kez-
előpanelen megfelelő állásban legyen!
· Ellenőrizze a kimeneti kábelek megfelelő csatlakozását!
· Ellenőrizze a vezérlőkábelek megfelelő csatlakozását!
· Ellenőrizze a hegesztőgép megfelelő földelését!
4-2.Ellenőrzésbekapcsolásután.
· Kapcsolja be a hegesztőgépet a főkapcsolóval, ekkor a kezelőpanelen lévő áramellátást jelző
lámpa világítani kezd és a hűtőventilátor forogni kezd. MMA módba kapcsolva a feszültség
kijelző az üresjárati feszültséget mutatja. SAW módba kapcsolva az üresjárati feszültség 0.
· Eső karakterisztika esetén, a hegesztőáram beállító gombbal beállítható a kívánt hegesz-
tőáram, a kijelző mutatja beállított értéket. Lapos karakterisztika esetén, a vezérlőegységen
található feszültség beállító gombbal beállítható a kívánt feszültség, a kijelző mutatja beállított
értéket.
· Kapcsolja ki a hegesztőgépet a főkapcsolóval, ekkor a kezelőpanelen lévő áramellátást jelző
lámpa kialszik és a hűtőventilátor leáll, a hegesztőgép leáll.
· Az ellenőrzéseket végezze el minden hegesztés előtt!
5. Hegesztés lépései
5-1. MMA bevontelektródás hegesztés
· Csatlakoztassa a hegesztőgép bemeneti vezetékeit;
· Csatlakoztassa a földelést;
· Kapcsolja az üzemmód választó kapcsolót „MMA” állásba;
· Csatlakoztassa az elektródafogó vezetékét a hegesztőgép pozitív kimenetére;.
· Csatlakoztassa a hegesztőgép negatív kimenetét a munkadarabra;
· Csatlakoztassa a vezérlőkábelt a hegesztőgép és a vezérlőegység között.
· Válassza ki a Távvezérlés/helyi vezérlés választó kapcsolóval a megfelelő vezérlési módot;
· Állítsa be az Arc-Force és kezdőáram a megfelelő értékét.
· Csatlakoztassa a hegesztőgépet az áramforrásra és kapcsolja be a főkapcsolóval.
· Állítsa be a hegesztőáramot és végezze el a hegesztést .
Megjegyzés: MMA hegesztéskor ha az üzemmód kapcsoló SAW állásban van , a hegesztőgép
nem ad a kimenetre áramot.
MMA hegesztéshez használja a referenciaértékeket az 1. táblázatban:
<1
1.5
40
2
2
40~50
3
3.2
90~120
4~5
3.2~4
90~160
6~12
4~5
160~250
≥13
5~6
250~400
1.ábra: MMA hegesztés referenciaértékei
Anyagvastagság (mm)
Elektródaátmérő (mm)
Áramerősség (A)
9

