IWH 019060 User manual

Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend Manual
de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
GB
DE
ES
PL
FR
NL
IT
ET
Brugsanvisning
Model 019060

GB
Special safety instructions
This multimeter is designed according to
the applicable rules of EN-61010-1, relating
to electronic measurement instruments
with high-voltage capability, category II.
Only use the accompanying test cables
together with the multimeter.
Never exceed the values specifi ed on the
front of the multimeter.
Once the multimeter is connected to a
circuit, you must not touch the terminals
that are not in use under any circumstances.
Never use the multimeter to test voltages
that may exceed 500 V in category II
installations.
Set the function selector to the maximum
range if you do not know in advance what
the range will be.
Before turning the function selector, you
should disconnect the test cables from the
object being measured.
If you perform measurements on
televisions, etc. you must remember that
they are constructed in such a way that
there may be huge voltage fl uctuations that
can damage the multimeter.
Always be careful when working with
voltages over 60 V DC or 30 V AC. Keep your
fi ngers behind the two small ridges on the
test cables.
Always turn off the multimeter before
placing the transistor in the socket to test it.
Nothing should be inserted in the hFE
socket when performing measurements
using the test cables.
Never take resistance measurements of live
circuits.
Before the multimeter is opened, all the test
cables should be removed from the objects
being measured.
Never use the multimeter if the rear panel is
not correctly attached.
If the fuse blows, it must be replaced with a
new F 500 mA / 500 V; F 5 A / 500 V fuse.
For indoor use only.
Measuring DC current
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
Turn the function selector to the required
DCV measurement range. If you do not
know the appropriate measurement range
in advance, you should select the highest
setting on the function selector and, after
measurement, reduce the setting until the
measurement result is shown as a relevant
value.
Place the test cables on the object to be
measured. The measurement result and
polarity are shown in the display.
Measurement ranges:
Range Resolution Precision:
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Overload protection: 220 V rms for the 200
mV range and 500 V DC or AC (rms) for
other ranges.

Measuring DC current
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
If you are measuring between 200 mA and
5 A, connect the red test cable to the 5A
socket.
Turn the function selector to the required
DCA measurement range.
Switch the circuit on and connect the test
cables serially in the direction of the current.
The measurement result and polarity are
shown in the display.
Measurement ranges:
Range Resolution Precision:
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Overload protection: F 500 mA/500 V; F 5
A/500 V
Measuring AC current
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
Turn the function selector to the required
ACV measurement range.
Place the test cables on the object to be
measured. The measurement results are
shown in the display.
Measurement ranges:
Range Resolution Precision:
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Overload protection: 500 V DC or AC (rms)
for all ranges.
Frequency range: 45-450 Hz.
Measuring resistance
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
Turn the function selector to the required
Ω measurement range. Place the test
cables on the object to be measured. The
measurement results are shown in the
display.
Note! The current must be interrupted and
the circuit discharged before you measure
a circuit.
Measurement ranges:
Range Resolution Precision:
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Maximum voltage in open circuit: 3 V
Overload protection: 15 s 220 V (rms) for all
ranges.

GB
Audible continuity test
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
Turn the function selector to the “
” symbol.
Connect test leads to two points of circuit to
be tested. If the resistance is less than 30 Ω
± 20 Ω, the buzzer will sound.
Measuring diodes
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
Turn the function selector to the diode
symbol.
Place the red test cable on the diode’s
anode and place the black test cable on the
diode’s cathode.
The voltage drop over the diode will appear
in the display. If the test cables are placed
incorrectly, “1” will appear in the display.
Measuring transistors
Insert the positive pin of the multi-function
adapter (8) into the VΩmAhFE socket and
the negative pin into the COM socket.
Turn the function selector to position hFE.
Before the test, determine if the transistor
is NPN or PNP. Determine which pin is the
emitter, base and collector respectively.
Place the pins in the correct sockets on the
multi-function adapter.
The display shows the approximate value
of the base current direction at 10 µA and
Vce 2,8 V.
Note! In order to avoid the risk of electric
shock, remove the test cables from the
multimeter before measuring a transistor.
Replacing battery and fuse
If the battery symbol appears in the display,
the battery needs replacing.
If the multimeter does not function, replace
the fuse.
Remove both test cables from the
multimeter.
Remove the two screws at the back of the
multimeter, and remove the rear panel.
Replace the battery and/or fuse. Check that
the battery is correctly fi tted.
Replace the rear panel.
Cleaning and maintenance
Wipe the multimeter regularly with a well-
wrung cloth.
Avoid using abrasive or aggressive cleaning
agents.
Seite 1

