manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jacob Delafon
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Jacob Delafon PANOLUX User manual

Jacob Delafon PANOLUX User manual

Other Jacob Delafon Bathroom Fixture manuals

Jacob Delafon ECRIN E81302-D33 User manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon ECRIN E81302-D33 User manual

Jacob Delafon E8014 User manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon E8014 User manual

Jacob Delafon E14F70-GA User manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon E14F70-GA User manual

Jacob Delafon SERENITY E14P70-GA User manual

Jacob Delafon

Jacob Delafon SERENITY E14P70-GA User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

NOTICE D ’INSTALLATION
USER MANUAL
MANUALDE INSTALACIÓN
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ
MONTAGEANLEITUNG
E5BB....-00
E5BC....-00
E5BD....-00
LUXE
PLUS
EXCELLENCE
ALACíON
льзователя
2,35m x 1,20m E63000
2,55m x 1,20m E63030
-D28 / -M65 / -HU / -D27 / -D29 / -D26 / -D30 / -D40
-D41 / -D42 / -D43 / -D44 / -D53 / -D54
-D28 / -M65 / -HU / -D27 / -D29 / -D26 / -D30 / -D40
-D41 / -D42 / -D43 / -D44 / -D53 / -D54
PANOLUX
2
Make sure thatthe item is installed by a competent installer. We stronglyrecommend thatall panels are moved
by a minimum of two people.
Wear protective footwear whenlifting panels.
Assurez-vous que le produit est installé par une personne compétente. Nous conseillons la
manutention de tous les panneaux
par deux personnes au minimum.
Porter des chaussures de sécurité lors de la manutention des panneaux.
Porter des lunettes de protection lors du perçage.
Respecter tous les codes nationaux du bâtiment et de la plomberie.
Asegúrese que el producto es instalado por personal preparado. Les aconsejamos que haya al menos dos personas
para manejar los paneles.
Lleve zapatos de seguridad mientras se manipule los paneles.
Colocarse gafas de protección a la hora de hacer agujeros.
Respete las normas nacionales de construcción y fontanería.
Убедитесь, что продукт уста новлен компетентным специалистом.
Мы настоятельнорекомендуем перемещатьвсе стеклянные панели бригадой
в составекакминимум двух человекине уд алять защитную пленку со стеклав
течение всего периода монтажа, чтобы предотвратить повреждения.
Носите защитную обувьприперемещении панелей.
Носите защитные очки присверлении.
Соблюдайте все локальные строительно-технологические нормы.
UK
FR
Die Montage, darf nur durch einen geeigneten Fachmann durchgeführt werden. Wir empfehlen dringend,
dass alle Paneele von mindestens zwei Personen transportiert
werden.
Tragen Sie bei der Montage Sicherheitsschuhe.
Tragen Sie eine Schutzbrille,wenn Sie bohren.
Die Installation muss nach geltenden technischen Vorschriften durchgeführt werden.
D
ES
RU
Wear safety glasses when drilling. Observe all local plumbing and buildingcodes.
Outils nécessaires / Tools / Werkzeuge benötigt / Herramientas necesarias / Необходимые инструменты
COLLE
COLLE
3mm
non fournis
not supplied
nicht vorgesehen
no proporcionado
не предусмотрено
3
Attention ! Panneau recto/verso choisir le décor avant installation
Warning ! Front / Back Panel, please choose the right surface, before to proceed installation.
Vorsicht ! Das Panel hat zwei Seiten. Bitte die richtige Seite einkleben.
¡Atención! Panel frontal/trasero, elija la decoración antes de instalarlo.
Внимание! Пожалуйста, убедитесь в точности выбора поверхности панели для уст
ановки
(передняя или обратная сторона).
1200 mm
2335 mm
1200 mm
2550 mm
E63000-D28
E63000-M65
E63000-HU
E63000-D27
E63000-D29
E63000-D26
E63000-D30
E63000-D40
E63000-D41
E63000-D42
E63000-D43
E63000-D44
E63030-D28
E63030-M65
E63030-HU
E63030-D27
E63030-D29
E63030-D26
E63030-D30
E63030-D40
E63030-D41
E63030-D42
E63030-D43
E63030-D44
Stocker à plat / Store flat / Flach lagern
Tienda plana / Хранить квартиру
2
3
1
2
3
1
1
1
1
1 1
1
2
3
1
2
3
1
1
1
1
1 1
1
1
2
E63037-GA/-BLV/-MAM/-MGZ
E63036-GA/-BLV/-MAM/-MGZ
E63038-GA/-BLV/-MAM/-MGZ
E63039-GA/-BLV/-MAM/-MGZ
-GA
-BLV