HU
5-2. SAW
· Csatlakoztassa a hegesztőgép bemeneti vezetékeit;
· Csatlakoztassa a földelést;
· Kapcsolja az üzemmód választó kapcsolót „SAW” állásba;
· Csatlakoztassa a hegesztő traktor pozitív bemenetét a hegesztőgép pozitív kimenetére;.
· Csatlakoztassa a hegesztőgép negatív kimenetét a munkadarabra;
· Csatlakoztassa a vezérlőkábelt a hegesztőgép és a vezérlőegység között.
· Válassza ki a Távvezérlés/helyi vezérlés választó kapcsolóval a megfelelő vezérlési módot;
· Állítsa be az Arc-Force és kezdőáram a megfelelő értékét.
· Csatlakoztassa a hegesztőgépet az áramforrásra és kapcsolja be a főkapcsolóval.
· Állítsa be a hegesztőáramot és a feszültséget és végezze el a hegesztést .
Megjegyzés: Ha a hegesztőkábel csatlakozása megszűnik , a hegesztőgép nem ad a kimenet-
re áramot.
A hegesztőgép kimeneti feszültség-áramerősség karakterisztikáját a 5. ábra mutatja.
5. ábra Az SW-1250 hegesztőgép kimeneti karakterisztika görbéje
Megjegyzés: M-A-B-C: állandó kimeneti jelleggörbe az N-C terhelési görbe mentén.
· A hegesztőáram beállító gomb használatával változtathatjuk a hegesztőáram erősségét, azaz
változik az A-B szakasz hossza a függőleges tengelyen. Az A-B szakasz az állandó áramerősségű
része a jelleggörbének. Ennek értéke változtatható a hegesztőgép minimális és a névleges
áramerősség értékei között.
· Az Arc-Force gomb megnyomásával beállíthat az íverősség-szabályozás mértéke azaz be-
állítható a kimeneti jelleggörbe D-C szakaszának meredeksége. MMA módban a beállítási
tartomány 0-150A, SAW módban 0-450A
· A kezdőáram beállító gombbal szabályozható az ívgyújtáshoz szükséges megnövelt áramerős-
ség értéke. Megfelelő beállítással növelhető a sikeres ívgyújtás aránya és megakadályozható a
z elektróda leragadása. A kezdőáram beállítási tartománya : 80+10A~ 80+37,5A
· A hegesztési vonal formája szorosan összefügg a hegesztési beállításokkal.
Általánosságban a következő szabályok érvényesek:
· Állandó áramerősség esetén (Arc-Force=0), a beolvadás sekély lesz, a varrat kiemelkedő és
keskeny;
· Lassan eső áramerősség esetén (Arc-Force=0), a beolvadás mély lesz, a varrat lapos és kes-
keny;
· Ha a hegesztőáramot növeljük , a beolvadás mélysége és a varrat szélessége növekszik.
· Ha az Arc-Force értékét növeljük a beolvadás nagyobb lesz és a varrat laposabb
· Ha SAW módban a feszültséget növeljük a beolvadás mélysége csökken , a varrat szélesebb és
laposabb.
· Ha a hegesztőpisztoly távolságát lassan csökkentjük, a beolvadás mélysége és a varrat széles-
sége csökken.
· A tökéletes varrathoz a fenti paraméterek átfogó összehangolt módosítása szükséges.
Használja a paraméterek beállításokhoz a referenciatáblázatokat (2.-8. táblázat).
A
B
C
M
N
9
0V
2
1V
0
Output voltage (V)
Output current (A
)
U=20+0.04I
D
Fall characteristic
Kimeneti feszültség (V)
Kimeneti áramerősség (A)
Eső karakterisztika
10

HU
5-3.Állandókimenetifeszültségűjelleggörbe(6.ábra)
6. ábra Az SW-1250 hegesztőgép állandó kimeneti feszültségű karakterisztika görbéje
Megjegyzés: M-AM-BM-C állandó kimeneti jelleggörbe az N-C terhelési görbe mentén.
· A hegesztő traktor vezérlőpaneljén lévő feszültség beállító gomb használatával változtathatjuk
a kimeneti feszültség értékét, azaz változik a távolság a jelleggörbén az A, B és C pontok között
a ízszintes tengelyen.
· M-A, M-B ás M-C szakasz az állandó feszültségű része a jelleggörbének.
Ennek értéke változtatható a hegesztőgép minimális és a névleges feszültség értékei között.
A tökéletes varrathoz a fenti paraméterek átfogó összehangolt módosítása szükséges.
Használja a paraméterek beállításokhoz a referenciatáblázatokat (2.-8. táblázat).
2
63~125
200~400
3
50~85
350~600
4
40~63
500~800
5
35~50
700~1000
6
28~42
820~1200
Weldment thickness
(mm)
Welding rod diameter
(mm)
Welding current(A)
3. táblázat: Mindkét oldali automata porpárnán végzett hegesztés, gyököléssel
Weldment
thickness
(mm)
14
22
24
30
Welding
wire
diameter
(mm)
Ø5
Ø5
Ø5
Ø6
Ø5
Ø6
Ø5
Ø6
Welding
line
order
CW
CCW
Groove
size
α(°)
80
—
70
—
60
—
55
—
40
40
80
60
ι/κ
(mm)
6
—
7
—
8
—
13
—
14
14
10
10
Arc
voltage
(V)
36~38
36~38
38~40
36~38
36~38
36~38
36~38
36~38
38~40
36~38
38~40
36~38
Welding
current (A)
830~850
600~620
830~850
600~620
830~860
600~620
1050~1150
600~620
1100
800
1000~1100
900~1000
Welding
speed
(m/h)
25
45
20
45
20
45
18
45
24
28
18
20
Sketch
of groove
16
18
1
a
a
a
1
K
CW
CCW
CW
CCW
CW
CCW
CW
CCW
CW
CCW
A
B
C
M
N
9
0y
1
4y
0
Output voltage (V)
Output current (A
)
U=14+0.05I
Kimeneti feszültség (V)
Kimeneti áramerősség (A)
Lapos karakterisztika
2. táblázat: Hegesztőáram beállítása hegesztőhuzal-átmérőhöz és anyagvastagsághoz
Anyag-
vastagság
(mm)
A kötés
metszete
Hegesztő-
huzal
átmérő
(mm)
Gyök
méretek
He-
gesztés
iránya
Feszültség
(V)
Áramerősség
(A)
Sebesség
(m/óra)
Anyagvastagság
(mm)
Hegesztőhuzal-átmérő
(mm)
Áramerősség
(A)
11

