JAKO-O Nachtlicht GoGlow User manual

Nachtlicht GoGlow®
• GoGlow®night light • Veilleuse GoGlow®• Nachtlampje GoGlow®• Luce da notte GoGlow®
• Nattljus GoGlow®• Lampka nocna GoGlow®
07.2015 • 038-172
Anleitung
Instructions
Instruction
Werkinstructie
Introduzione
Arbetsbeskrivning
Instrukcje
Jako-o GmbH
Kindersachen mit Köpfchen!
August-Grosch-Str. 28-38
96476 Bad Rodach/Germany
www.jako-o.com
Bitte alle Informationen aufbewahren
Please keep all the information
Veuillez conserver toutes les notices
A.u.b. alle gegevens bewaren
Si prega di conservare tutto il materiale informativo
Spara all information
Należy zachować wszelkie informacje
Designed in Germany | Made in China
DACHTUNG!
• Bedienungsanleitung vor Verwendung genau durchlesen! • Montage muss von Erwachsenen durch-
geführt werden. • Nur für die Benutzung in Innenräumen. • Der Transformator ist kein Spielzeug
und darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Ziehen Sie den Transformator immer von der
Lampe ab, wenn diese nicht auädt. • Transformator von Kindern unter 36 Monaten fernhalten.
• Entfernen Sie die komplette Verpackung, bevor Sie Ihr Kind das Produkt benutzen lassen. • Die
langlebige Glühbirne und der Auadesockel sind nicht ersetzbar. • Transformator vor der Reinigung
des Produkts abziehen. • Der Transformator dient nur zum Auaden. • Prüfen Sie den Transformator
regelmäßig auf Beschädigungen des Kabels, Steckers und aller anderen Teile. Sollte ein Schaden
vorliegen, dürfen Sie den Transformator NICHT BENUTZEN. Wenden Sie sich sofort an den
Kundendienst. • Dieses Produkt darf nur mit dem mitgelieferten Transformator verwendet werden.
• Führen Sie sämtliche elektronischen Komponenten, den Transformator, den Sockel und die Lampe
dem Recycling zu.
GWARNING!
• Read instructions before use. • Adult assembly required. • Indoor Use Only. • The transformer is
not a toy and is for adult use only. Always disconnect the transformer from the product when not
recharging. • The transformer must be kept away from children under 36 months. • Remove all
packaging ties before giving to your child. • The long life bulbs and rechargeable battery are not
replaceable. • Disconnect the product from the transformer before cleaning. • The transformer is for
recharging purposes only. • Regularly examine the transformer for signs of damage to the cord, plug,
enclosure and all other parts. In the event of damage, DO NOT USE the transformer. Immediately
contact Customer Care. • This product must only be used with the transformer supplied.
F ATTENTION!
• Prière de lire la notice avant utilisation. • Usage intérieur uniquement. • Le transformateur n’est
pas un jouet et doit uniquement être manipulé par un adulte. N’oubliez pas de le débrancher lorsque
le produit n’est pas en cours de chargement. • Placez le transformateur hors de portée des enfants
de moins de 3 ans. • Retirez tout l’emballage avant de donner l’appareil à votre enfant. • L’ampoule
longue vie et l’unité rechargeable ne sont pas remplaçables. • Débranchez le produit du transformateur
lors du nettoyage. • Le transformateur sert uniquement à recharger la batterie. • Inspectez
régulièrement le câble, la che, le boîtier et les autres pièces du transformateur. Au moindre signe
d’endommagement, CESSEZ D’UTILISER le transformateur. Contactez immédiatement notre service
clientèle. • Ce produit doit uniquement être utilisé avec le transformateur fourni. • Les composants
électroniques, le transformateur, le socle et la lampe sont recyclables.
OWAARSCHUWING!
• Lees de instructies voor het gebruik. • Montage door een volwassene vereist. • Alleen voor gebruik
binnenshuis. • De transformator is geen speelgoed en mag alleen door volwassenen worden
bediend. Haal de stekker altijd uit het stopcontact als het product niet hoe te worden geladen.