Environmental information
Electrical and electronic equipment
(EEE) contains materials,
components and substances that
may be hazardous and harmful to
human health and the environment
if waste electrical and electronic equipment
(WEEE) is not disposed of correctly. Products
marked with the following crossed-out
wheeled bin are electrical and electronic
equipment. The crossed-out wheeled bin
indicates that waste electrical and electronic
equipment must not be disposed of with
unsorted household waste, but must be
collected separately.
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: [email protected]

DE
MULTIMETER
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Multimeter
möglichst lange Freude haben, bitten
wir Sie, die Gebrauchsanweisung
vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den
Fall aufzubewahren, dass Sie sich die
Funktionen des Multimeters später
nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Das Multimeter ist ein
digitales Handmessgerät zum
Messen von Gleichstrom- und
Wechselstromspannungen, Stromstärken,
Widerständen, Dioden und Transistoren.
Technische Daten
Zählt bis 1999 - 15 mm hohe Ziff ern
Hintergrundbeleuchtung
Data-Hold-Funktion
Diodentester
Kontinuitätssummer
Transistortester - HFE: 1-2000
Größe 140x30x70mm
Gehäuse aus ABS
2 Testkabel
Gebrauchsanweisung
Mit CE- und LVD-Zulassung
CAT II – 500 V
Benötigt 9 Volt Batterie (enthalten)
Widerstandsdiodenmessung und
Batterietest
Mit digitalem Display.
Mit stabiler Gummischutzkappe
ausgestattet.
Klasse III
Teile des Multimeters
1. LCD-Display
2. Funktionswähler
3. HOLD (hält den letzten Messwert im
Display fest, erneut drücken, um diese
Funktion zu beenden)
4. Buchse 5A für rote Testleitung (+) für 5
A-Messungen
5. Buchse COM für schwarze Testleitung (-)
6. Buchse VΩmAhFE für rote Testleitung
darf nicht für 5 A-Messungen
verwendet werden)
7. Taste für Hintergrundbeleuchtung
8. Adapterstecker (nicht abgebildet)
1
2
3
4
5
6
7
1
7
3
2
5
6
4