HU
4. táblázat: egyoldalas és kétoldalas automata hegesztés porpárnán
5. táblázat: vízszintes sarokhegesztés paraméterei
6. táblázat: egy- kétoldalas automata hegesztés, réz gyöktámasszal.
Anyag-
vastagság
(mm)
Gyökhézag
(mm)
Hegesztő-
huzal
átmérő
(mm)
Áramerősség
(A)
Feszültség
(V)
Sebesség
(m/óra)
Porpárna
nyomása
Mpa
2 0-1.0 Ø1.6 120 24-28 43.5 0.08
3 0-1.5 Ø3 400-425 25-28 70 0.08
40-1.5 Ø4 525-550 28-30 50 0.1-0.15
50-2.5 Ø4 575-625 28-30 46 0.1-0.15
60-3.0 Ø4 600-650 28-32 40.5 0.1-0.15
7 0-3.0 Ø4 650-700 30-34 37 0.1-0.15
8 0-3.5 Ø4 725-775 30-36 34 0.1-0.15
Varrat magasság
(mm)
Hegesztőhuzal
átmérő
(mm)
Áramerősség
(A)
Feszültség
(V)
Sebesség
(m/óra)
6 Ø5 450-475 34-36 40
8Ø5 550-600 34-36 30
8Ø5 575-625 36-36 30
10 Ø5 600-650 34-36 23
10 Ø5 650-700 34-36 23
12 Ø5 600-650 34-36 15
12 Ø5 725-775 36-36 20
12 Ø5 775-825 36-38 18
Anyag-
vastagság
(mm)
Gyökhézag
(mm)
Hegesztőhuzal
átmérő
(mm)
Áramerősség
(A)
Feszültség
(V)
Sebesség
(m/óra)
3 2 Ø3 380-420 27-29 47
42-3 Ø4 450-500 29-31 40.5
52-3 Ø4 520-580 31-33 37.5
63Ø4 550-600 33-35 37.5
7 3 Ø4 640-680 35-37 34.5
8 3-4 Ø4 680-720 35-37 32
93-4 Ø4 720-780 36-38 27.5
10 4 Ø4 780-820 38-40 27.5
12 5 Ø4 850-900 39-41 23
14 5 Ø4 880-920 39-41 21.5
12

HU
9. táblázat: hegesztési hibák leírása és megelőzése SAW hegesztésnél
Hibajelenség Forma és leírás A hiba oka A hiba megelőzése
Egyenlőtlen varrat Egyenlőtlen varrat-
szélesség
· Instabil sebesség;
· Instabil huzalelőtolás;
· Instabil érintkezés az áramá-
tadón
· Áramköri hibák megszüntetése;
·A huzaltoló görgő nyomóerejé-
nek beállítása;
· Áramátadó csere.
Szegélybeégés · Túl gyors hegesztés;
· Túl magas áramerősség;
· Túl magas feszültség;
· Ferde huzalvég.
· A sebesség csökkentése vagy
több fejes hegesztés alkalma-
zása;
· Csökkentett áramerősség;
· Csökkentett feszültség;
· A huzal helyzetének beállítása.
Gyökoldali beszí-
vódás
· Túl magas porpárna nyomás · A nyomás csökkentése
Túlcsordulás · Túl hosszú huzaltúlnyúlás;
· Túl kicsi gyökhézag;
· Túl kicsi feszültség;
· Ferde huzalvég.
· A túlnyúlás csökkentése;
· A gyök méretének megváltoz-
tatása;
· A feszültség növelése;
· A huzal helyzetének beállítása.
Túlzott átolvadás · Túl magas áramerősség;
· Túl lassú sebesség;
· Túl széles gyökhézag;
· Laza fedés.
· Csökkentett áramerősség;
· Magasabb sebesség;
· Csökkentett gyökhézag;
· Az adagoló javítása
Összeolvadási
hibák
· Túl alacsony áramerősség;
· Túl magas sebesség;
· Túl magas feszültség;
· Ferde huzalvég;
· Túl nagy hálózati nyomásing-
adozás.
· Az áramerősség növelése;
· A sebesség csökkentése;
· A feszültség csökkentése
· A huzal kiegyenesítése és a fej
beállítása;
· A teljesítménycsúcs elkerülése.
Zárványosodás
· tömlő alakú
· elszórt
· Nem megfelelően tisztított
fém felület;
· Rozsdás vagy olajos hegesz-
tőhuzal;
· Nedves fedőpor;
· Rossz minőségű fedőpor
· A munkadarab megtisztítása;
· A fedőpor szárítása
· A fedőpor cseréje másik
típusra.
Repedés · hosszanti vagy
keresztirányú a
hegesztési vonal
körül
· a varratvégeknél
egyoldalas és
kétoldalas hegesz-
tésnél.
· Alacsony olvadáspontú szuld
túlzott szegregációja;
· túlzott kristályosodás
· Alacsony szén vagy kén és
magas mangán tartalmú
huzal vagy alacsony szilícium
és magas mangán tartalmú
fedőpor alkalmazása;
· Kifutó lemez alkalmazása
Salakzárvány · több rétegű hegesztésnél
a rétegek nem megfelelő
tisztítása;
· Ferde huzalvég az utolsó
rétegnél
· A rétegek megfelelő tisztítása;
· A hegesztőfej beállítása.
13