• De transformator moet buiten bereik worden gehouden van kinderen jongen dan 36 maanden.
• Verwijder alle verpakkingsstrips alvorens u het aan uw kind gee. • De lamp en de accu kunnen niet
worden vervangen, maar gaan extra lang mee. • Koppel het product los van de transformator voordat
u het reinigt. • Transformator uitsluitend voor opladen. • Controleer de transformator regelmatig op
beschadigingen van het snoer, de stekker, de behuizing en alle andere onderdelen. Als de
transformator beschadigd is, MAG U DE DEZE NIET GEBRUIKEN. Neem direct contact op met de
klantenservice. • Dit product mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde transformator. • Alle
elektronische onderdelen, de transformator, de basiseenheid en de zaklantaarn dienen te worden
gerecycled.
038-172
I AVVERTENZA!
• Leggere le istruzioni prima dell’uso. • Montaggio da eettuarsi a cura di un adulto. • Solo per uso
in interni. • Il trasformatore non è un giocattolo e deve essere usato soltanto da adulti. Scollegatelo
sempre dal prodotto durante le pause di ricarica. • Tenere il trasformatore lontano dalla portata di
bambini di età inferiore a 36 mesi. • Togliete tutti i lacci d’imballaggio prima di consegnare al bam-
bino. • La lampada lunga vita e l’unità ricaricabile non sono sostituibili. • Scollegare il prodotto dal
trasformatore prima di pulirlo. • Trasformatore per sola ricarica. • Controllate spesso il trasformato-
re per accertare che il cavo, la spina, il corpo e tutte le altre parti non siano danneggiati. Se riscon-
trate dei danni, NON USATE il trasformatore. Contattate subito l’Assistenza Clienti. • Usate questo
prodotto soltanto con il trasformatore a corredo. • Tutti i componenti elettronici, il trasformatore,
l’unità di base e la torcia devono essere riciclati.
SVARNING!
• Läs anvisningarna före användning. • Varning! Inte lämplig för barn som inte kan sitta upp själ-
va på grund av leksakens form – risk för fall. • Det krävs en vuxen för hopsättning.• Får endast
användas inomhus. • Transformatorn är inte en leksak och får endast användas av vuxna. Koppla
alltid ur produkten när den inte laddas. • Transformatorn måste hållas på avstånd från barn under
36månader.• Tillverkad i Kina. • Ta bort alla snören från emballaget innan du ger lampan till ditt
barn. • Glödlampan med lång livslängd och den laddningsbara enheten går inte att byta ut. • Koppla
bort produkten från transformatorn före rengöring. • Transformatorn är endast avsedd för laddning.
• Kontrollera transformatorn regelbundet för att säkerställa att skador inte uppstått på sladden,
kontakten, höljet eller andra delar. ANVÄND INTE transformatorn om någon skada uppstått på den.
Kontakta kundtjänst omedelbart. • Den här produkten får endast användas med den medföljande
transformatorn. • Alla elektroniska komponenter, tranformatorn, basenheten och ficklampan bör
återvinnas.
QOSTRZEŻENIE!
• Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj instrukcję. • Uwaga! Ze względu na swój kształt
zabawka nie nadaje się dla dzieci nieumiejących samodzielnie siedzieć - istnieje ryzyko urazu.
• Montażu powinny dokonywać wyłącznie osoby dorosłe. • Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
zamkniętych. • Transformator nie jest zabawką i może być używany jedynie przez osoby dorosłe.
Po zakończeniu ładowania należy odłączyć transformator od urządzenia. • Należy przechowywać
transformator w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. • Wyprodukowano w
Chinach. • Usuń wszelkie elementy opakowania przed oddaniem zabawki dziecku. • Żarówka o
przedłużonej trwałości i układ zasilający nie są wymienne. • Przed czyszczeniem odłącz urządzenie
od transformatora. • Transformator służy wyłącznie do ładowania akumulatorów • Regularnie
sprawdzaj, czy przewód, wtyczka, obudowa i pozostałe części transformatora nie uległy uszkodzeniu.