Besondere Sicherheitshinweise
Das Multimeter entspricht den
geltenden Regeln EN-61010-1 für
elektronische Messinstrumente mit
Hochspannungsmöglichkeit Kategorie II.
Verwenden Sie ausschließlich die
mitgelieferten Testleitungen zusammen mit
dem Multimeter.
Überschreiten Sie niemals die auf der
Vorderseite des Multimeters angegebenen
Werte.
Wenn das Multimeter mit einem Stromkreis
verbunden ist, dürfen Sie unter keinen
Umständen die nicht in Gebrauch
befi ndlichen Terminals berühren.
Verwenden Sie das Multimeter niemals
zum Messen von Spannungen, die 500 V
in Kategorie II Installationen übersteigen
können.
Wenn Sie vorab nicht wissen, welchen
Umfang der Messbereich hat, müssen Sie
den Funktionswähler auf den maximalen
Messbereich stellen.
Bevor Sie den Funktionswähler drehen,
müssen Sie die Testleitungen von dem zu
messenden Gegenstand entfernen.
Wenn Sie Messungen an Fernsehgeräten
oder ähnlichem durchführen, müssen Sie
berücksichtigen, dass diese so aufgebaut
sind, dass große Spannungsschwankungen
auftreten können, die das Multimeter
zerstören können.
Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie mit
Spannungen über 60 V DC oder 30 V AC
arbeiten. Halten Sie Ihre Finger hinter den
kleinen Erhöhungen an den Testleitungen.
Schalten Sie das Multimeter stets ab, bevor
Sie einen Transistor zum Test an die Buchse
anschließen.
Wenn Sie Messungen mit den Testleitungen
durchführen, darf sich nichts in der hFE-
Buchse befi nden.
Führen Sie niemals Widerstandsmessungen
an stromführenden Schaltkreisen durch.
Bevor das Multimeter geöff net wird, müssen
alle Testleitungen von den untersuchten
Objekten entfernt werden.
Verwenden Sie das Multimeter niemals,
wenn dessen Rückseite nicht ausreichend
fest sitzt.
Falls die Sicherung durchbrennt, muss sie
durch eine neue Sicherung des Typs F 500
mA / 500 V; F 5 A / 500 V ersetzt werden.
Nur für den Gebrauch in Innenbereichen.
Messen von DC-Spannung
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Drehen Sie den Funktionswähler bis zum
gewünschten DCV-Messbereich. Falls Sie
den geeigneten Messbereich vorab nicht
kennen, müssen Sie am Funktionswähler
die höchste Einstellung wählen und nach
der Messung die Einstellung reduzieren, bis
das Messergebnis als ein relevanter Wert
angezeigt wird.
Bringen Sie die Testleitungen an dem zu
messenden Objekt an. Im Display wird das
Messergebnis und die Polarität angezeigt.
Messbereiche:
Bereich Aufl ösung Genauigkeit
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Überlastungsschutz: 220 V rms für den 200
mV-Bereich und 500 V DC oder AC (rms) für
andere Bereiche.

DE
Messen von DC-Strom
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Wenn Sie zwischen 200 mA und 5 A messen,
müssen Sie die rote Testleitung in die
Buchse 5A stecken.
Drehen Sie den Funktionswähler bis zum
gewünschten DCA-Messbereich.
Schalten Sie den Stromkreis an, und
verbinden Sie die Testleitungen seriell mit
der Stromrichtung. Im Display wird das
Messergebnis und die Polarität angezeigt.
Messbereiche:
Bereich Aufl ösung Genauigkeit
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Überlastungsschutz: F 500 mA/500 V; F 5
A/500 V
Messen von AC-Spannung
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Drehen Sie den Funktionswähler bis zum
gewünschten ACV-Messbereich.
Bringen Sie die Testleitungen an dem zu
messenden Objekt an. Das Messergebnis
wird im Display angezeigt.
Messbereiche:
Bereich Aufl ösung Genauigkeit
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Überlastungsschutz: 500 V DC oder AC (rms)
für alle Bereiche.
Frequenzgang: 45-450 Hz.
Messung von Widerständen
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Drehen Sie den Funktionswähler bis zum
gewünschten Ω-Messbereich. Bringen Sie
die Testleitungen an dem zu messenden
Objekt an. Das Messergebnis wird im
Display angezeigt.
Hinweis: Bevor Sie an einem Schaltkreis
messen, muss der Strom abgeschaltet und
der Schaltkreis entladen werden.
Messbereiche:
Bereich Aufl ösung Genauigkeit
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Maximale Spannung in off enem Schaltkreis:
3 V.
Überlastungsschutz: 15 s 220 V (rms) für alle
Bereiche.