HU
Óvintézkedések
Munkaterület
1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi-
mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja!
2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól.
A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen!
3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el!
4. Jól szellőző helyiségben végezze a hegesztést!
Biztonsági követelmények
A hegesztőgép rendelkezik túlfeszültség / túláram / túlmelegedés elleni védelemmel. Ha bár-
mely előbbi esemény bekövetkezne, a gép automatikusan leáll. Azonban a túlságos igény-
bevétel károsítja a gépet, ezért tartsa be az alábbiakat:
1. Szellőzés. Hegesztéskor erős áram megy át a gépen, ezért természetes szellőzés nem elég a
gép hűtéséhez! Biztosítani kell a megfelelő hűtést, ezért a gép és bármely körülötte lévő tárgy
közötti távolság minimum 30 cm legyen! A jó szellőzés fontos a gép normális működéséhez és
hosszú élettartamához!
2. Folyamatosan a hegesztőáram nem lépheti túl a megengedett maximális értéket! Áram túlter-
helés rövidíti a gép élettartamát vagy a gép tönkremeneteléhez vezethet!
3. Túlfeszültség tiltott! A feszültségsáv betartásához kövesse a főbb paraméter táblázatot! He-
gesztőgép automatikusan kompenzálja a feszültséget, ami lehetővé teszi a feszültség megen-
gedett határok között tartását. Ha bemeneti feszültség túllépné az előírt értéket, károsodnak
a gép részei!
4. A gépet földelni kell! Amennyiben a gép szabványos, földelt hálózati vezetékről működik,
abban az esetben a földelés automatikusan biztosított. Ha generátorról, vagy külföldön, isme-
retlen, nem földelt hálózatról használja a gépet, szükséges a gépen található földelési ponton
keresztül annak földelésvezetékhez csatlakoztatása az áramütés kivédésére.
5. Hirtelen leállás állhat be hegesztés közben, ha túlterhelés lép fel, vagy a gép túlmelegszik.
Ilyenkor ne indítsa újra a gépet, ne próbáljon azonnal dolgozni vele, de a főkapcsolót se kap-
csolja le, így hagyja a beépített ventilátort megfelelően lehűteni a hegesztőgépe
Figyelem!
Amennyiben a hegesztő berendezést nagyobb áramfelvételt igénylő munkára használja, példá-
ul rendszeresen 180A-t meghaladó hegesztési feladat, és így a 16A-es hálózati biztosíték, dugalj
és dugvilla nem lenne elégséges, akkor a hálózati biztosítékot növelje 20A, 25A vagy akár 32A-
re! Ebben az esetben a vonatkozó szabványnak megfelelően mind a dugaljat mind a dugvillát
32A-es ipari egyfázisúra KELL cserélni! Ezt a munkát kizárólag szakember végezheti el!
Karbantartás
1. Áramtalanítsa a gépet karbantartás vagy javítás előtt!
2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a földelés megfelelő!
3. Ellenőrizze, hogy a belső gáz- és áramcsatlakozások tökéletesek, és szorítson, állítson rajtuk, ha
szükséges. Ha oxidációt tapasztal, csiszolópapírral távolítsa el és azután csatlakoztassa újra a
vezetéket!
4. Kezét, haját, laza ruhadarabot tartson távol áramalatti részektől, mint vezetékek, ventilátor!
5. Rendszeresen portalanítsa a gépet tiszta, száraz sűrített levegővel! Ahol sok a füst és szennye-
zett a levegő a gépet naponta tisztítsa!
6. A gáz nyomása megfelelő legyen, hogy ne károsítson alkatrészeket a gépben.
7. Ha víz kerülne, pl. eső, a gépbe megfelelően szárítsa ki és ellenőrizze a szigetelést! Csak ha
mindent rendben talál, azután folytassa a hegesztést!
8. Ha sokáig nem használja, eredeti csomagolásban száraz helyen tárolja!
14