Jeżeli istnieje jakieś uszkodzenie, NIE UŻYWAJ transformatora. Niezwłocznie skontaktuj się z
punktem obsługi klienta. • Produkt może być stosowany jedynie z dołączonym do niego
transformatorem. • Wszelkie części elektroniczne, transformator, bazę i latarkę należy usunąć w
sposób przyjazny dla środowiska, tj. oddać do recyklingu.
(DE) Tragen Sie zum Umweltschutz bei und entsorgen Sie Batterien verantwortungsvoll. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien enthält, die nicht in den normalen Hausmüll
gehören, da sie umwelt- oder gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Geben Sie das Produkt am nächsten Recyclinghof oder bei einer Annahmestelle für elektrische Produkte mit integrierten
Batterien ab.
(GB) Help the environment by disposing of batteries responsibly. The wheelie bin symbol indicates that products containing batteries must not be disposed of in the domestic waste, as they contain
substances which can be damaging to the environment and health. Please use designated collection points or recycling facilities when disposing of electrical products containing batteries. More
information can be found on: http://www.recycle-more.co.uk or http://www.recyclenow.co m
(FR) Aidez l‘environnement en mettant les piles au rebut de façon responsable. Le symbole «poubelle barrée» signie que les appareils électriques contenant des piles ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers car ils contiennent des substances nocives à l‘environnement et à la santé. Veuillez les déposer dans les points de collecte ou les installations de recyclage à votre disposition.
(NL) Help het milieu, voer uw batterijen op de juiste manier af. Het kliko-symbool gee aan dat het product batterijen bevat die niet bij het huishoudelijk afval mogen, aangezien ze stoen bevatten
die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever het afval van dit product met de batterijen in als chemisch afval.
(IT) Aiutate a proteggere l‘ambiente smaltendo le batterie in modo ecologicamente responsabile. Il simbolo del bidone su ruote indica che i prodotti contenenti batterie non devono essere smaltiti
con i riuti domestici poiché contengono sostanze che possono essere nocive all‘ambiente e alla salute. Si prega di smaltire articoli elettrici contenenti batterie in un centro di raccolta o di riciclaggio
idoneo.
(SE) Hjälp miljön genom att göra dig av med dina batterier på ett ansvarsfullt sätt. Soptunnesymbolen anger att produkter som innehåller batterier inte bör kastas i hushållsavfallet, då de innehåller
ämnen som kan vara skadliga för miljön och hälsan. Använd särskilda uppsamlingsplatser eller återvinningsstationer när du gör dig av med produkter som innehåller batterier.
(PL) Pomóż chronić środowisko naturalne oddając zużyte baterie w miejscu ich zbiórki. Symbol kontenera na kółkach oznacza, że wyrób w którym znajdują się baterie nie może być wyrzucany razem
ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zawierają one substancje szkodliwe dla zdrowia i środowiska naturalnego. Należy oddać wyrób zawierający baterie w wyznaczonym do
tego miejscu zbiórki lub do zakładu przetwarzania odpadów.
Design & ©2015 Worlds Apart Ltd. All Rights Reserved.
Registered Design. Product Features protected by Patent Nos. EP1811226 and EP2063169

!
16hrs’ 16hrs’
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schließen Sie den Transformator an den Lampensockel an.
• Während des Ladevorgangs leuchtet das rote Licht. (Das Nachtlicht muss dabei ausgeschaltet sein.)
• Laden Sie die Lampe vor der ersten Benutzung 8 Stunden auf.
• Wenn die Lampe voll aufgeladen ist, ziehen Sie den Transformator vom Sockel ab. Bewahren Sie den
Transformator außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
G
1) • Plug into mains and connect transformer lead into base unit.
• The red charging light will illuminate when charging is in progress
(Ensure nightlight is switched o).
• Allow the light to charge for 8 hours before rst use.
• When fully charged unplug the transformer from the unit and store out
of the reach of children.
1a) In Night Light mode: Battery life approximately 16 hours from full charge.