Registrieren von Widerständen mit
Tonsignal
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Drehen Sie den Funktionswähler zum
Symbol „
“.
Bringen Sie die Testleitungen an 2 Punkten
im Kreislauf an. Wenn der Widerstand
geringer als 30Ω ± 20Ω ist, ertönt ein
akustisches Signal.
Messen von Dioden
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Drehen Sie den Funktionswähler auf das
Diodensymbol.
Bringen Sie die rote Testleitung an der
Anode der Dioden an, und bringen Sie die
schwarze Testleitung an der Kathode der
Diode an.
Der Spannungsfall in der Diode wird im
Display angezeigt. Falls die Testleitungen
verkehrt herum angebracht sind, wird im
Display ”1” angezeigt.
Messen von Transistoren
Stecken Sie den positiven Stift des
Adaptersteckers in die Buchse VΩmAhFE
und den negativen Stift in die Buchse COM.
Drehen Sie den Funktionswähler in die
Stellung hFE.
Stellen Sie vor dem Test fest, ob es sich
um einen NPN- oder einen PNP-Transistor
handelt. Stellen Sie fest, welche Stifte
Sender, Basis und Empfänger sind.
Stecken Sie die Stifte in die korrekten
Buchsen am Adapterstecker.
Das Display zeigt jetzt den Näherungswert
an der Stromrichtung 10 µA und Vce 2,8 V
der Basis ab.
Hinweis: Um die Gefahr von Stromschlägen
zu vermeiden, müssen Sie die Testleitungen
vom Multimeter abnehmen, bevor Sie einen
Transistor messen.
Austausch von Batterien oder
Sicherungen
Falls im Display das Batteriesymbol
angezeigt wird, müssen Sie die Batterie
austauschen.
Wenn das Multimeter nicht funktioniert,
müssen Sie die Sicherung austauschen.
Nehmen Sie beide Testleitungen vom
Multimeter ab.
Entfernen Sie die beiden Schrauben an der
Rückseite des Multimeters und nehmen Sie
rückseitige Blende ab.
Tauschen Sie die Batterie und/oder die
Sicherung aus. Achten Sie darauf, dass die
Batterie richtig eingelegt wurde.
Bringen Sie die rückseitige Blende wieder
an.
Reinigung und Pfl ege
Wischen Sie das Multimeter regelmäßig mit
einem gut ausgewrungenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.

DE
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr
benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verpfl ichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmll z.B.
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
/ seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative
Wirkungen auf die Umwelt vermieden
werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit dem
abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: [email protected]

MIERNIK UNIWERSALNY
Wprowadzenie
Aby jak najlepiej wykorzystać zalety
nowego miernika uniwersalnego, przed
użyciem należy przeczytać niniejsze
instrukcje. Zalecamy zachowanie tych
instrukcji na wypadek, gdyby zaszła
potrzeba odwołania się do nich w
przyszłości.
Miernik uniwersalny jest cyfrowym
instrumentem pomiarowym służącym do
mierzenia prądu, oporności, napięcia, diod i
tranzystorów.
Dane techniczne
Maksymalna wartość 1999 — cyfry o
wysokości 15 mm
Funkcja podświetlenia
Funkcja przechowywania danych
Próbnik diod
Brzęczyk ciągłości
Próbnik tranzystorów — HFE: 1–2000
Wymiary: 140 x 30 x 70 mm
Korpus z tworzywa ABS
Dwa przewody testowe
Instrukcja obsługi
Aprobaty CE i LVD
CAT II – 500 V
Zasilany baterią 9 V (w zestawie)
Pomiar oporności diody i próba baterii
Wyposażony w wyświetlacz cyfrowy
Wyposażony w solidną osłonę gumową
III klass
Główne elementy
1. Wyświetlacz LCD
2. Wybierak funkcji
3. HOLD (zachowuje najświeższe
zmierzone wartości na wyświetlaczu.
Nacisnąć ponownie, aby wyłączyć tą
funkcję.)
4. Gniazdo 5 A dla czerwonego kabla
testowego (+) dla pomiarów 5 A
5. Gniazdo COM dla czarnego kabla
testowego (-)
6. Gniazdo VΩmAhFE dla czerwonego
kabla testowego nie może być
stosowany do pomiarów 5 A
7. Przycisk podświetlenia
8. Adapter wielofunkcyjny (nie
zamieszczony na ilustracji)
1
2
3
4
5
6
7
1
7
3
2
5
6
4