-MAM
-MGZ
3
4
Prolé d'angle intérieur et de nition / internal corner and nish prole
Innenecke und Abschlussprol / perl de esquina interno y de acabado
Внутренний уголок и отделочный профиль
X 3
Prolé d'angle extérieur / external corner prole / Außeneckprol
perl de la esquina externa / внешний угловой профиль
Kit d'assemblage / assembly kit / Montagesatz
kit de montaje / монтажный комплект
Finition chrome / chrome nish / verchromt / acabado cromado / хромированная отделка
Finition noir inimitable / noir inimitable nish / noir inimitable Finish / acabado noir inimitable / noir inimitable отделка
RAL 1013 Finition sable / Sand nish / Sandoberäche / Acabado de arena / Песочная отделка
RAL 7044 Finition Gris Sage / Light Gray nish / Hellgraues Finish / Acabado gris claro / Светло-серая отделка
Prolé de raccord / connecting prole / Verbindungsprol
perl de conexión / соединительный профиль
1 2 3
4
A B
C
4
E63036-GA / -BLV / -MGZ / -MAM
E63038-GA / -BLV / -MGZ / -MAM
E63000-xx E63030-xx
E63039-GA / -BLV / -MGZ / -MAM
E63037-GA / -BLV / -MGZ / -MAM
X 3
X 1
X 1
X 1
2,35 m
1,20 m
2,55
m
1,20 m
5
Nettoyer la surface du mur et la rendre étanche si necessaire.
Clean the wall surface and make it tight if necessary.
Reinigen Sie die Wandäche und machen Sie es fest, wenn nötig.
Limpie la supercie de la pared yapriétalo si es necesario.
Очистите поверхность стены и
сделайте это плотно при необходимости.
Attention ! Couper à l’arrière de la face choisi.
Warning !Cut on the rear surface, of the one selected.
Vorsicht ! Seite gegen der Wand schneiden.
¡Atención! Corte en la parte trasera de la cara elegida.
Внимание! Обрежьте заднюю поверхность выбранной панели.
Attention ! Percer à l’arrière de la face choisi.
Warning !Drill on the rear surface, of the one selected.
Vorsicht ! Seite gegen der Wand durchbohren.
¡Atención! Perfore en la parte trasera de la cara elegida.
Внимание! Обрежьте заднюю поверхность выбранной панели
6
Après préparation des panneaux,
nettoyer la surface avec un chiffon propre
COLLE
COLLE
ø 5 mm
=
1 cm
6 cm
1 cm
=
=
4 cm
Nous préconisons l’emploi d’un mastic colle
de qualité de type Ms polymère ou polyuréthane
pour coller vos panneaux aux supports.
We recommend the use of an adhesive sealant
of Ms polymer or polyurethane quality
to stick your panels to the supports.
Wir empfehlen die Verwendung eines klebenden
Dichtmittelsvon Ms Polymer- oder Polyurethanqualität
um Ihre Paneele an die Stützen zu kleben.
Recomendamos el uso de un sellador adhesivo
de calidad Ms polímero o poliuretano
para pegar sus paneles a los soportes.
Мы рекомендуем использовать клеевой герметик
из полимерного или полиуретанового качества
приклеить свои панели к опорам.
COLLECOLLE
Consommation
standard
de colle
1 tube
=
2 panneaux
A4
Finition des chants
Edge nishing
Kante nish
Acabado de las terminaciones
Отделка кромки
Après préparation des panneaux,
nettoyer la surface avec un chiffon propre
After Panel Preparation, remove sanding dust
with clean cloth or tack rag
Nach der Vorbereitung der Panele,
bitte Staub mit einem sauberen Tuch entfernen
Después de la preparación de los paneles, limpiar la supercie con un paño limpio
После подготовки панели к установке удалить шлифовальную пыль при помощи чистой тряпки или куска ткани
A5
Nous préconisons l'utilisation d'une colle de qualité
type colle néoprène, ou produit similaire.
We recommend to use a quality type of glue,
as "Neoprene glue", or similar.
Aconsejamos el uso de una cola de calidad,
tipo cola de neopreno o producto similar.
Мы рекомендуем использовать неопреновый
клей или схожий по составу.
A4
Finition des chants
Edge nishing
Kante nish
Acabado de las terminaciones
Отделка кромки
Après préparation des panneaux,
nettoyer la surface avec un chiffon propre
After Panel Preparation, remove sanding dust
with clean cloth or tack rag
Nach der Vorbereitung der Panele,
bitte Staub mit einem sauberen Tuch entfernen
Después de la preparación de los paneles, limpiar la supercie con un paño limpio