1b) In torch mode: Battery life approximately 16 hours from full charge.
2a) Switching On: Push down on top of the torch/nightlight. When the torch is located
within the base unit it will automatically be in nightlight mode.
Li the torch out of the base unit and the nightlight will switch to torch mode.
2b) When the torch is stood upright on a rm surface it will switch over to nightlight mode.
(Ensure surface is free of any obstructions).
2c) Switching O: Push down again to switch o the torch/nightlight.
(Ensure surface is free of any obstructions).
F
1) • Branchez sur le secteur et reliez le câble du transformateur au socle.
• Le voyant de recharge rouge s‘allume pendant la recharge
(la veilleuse doit être éteinte).
• Chargez pendant 8 heures avant le premier usage.
• Une fois la lampe chargée, débranchez le transformateur et rangez-le hors de portée
des enfants.
1a) Mode veilleuse: les piles ont une autonomie d‘environ 16 heures pour une charge
complète.
1b) Mode lampe de poche: les piles ont une autonomie d‘environ 16 heures pour une
charge complète.
2a) Mise en marche: appuyer sur le sommet de la lampe de poche/veilleuse. Si la lampe
est sur le socle, elle s‘allume automatiquement en mode veilleuse. Lorsque la lampe
est retirée du socle, elle passe automatiquement du mode veilleuse au mode lampe de
poche.
2b) Lorsque la lampe est placée debout sur une surface dure, elle passe en mode veilleuse.
(Vérier que la surface est bien dégagée).
2c) Arrêt: Appuyer à nouveau pour éteindre la lampe de poche/veilleuse.
(Vérier que la surface est bien dégagée).
O
1) • Steek de stekker in het stopcontact en sluit de transformator aan op de basiseenheid.
• Het rode laadlampje licht op wanneer het apparaat wordt opgeladen
(zorg dat het nachtlampje uitgeschakeld is).
• Laat de lamp voor het eerste gebruik 8 uur opladen.
• Wanneer hij volledig geladen is, trekt u de stekker van de transformator uit de
eenheid en bergt u de transformator op buiten het bereik van kinderen.
1a) Bij gebruik als nachtlampje gaan de batterijen circa 16 uur mee als ze volledig
zijn opgeladen.
1b) Bij gebruik als zaklamp gaan de batterijen circa 16 uur mee als ze volledig zijn
opgeladen.
2a) Inschakelen: Duw op de bovenkant van de zaklamp/het nachtlampje. Wanneer de
zaklamp zich in het basisgedeelte bevindt, werkt het apparaat automatisch als
nachtlampje. Als u de zaklamp uit het basisgedeelte neemt, werkt het nachtlampje als
zaklamp.
2b) Wanneer u de zaklamp rechtop op een stevige ondergrond zet, werkt deze als nacht-
lampje. (Zorg dat het oppervlak vrij is van obstakels).
2c) Uitschakelen: Duw opnieuw op de bovenkant om de zaklamp/het nachtlampje uit te
schakelen. (Zorg dat het oppervlak vrij is van obstakels).
I
1) • Inserite la spina nella rete e collegate il cavo del trasformatore all’unità di base.
• La spia rossa di ricarica è accesa durante la ricarica.
(Vericare che l‘interruttore della luce notturna sia spenta.)
• Lasciate caricare la lampada per 8 ore prima di usarla per la prima volta.
• Quando è completamente carica, scollegate la lampada dal trasformatore e riponete
il trasformatore fuori dalla portata dei bambini.
1a) Luce notturna: la batteria completamente carica dura circa 16 ore.
1b) Torcia: la batteria completamente carica dura circa 16 ore.
2a) Per accendere: premere sulla torcia/luce notturna. Quando la torcia è inserita
nell‘unità di base, diventa automaticamente una luce notturna. Sollevare la torcia
dall‘unità di base e la luce notturna diventa una torcia.
2b) Quando la torcia è in posizione verticale su un piano stabile, diventa una luce
notturna. (Vericare che il piano sia privo di ostacoli.)
2c) Per spegnere: premere di nuovo per spegnere la torcia/luce notturna.