PL
Specjalne instrukcje w zakresie
bezpieczeństwa
Miernik uniwersalny został zaprojektowany
zgodnie z przepisami EN-61010-1
związanymi z instrumentami do pomiaru
elektronicznych z możliwością pomiarów
wysokiego napięcia, kategoria II.
Używać wyłącznie załączonych kabli
testowych.
Nigdy nie przekraczać określonych wartości
znajdujących się z przodu miernika.
Po podłączeniu miernika do obwodu
pod żadnym pozorem nie wolno dotykać
końcówek.
Nigdy nie stosować miernika to
sprawdzania napięć, które mogą
przekraczać wartość 500 V w instalacjach
kategorii II.
W przypadku niewiadomego zakresu
pomiarów, ustawić wybierak funkcji na
maksymalny zakres.
Przed włączeniem wybieraka funkcji należy
odłączyć kable testowe od mierzonego
obiektu.
W przypadku wykonywania pomiarów na
telewizorach itp. należy pamiętać, że są one
skonstruowane tak, że mogą występować
na nich duże wahania napięcia, które mogą
zniszczyć miernik.
Zachować ostrożność podczas pracy na
wysokich napięciach, przekraczających 60
V DC lub 30 V AC. Trzymać palce za dwoma
małymi krawędziami na kablach testowych.
Przed umieszczeniem tranzystora w
gnieździe, aby go przetestować, zawsze
wyłączać miernik.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów
do gniazda hFE podczas wykonywania
pomiarów za pomocą kabli testowych.
Nigdy nie mierzyć oporności na obwodach
będących pod napięciem.
Przed otworzeniem miernika, należy
odłączyć kable testowe od mierzonego
obiektu.
Nigdy nie używać miernika, gdy tylny panel
nie jest prawidłowo zamocowany.
Jeśli bezpiecznik przepali się, należy
wymienić na nowy bezpiecznik F 500 mA /
500 V; F 5 A / 500 V.
Ainult siseruumides kasutamiseks
Mierzenie prądu stałego
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na żądany zakres
pomiaru V DC. Jeśli nie jest wiadomy
odpowiedni zakres, należy wybrać
najwyższy, a następnie po wykonaniu
pomiaru zredukować ustawienie, dopóki
wynik pomiaru nie zostanie pokazany jako
prawidłowa wartość.
Umieść kable testowe w obiekcie
poddawanym pomiarowi. Wynik pomiaru
oraz biegunowość są pokazane na
wyświetlaczu.
Zakresy pomiarowe:
Zakres Rozdzielczość Dokładność do:
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Ochrona przed przeciążeniem: 220 V rms
dla zakresu 200 mV i 500 V DC lub AC (rms)
dla innych zakresów.

Mierzenie prądu stałego
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
W przypadku wykonywania pomiarów
pomiędzy 200 mA a 5 A, podłączyć
czerwony kabel testowy do gniazda 5 A.
Ustawić wybierak funkcji na żądany zakres
pomiaru DCA.
Włączyć obwód i podłączyć kable testowe
szeregowo w kierunku przepływu prądu.
Wynik pomiaru oraz biegunowość są
pokazane na wyświetlaczu.
Zakresy pomiarowe:
Zakres Rozdzielczość Dokładność do:
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Ochrona przed przeciążeniem: F 500
mA/500 V; F 5 A/500 V
Mierzenie prądu zmiennego
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na żądany zakres
pomiaru DCA.
Umieścić kable testowe w obiekcie
poddawanym pomiarowi. Wyniki pomiaru
są pokazane na wyświetlaczu.
Zakresy pomiarowe:
Zakres Rozdzielczość Dokładność do:
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Ochrona przed przeciążeniem: 500 V DC lub
AC (rms) dla wszystkich zakresów.
Zakres częstotliwości: 45-450 Hz.
Pomiar oporności
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na żądany zakres
pomiaru Ω. Umieścić kable testowe w
obiekcie poddawanym pomiarowi. Wyniki
pomiaru są pokazane na wyświetlaczu.
Uwaga! Przed pomiarem prąd musi być
odłączony i obwód rozładowany.
Zakresy pomiarowe:
Zakres Rozdzielczość Dokładność do:
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Maksymalne napięcie w obwodzie
otwartym: 3 V
Ochrona przed przeciążeniem: 15 s 220 V
DC lub AC (rms) dla wszystkich zakresów.