После подготовки панели к установке удалить шлифовальную пыль при помощи чистой тряпки или куска ткани
A5
Nous préconisons l'utilisation d'une colle de qualité
type colle néoprène, ou produit similaire.
We recommend to use a quality type of glue,
as "Neoprene glue", or similar.
Aconsejamos el uso de una cola de calidad,
tipo cola de neopreno o producto similar.
Мы рекомендуем использовать неопреновый
клей или схожий по составу.
Film de
protection à retirer
avant installation
Please
remove the protection film
before installation
Shutzfilm vor Einbau entfernen
защитную пленку, подлежащую
удалению перед установкой
Película protectora para quitar
antes de la instalación
E63000-D28
E63000-M65
E63000-HU
E63030-D28
E63030-M65
E63030-HU
Après préparation des panneaux,
nettoyer la surface avec un chiffon propre
After Panel Preparation, remove sanding dust
with clean cloth or tack rag
Nach der Vorbereitung der Panele,bitte Staub mit einem sauberen Tuch entfernen
Después de la preparación de los paneles, limpiar la supercie con un paño limpio
После подготовки панели к установке удалить шлифовальную пыль при помощи чистой тряпки или куска ткани
Finition des chants
Edge nishing
Kante nish
Acabado de las terminaciones
Отделка кромки
7
3mm
Ø 3 mm
COLLE
COLLE
8
Si vous installez vos panneaux sur des murs carrelés,
une installation sans le prolé de jonction (E63036) est possible.
If you install your panels on tiled walls,
installation without the joining prole (E63036) is possible.
Wenn Sie Ihre Paneele an geiesten Wände installieren,
Installation ohne Verbindungsprol (E63036) ist möglich.
Si instala sus paneles en paredes
de azulejos, la instalación sin el perl
de unión (E63036) es posible.
Если вы устанавливаете
свои панели на кафельные стены,
возможна установка без
стыковочного (E63036) профиля.
3mm
COLLE
COLLE
ø 3 mm
9
WHITE
SPIRIT
WHITE
SPIRIT
COLLE
COLLE
10
Garantie / Warranty / Garantia / Garantie / Ãàðàíòèÿ
La cuve de votre baignoire est garantie 10 ans pour l’acrylique.
Sont exclus de la garantie, les dommages dus à une utilisation mal appropriée, à l’inobservation des instructions de montage, d’utilisation
et d’entretien, ainsi que les pièces d’usures (liste disponible auprès du service technique).
La garantie ne couvre pas les dommages subis au transport et à l’acheminement, ni les frais de pose et repose.
La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de produits ayant servi pour les séances photo ou fait l’objet de présentation dans des sal-
les d’exposition, foires, salons et autres manifestations commerciales.
The acrylic baths are guaranteed for 10 years.
Excluded from the warranty: Damage due to inappropriate use, non-compliance with instructions for assembly, use and care, in addi-
tion to wearing parts (list available from the Technical Service Department).
The warranty also does not cover damage occurring during transport and shipment, nor installation and re-installation expenses.
The warranty shall not apply in case of use of products presented in photo shoots, trade shows, exhibitions or any other commercial events.
Auf die von uns hergestellten Produkte wird seitens unseres Vertriebshändlers eine Händlergarantie für die unten aufgeführten
Zeiträume gewährt. Garantiebeginn ist das Datum des Kaufes. Sollten an unseren Produkten während der Garantiezeit Material- oder
Herstellungsmängel auftreten, so erhalten Sie von dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, kostenlosen Ersatz.
Voraussetzung hierfür ist allerdings, dass unsere Produkte fachgerecht installiert und dem üblichen Gebrauch und den Pegehinweisen
entsprechend behandelt wurden.
10 JahreBade- und Duschwannen
La cuba de la bañera acrílica tiene una garantía de 10 años.
La garantía no cubre los daños debidos a una utilización inadecuada, al incumplimiento de las instrucciones de montaje, utilización y man-
tenimiento, ni las piezas de desgaste (lista disponible en el servicio técnico).
La garantía no cubre los daños debidos al transporte y al traslado, ni los gastos de montaje y desmontaje.