HU
SW-1250
IGBT Inverter Technológiás, kétfunkciós,
SAW (fedőporos ívhegesztő) és MMA hegesztőgép
automata hegesztőtraktorral
15


CUTTING EDGE WELDING
R
USER’S MANUAL
IGBT Inverter Technology, Dual Function,
SAW (Submerged Arc Welding) and MMA Welding
Power Source with Carriage
SW-1250

• The switching of the machine under operation can
damage the equipment.
• After welding always disconnect the electrode holder
cable from the equipment.
• Always connect the machine to a protected and
safe electric network!
• Welding tools and cables used with must be perfect.
• Operator must be qualified!
ELECTRIC SHOCK: may be fatal
• Connect the earth cable according to standard
regulation.
• Avoid bare hand contact with all live components of
the welding circuit, electrodes and wires. It is neces-
sary for the operator to wear dry welding gloves while
he performs the welding tasks.
• The operator should keep the working piece insulated
from himself/herself.
Smoke and gas generated while welding or cutting can
be harmful to health.
• Avoid breathing the welding smoke and gases!
• Always keep the working area good ventilated!
Arc light-emission is harmful to eyes and skin.
• Wear proper welding helmet, anti-radiation glass
and work clothes while the welding operation is per-
formed!
• Measures also should be taken to protect others in the
working area.
FIRE HAZARD
• The welding spatter may cause re, thus remove am-
mable materials from the working area.
• Have a re extinguisher nearby in your reach!
Noise can be harmful for your hearing
• Surface noise generated by welding can be disturb-
ing and harmful. Protect your ears if needed!
Malfunctions
• Check this manual rst for FAQs.
• Contact your local dealer or supplier for further ad-
vice.
WARNING!
Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working
area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal
Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and
understand this instruction manual carefully before the installation and operation!
EN
1918

HUEN
INDEX
INTRODUCTION 32.
MAIN PARAMETERS 33.
INSTALLATION 34.
OPERATION 35.
CAUTIONS 36.
19

EN
Introduction
First of all, thank you for using our welders!
Our welders are made with advanced inverter technology. The inverter power sup-
ply is to rst rectier the working frequency to 50/60HZ DC, and then inverter it to high
frequency with high power factor IGBT (as high as 15KHZ), and rectier again, and
then use PWM to output DC power of high power factor, thus greatly reducing the
weight and volume of the mains transformer and the efciency is raised by 30%.The
arc-leading system employs the principle of HF vibration. The main features are: stable,
rm, portable, energy-saving and noiseless. The coming out of the inverter welders is
considered as a revolution in the welding industry.
The features of MMA serial is: perfect functions and satisfying all kinds of welding need,
esp. places requiring welding of high quality, e.g. pipes, boiler, vacuum compressing
Container, etc.
Welcome friends of all works to use our products and give us your suggestion, we’ll
contribute all to making our products and service better.
1. Maintenance for main engine is one year, excluding other spare parts.
2. During the maintenance period, all maintenance is fór free except intentional damage.
3. Customers are not allowed to unfold and ret or change the parts, or the conse-
quent trouble is on you, and our company bears no duty over it.
2120
Table of contents
Languages:
Other iWeld Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Mase
Mase 2500 M USAGE AND MAINTANCE MANUAL

Generac Power Systems
Generac Power Systems 50 Hertz Air-cooled Generators Installation guidelines

Black Max
Black Max BMi900LP Operator's manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 1894 owner's manual

Wen
Wen 56477i instruction manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton PowerBOSS 030249 Operator's manual