PL
Test ciągłości obwodu z
sygnalizacją akustyczną
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE, a czarny kabel testowy
do gniazda COM.
Przekręcić wybierak funkcji do pozycji
oznaczonej symbolem „
“.
Podłączyć kable testowe do obu
testowanych punktów obwodu. Jeśli
oporność obwodu wynosi mniej niż 30 Ω ±
20 Ω, włączy się sygnał alarmowy.
Pomiar diod
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na symbolu diody.
Podłączyć czerwony kabel testowy do
anody diody i podłączyć czarny kabel
testowy do katody diody.
Na wyświetlaczu pojawi się spadek
napięcia na diodzie. Jeśli kable testowe
są umieszczone nieprawidłowo, na
wyświetlaczu pojawi się “1”.
Pomiar tranzystorów
Włożyć wtyk dodatni adaptera
wielofunkcyjnego (8) do gniazda VΩmAhFE,
a wtyk ujemny do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na pozycję hFE.
Przed przystąpieniem do testu należy
sprawdzić, czy tranzystor jest NPN czy PNP.
Określić, który wtyk jest emiterem, bazą i
kolektorem.
Umieścić wtyki we właściwych gniazdach
adaptera wielofunkcyjnego.
Wyświetlacz pokazuje szacunkową wartość
kierunku prądu przy 10 µA i Vce 2,8 V.
Uwaga! Aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym, przed
przystąpieniem do pomiaru odłączyć kable
testowe.
Wymiana baterii i bezpiecznika
Gdy wskaźnik baterii pojawi się na
wyświetlaczu, bateria wymaga wymiany.
Jeśli miernik nie działa, należy wymienić
bezpiecznik.
Zdjąć obydwa kable testowe z miernika.
Odkręcić dwie śruby znajdujące się z tyłu
miernika i zdjąć tylny panel.
Wymienić baterię i/lub bezpiecznik.
Sprawdzić, czy bateria została prawidłowo
włożona.
Założyć tylny panel.
Czyszczenie i konserwacja
Regularnie przeciera miernik uniwersalny
dobrze wyciśniętą wilgotną szmatką.
Unikać stosowania ściernych lub
agresywnych detergentów.

Informacje dotyczące środowiska
Sprzęt elektryczny i elektroniczny
(electrical and electronic
equipment – EEE) zawiera
materiały, elementy i substancje,
które mogą być niebezpieczne
i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego w przypadku,
gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical
and electronic equipment – WEEE) nie
zostanie odpowiednio zutylizowany.
Produkty oznaczone poniższym symbolem
przekreślonego kosza na śmieci są
odpadami elektrycznymi i elektronicznymi.
Przekreślony kosz na śmieci oznacza,
że zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego nie wolno pozbywać się
razem z oglnymi odpadami domowymi, a
należy utylizować go osobn.o
Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej
Producent:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: [email protected]

ET
MULTIMEETER
Sissejuhatus
Oma uue multimeetri parimaks
kasutamiseks lugege palun käesolevad
juhised enne kasutamist tähelepanelikult
läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks
kasutamiseks alles hoida.
Multimeeter on digitaalne kaasaskantav
mõõteseade alalisvoolu ja vahelduvvoolu,
pinge, takistuse, dioodide ja transistorite
mõõtmiseks.
Tehnilised andmed
Loendab 1999-ni – 15 mm kõrgused
numbrid
Taustavalguse funktsioon
Andmete hoidmise funktsioon
Diooditestija
Pidevuse helisignaal
Transistori testija – HFE: 1-2000
Suurus 140x30x70 mm
ABS-korpus
Kasutusjuhend
CE- ja LVD-heakskiit
CAT II – 500 V
Kasutab 9 V patareid (kaasas)
Dioodi takistuse mõõtmine ja patarei
testimine
Digitaalne kuva
Seadmel on tugev kummist kaitsekate
Clase III
Põhikomponendid
1. LCD-ekraan
2. Funktsioonivaliku nupp
3. HOLD (Säilita) (Hoiab kõige uuemat
mõõteväärtust ekraanil. Funktsiooni
väljalülitamiseks vajutage seda uuesti.)
4. Punase katsekaabli (+) 5 A pesa
5 A mõõtmiste jaoks
5. Musta katsekaabli (-) COM-pesa
6. Punase katsekaabli VΩmAhFE-pesa ei
tohi kasutada 5 A mõõtmiste jaoks
7. Taustvalguse nupp
8. Mitmeotstarbeline adapter (ei ole pildil
näidatud)
1
2
3
4
5
6
7
1
7
3
2
5
6
4