La garantía no se aplica en caso de utilización de productos que hayan servido para sesiones fotográcas o que hayan sido objeto de pre-
sentación en salas de exposición, ferias, salones y otros eventos comerciales.
Âàøà âàííà: ãàðàíòèÿ 10 ëåò äëÿ àêðèëîâîé âàííû.
Èç ãàðàíòèè èñêëþ÷àþòñÿ: ïîâðåæäåíèÿ ïî ïðè÷èíå íåñîîòâåòñòâóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ, íåñîáëþäåíèÿ èíñòðóêöèé ïî
óñòàíîâêå, ýêñïëóàòàöèè è òåõíè÷åñêîìó óõîäó, à òàêæå áûñòðîèçíàøèâàþùèåñÿ äåòàëè (çà ñïèñêîì îáðàùàéòåñü â
òåõíè÷åñêèé îòäåë).
Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ïîâðåæäåíèÿ, ïîëó÷åííûå âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè è äîñòàâêè, à òàêæå ðàñõîäû íà
óñòàíîâêó è ìîíòàæ
Ãàðàíòèÿ íå ïðèìåíÿåòñÿ â ñëó÷àå ñ èçäåëèÿìè, êîòîðûå èñïîëüçîâàëèñü äëÿ ôîòîñåññèé èëè ÿâëÿëèñü ïðåäìåòîì
ïðåçåíòàöèé íà âûñòàâêàõ, ÿðìàðêàõ, ñàëîíàõ è äðóãèõ êîììåð÷åñêèõ ìåðîïðèÿòèÿõ.
Garantie / Warranty / Garantia / Garantie / Ãàðàíòèÿ
La cuve de votre baignoire est garantie 10 ans pour l’acrylique.
Sont exclus de la garantie, les dommages dus à une utilisation mal appropriée, à l’inobservation des instructions de montage, d’utilisation
et d’entretien, ainsi que les pièces d’usures (liste disponible auprès du service technique).
La garantie ne couvre pas les dommages subis au transport et à l’acheminement, ni les frais de pose et repose.
La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de produits ayant servi pour les séances photo ou fait l’objet de présentation dans des sal-
les d’exposition, foires, salons et autres manifestations commerciales.
The acrylic baths are guaranteed for 10 years.
Excluded from the warranty: Damage due to inappropriate use, non-compliance with instructions for assembly, use and care, in addi-
tion to wearing parts (list available from the Technical Service Department).
The warranty also does not cover damage occurring during transport and shipment, nor installation and re-installation expenses.
The warranty shall not apply in case of use of products presented in photo shoots, trade shows, exhibitions or any other commercial events.
Auf die von uns hergestellten Produkte wird seitens unseres Vertriebshändlers eine Händlergarantie für die unten aufgeführten
Zeiträume gewährt. Garantiebeginn ist das Datum des Kaufes. Sollten an unseren Produkten während der Garantiezeit Material- oder
Herstellungsmängel auftreten, so erhalten Sie von dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, kostenlosen Ersatz.
Voraussetzung hierfür ist allerdings, dass unsere Produkte fachgerecht installiert und dem üblichen Gebrauch und den Pegehinweisen
entsprechend behandelt wurden.
10 JahreBade- und Duschwannen
La cuba de la bañera acrílica tiene una garantía de 10 años.
La garantía no cubre los daños debidos a una utilización inadecuada, al incumplimiento de las instrucciones de montaje, utilización y man-
tenimiento, ni las piezas de desgaste (lista disponible en el servicio técnico).
La garantía no cubre los daños debidos al transporte y al traslado, ni los gastos de montaje y desmontaje.
La garantía no se aplica en caso de utilización de productos que hayan servido para sesiones fotográcas o que hayan sido objeto de pre-
sentación en salas de exposición, ferias, salones y otros eventos comerciales.
Âàøà âàííà: ãàðàíòèÿ 10 ëåò äëÿ àêðèëîâîé âàííû.
Èç ãàðàíòèè èñêëþ÷àþòñÿ: ïîâðåæäåíèÿ ïî ïðè÷èíå íåñîîòâåòñòâóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ, íåñîáëþäåíèÿ èíñòðóêöèé ïî
óñòàíîâêå, ýêñïëóàòàöèè è òåõíè÷åñêîìó óõîäó, à òàêæå áûñòðîèçíàøèâàþùèåñÿ äåòàëè (çà ñïèñêîì îáðàùàéòåñü â
òåõíè÷åñêèé îòäåë).
Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ïîâðåæäåíèÿ, ïîëó÷åííûå âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè è äîñòàâêè, à òàêæå ðàñõîäû íà
óñòàíîâêó è ìîíòàæ
Ãàðàíòèÿ íå ïðèìåíÿåòñÿ â ñëó÷àå ñ èçäåëèÿìè, êîòîðûå èñïîëüçîâàëèñü äëÿ ôîòîñåññèé èëè ÿâëÿëèñü ïðåäìåòîì
ïðåçåíòàöèé íà âûñòàâêàõ, ÿðìàðêàõ, ñàëîíàõ è äðóãèõ êîììåð÷åñêèõ ìåðîïðèÿòèÿõ.
24 H
24 H