(Vericare che il piano sia privo di ostacoli.)
1.
Einschalten:
Drücken Sie oben auf die Taschenlampe bzw. das Nachtlicht. Wenn die Taschenlampe im Sockel sitzt, wechselt sie automatisch in den
Nachtlicht-Modus. Wenn Sie die Taschenlampe aus dem Sockel nehmen, wechselt das Nachtlicht in den Taschenlampen-Modus.
2a.
Im Nachtlicht-Modus:
Der Akku hält ca. 16 Stunden nach voller Auadung.
1a. Im Lampen-Modus:
Der Akku hält ca. 16 Stunden nach voller Auadung.
1b.
Wenn die Taschenlampe aufrecht auf einer festen Unterlage steht,
wechselt sie in den Nachtlicht-Modus.
(Auf der Oberäche dürfen sich keine Gegenstände oder Fremdkörper
benden.)
2b. Ausschalten:
Drücken Sie zum Ausschalten noch einmal oben auf die Taschenlampe
bzw. das Nachtlicht.
(Auf der Oberäche dürfen sich keine Gegenstände oder Fremdkörper
benden.)
2c.
S
1) • Anslut till vägguttaget och anslut transformatorsladden till basenheten.
• Den röda laddningslampan tänds när laddning pågår (se till att nattlampan är släckt).
• Låt lampan ladda i 8 timmar innan den används första gången.
• När lampan har laddats kopplar du bort transformatorn från enheten och förvarar
den utom räckhåll för barn.
1a) I nattlampsläge: Batteriets livslängd är ungefär 16 timmar eer att det laddats helt.
1b) I cklampsläge: Batteriets livslängd är ungefär 16 timmar eer att det laddats helt.
2a) Tänd: Tryck ner cklampans/nattlampans topp. När cklampan placeras i enhetens
bas slås nattlampsläget automatiskt på. När du lyer cklampan ur basenheten slås
cklampsläget på.
2b) När cklampan står upprätt på ett stadigt underlag övergår den till nattlampsläge.
(Se till så att ytan är fri från föremål som kan vara i vägen).
2c) Släck: Tryck ner toppen igen för att släcka cklampan/nattlampan.
(Se till så att ytan är fri från föremål som kan vara i vägen).
Q
1) • Podłącz transformator do głównego źródła zasilania i przyłącz do bazy.
• W trakcie ładowania świecić będzie czerwona kontrolka ładowania
(należy upewnić się, że lampka nocna jest wyłączona).
• Przed pierwszym użyciem ładowanie lampki powinno trwać 8 godzin.
• Po całkowitym naładowaniu odłącz transformator od bazy i przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
1a) W trybie lampki nocnej: W pełni naładowany akumulator działa około 16 godzin.
1b) W trybie latarki: W pełni naładowany akumulator działa około 16 godzin.
2a) Włączanie: Nacisnąć górną część latarki / lampki nocnej. Kiedy latarka jest umieszczo-
na w bazie, automatycznie przełącza się do trybu lampki nocnej. Latarka po wyjęciu z
bazy przełączy się z trybu lampki nocnej do trybu latarki.
2b) Latarka postawiona pionowo na nieruchomej powierzchni przełączy się ponownie do
trybu lampki nocnej.
(Należy upewnić się, że powierzchnia jest wolna od wszelkich przedmiotów).
2c) Wyłączanie: Nacisnąć ponownie górną część latarki / lampki nocnej, aby ją wyłączyć.
(Należy upewnić się, że powierzchnia jest wolna od wszelkich przedmiotów).
Other JAKO-O Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

BARRON
BARRON TRACE-LITE RHL-ACR installation instructions

Philips
Philips CoreLine WT120C LED18S/840 PSU L600 installation instructions

Aquadeck
Aquadeck Tube motor installation manual

Spotlight
Spotlight FollowLED 250 RGBW user manual

Red Arrow
Red Arrow POL14LEDEMSCF quick start guide

Viking
Viking WARRIOR VK132-2R instruction manual