Ohutuse erijuhised
Käesolev multimeeter on konstrueeritud
vastavalt kehtivatele eeskirjadele,
mille aluseks on standard EN-61010-1
kõrgepingesuutlikkusega elektrooniliste
mõõteseadmete (II kategooria) kohta.
Kasutage kaasasolevaid katsekaableid ainult
koos multimeetriga.
Ärge kunagi ületage multimeetri esiosas
toodud väärtusi.
Kui multimeeter on vooluringiga
ühendatud, siis ei tohi ühelgi juhul puutuda
terminale, mida parajasti ei kasutata.
Ärge kunagi kasutage multimeetrit pingete
katsetamiseks, mis võivad ületada 500 V II
kategooria paigaldistes.
Kui te ulatust ette ei tea, siis määrake
funktsioonivaliku nupp maksimaalsele
ulatusele.
Enne funktsioonivaliku nupu keeramist
tuleb katsekaablid mõõdetava objekti
küljest lahti ühendada.
Televiisorite ja muude samalaadsete
seadmete mõõtmisel tuleb meeles pidada,
et nimetatud seadmete ülesehitus võib
põhjustada väga suuri pingemuutusi, mis
võivad multimeetrit kahjustada.
Kui töötate pingetega, mis ületavad 60 V
alalisvoolu või 30 V vahelduvvoolu, siis olge
alati ettevaatlik. Hoidke sõrmi katsekaablite
kahe väikese eendi taga.
Enne transistori katsetamiseks pesasse
asetamist lülitage alati multimeeter välja.
Katsekaablitega mõõtmise ajal ei tohi hFE-
pesasse midagi sisestada.
Ärge kunagi tehke takistuse mõõtmisi
aktiivsete vooluringidega.
Enne multimeetri avamist tuleb kõik
katsekaablid mõõdetavatest objektidest
eemaldada.
Ärge kunagi kasutage multimeetrit, kui
tagumine paneel ei ole õigesti ühendatud.
Kui sulavkaitse ära põleb, siis tuleb see
asendada uue F 500 mA / 500 V; F 5 A / 500
V sulavkaitsmega.
Úselo únicamente en interiores.
Alalisvoolu mõõtmine
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Pöörake funktsioonivaliku nupp vajalikule
alalisvoolu pinge mõõteulatusele. Kui te
eeldatavat mõõteulatust ette ei tea, valige
funktsioonivaliku nupu suurim seadistus
ning vähendage seda pärast mõõtmist,
kuni mõõtetulemus kuvatakse asjakohase
väärtusena.
Asetage katsekaablid mõõdetavale
objektile. Ekraanil kuvatakse mõõtetulemus
ja polaarsus.
Mõõteulatused:
Ulatus Eraldus Täpsus:
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Kaitse ülekoormuse vastu: 220 V rms
(ruutkeskmine) 200 mV ulatuse puhul
ning 500 V alalisvoolu või vahelduvvoolu
(ruutkeskmine) muude ulatuste korral.

ET
Alalisvoolu mõõtmine
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Kui mõõdate vahemikus 200 mA ja 5 A, siis
ühendage punane katsekaabel 5 A pesaga.
Pöörake funktsioonivaliku nupp vajalikule
alalisvoolu voolutugevuse mõõteulatusele.
Lülitage vooluring sisse ja ühendage
katsekaablid järjest voolu liikumise suunas.
Ekraanil kuvatakse mõõtetulemus ja
polaarsus.
Mõõteulatused:
Ulatus Eraldus Täpsus:
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Kaitse ülekoormuse vastu: F 500 mA/500 V;
F 5 A/500 V
Vahelduvvoolu mõõtmine
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Pöörake funktsioonivaliku nupp vajalikule
vahelduvvoolu pinge mõõteulatusele.
Asetage katsekaablid mõõdetavale
objektile. Ekraanil kuvatakse
mõõtetulemusi.
Mõõteulatused:
Ulatus Eraldus Täpsus:
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Kaitse ülekoormuse vastu: 500 V alalisvoolu
või vahelduvvoolu (ruutkeskmine) kõigi
ulatuste korral.
Sagedusulatus: 45−450 Hz.
Takistuse mõõtmine
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Pöörake funktsioonivaliku nupp vajalikule
vattide (Ω) mõõteulatusele. Asetage
katsekaablid mõõdetavale objektile.
Ekraanil kuvatakse mõõtetulemusi.
NB! Enne vooluringi mõõtmist tuleb
vool katkestada ning vooluring voolust
tühjendada.
Mõõteulatused:
Ulatus Eraldus Täpsus:
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Maksimaalne pinge avatud vooluringis: 3 V
Kaitse ülekoormuse vastu: 15 s 220
V alalisvoolu või vahelduvvoolu
(ruutkeskmine) kõigi ulatuste korral.

Kuuldava märguandega pidevustest
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Pöörake funktsioonivaliku nupp sümbolile
„
”.
Ühendage testimisjuhtmed testitava
vooluringi kahe punktiga. Kui takistus on
alla 30 Ω ± 20 Ω, kõlab helisignaal.
Dioodide mõõtmine
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Pöörake funktsioonivaliku nupp dioodi
sümbolile.
Asetage punane katsekaabel dioodi
anoodile ja asetage must katsekaabel
dioodi katoodile.
Dioodi pingelangust kuvatakse ekraanil. Kui
katsekaablid on valesti asetatud, siis ilmub
ekraanile „1”.
Transistorite mõõtmine
Sisestage mitmeotstarbelise adapteri (8)
positiivne kontakt VΩmAhFE-pessa ja
negatiivne kontakt COM-pessa.
Pöörake funktsioonivaliku nupp asendisse
hFE.
Enne katsetamist määrake kindlaks, kas
transistor on NPN-tüüpi või PNP-tüüpi.
Määrake klemmide hulgas vastavalt
kindlaks emitter, baas ja kollektor.
Pange kontaktid mitmeotstarbelise adapteri
õigetesse pesadesse.
Ekraanil kuvatakse baasvoolu suuna
ligikaudne väärtus 10 µA ja Vce 2,8 V juures.
NB! Elektrilöögiohu vältimiseks eemaldage
enne transistori mõõtmist multimeetrist
katsekaablid.
Aku ja sulavkaitsme vahetamine
Kui ekraanile ilmub aku sümbol, siis on vaja
aku välja vahetada.
Kui multimeeter ei tööta, siis vahetage
sulavkaitse välja.
Eemaldage multimeetrist mõlemad
katsekaablid.
Eemaldage kaks kruvi multimeetri tagaosast
ja eemaldage tagumine paneel.
Vahetage aku ja/või sulavkaitse välja.
Veenduge, et aku on õigesti paigaldatud.
Paigaldage tagumine paneel uuesti.
Puhastamine ja hooldus
Pühkige multimeetrit regulaarselt veidi
niiske lapiga.
Vältige abrasiivsete või tugevatoimeliste
puhastusvahendite kasutamist.

ET
Keskkonnaalane teave
Elektri- ja elektroonikaseadmed
(EEE) sisaldavad materjale,
komponente ja aineid, mis võivad
olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste
tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud
elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE)
ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga
läbi kriipsutatud ratastel prgikastiga
märgistatud toodete puhul on tegemist
elektri- ja elektroonikaseadmega. Ristiga
läbi kriipsutatud ratastel prgikast näitab,
et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadet
ei tohi utiliseerida koos sortimata
olmeprgiga, vaid tuleb koguda eraldi.
Toodetud Hiina Rahvavabariigis
Tootja:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other IWH Measuring Instrument manuals