Jamberly Group Ciao! Baby HB 2000 Series User manual

®
®
Model: HB 2000/3000/4000/5000 Series
Owner’s Manual
Jamberly Group
Louisville, KY 40245 USA
Jamberly Group
Louisville, KY 40245 USA
502-241-5515
03/18 Model: HB 2000/3000/4000/5000
Covered by U.S. Patent 7,281,759
90 Days Limited Warranty
If, during the first 90 days after consumer purchase of the por-
table high chair, under normal and non-commercial use, it fails
while owned by the original purchaser due to quality of materials
used or workmanship, Jamberly Group will replace or repair it at
Jamberly’s option.
Made in China
FALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries
including skull fractures when falling from high chairs.
Falls can happen suddenly if child is not restrained properly.
• Always use restraints, and adjust to t snugly.
• Stay near and watch child during use.
WARNING: The child should be secured in the high chair at all
times by the restraining system. The tray is not designed to hold
the child in the chair. It is recommended that the high chair be
used only by children capable of sitting upright unassisted.
WARNING

ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF
CHAIR. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
1. Remove chair from carrying bag.
2. Unfold chair and firmly press down locking latching
mechanisms until fully locked.
3. Secure child in lap belt and shoulder harness. Adjust both
so that the belts are firmly secured around the child’s waist
and shoulders.
CLOSING THE CHAIR
1. Before attempting the close the chair, remove child.
2. Lift locking/latching mechanisms and fold chair.
3. Store in carrying bag.
CARE AND MAINTENANCE
Periodically check the chair for signs of damage, wear or
missing components. Do not use if any part is missing, worn
or damaged. Always dry metal parts to avoid the formation of
rust. Do not use knives or sharp objects on the tray.
FABRIC CARE
Always check the strength of the fabric and the strength of
the stitching each time the fabric is washed.
To clean wipe surface with a damp cloth or sponge. A mild
liquid soap may be used. Do not use bleach or any solvents.
Allow to dry completerly before storing in bag. Outside stor-
age is not recommended. Store in dry location.
WARNING:
Prevent serious injury or death from falls or sliding
out. Failure to follow these warnings could result in
serious injury or death.
•Be sure locking mechanism is securely locked
down before seating child.
•Always secure child in restraints.
•Never leave child unattended. Always keep child
in view when in high chair.
•Do not use on uneven surfaces.
•Discontinue use if locking mechanisms are broken.
•Do not use without all locking/latching mecha-
nisms securely locked.
•Keep seat and table surface clean and dry to pre-
vent seat from slipping.
•Use only for a child capable of sitting upright un-
assisted.
•Do not allow other children or animals to play
near or walk under chair while in use.
•Use only for children up to 35 pounds.
•Before removing child from chair, be sure child’s
legs are free from restraints.
•Always ensure all hazards such as electric appli-
ances, sharp objects, and hot liquids are kept out
of reach of child in the chair.
•Do not hang objects from the chair.
•Do not use the chair for more than one child at a
time.
•The tray is not designed to hold the child in the
chair. Always use the restraining system.
Opening high chair. Be sure
to secure locking mechanism.
Tighten each shoulder strap
so child is secure.
Buckle child safely onto chair.
Tighten waist and shoulder
straps to secure before use.
Lift child into or out of seat
safely. TIP: Stand behind child
when taking in and out of chair.
TIP: If tray slants toward child, locate the grommets at the back of the tray arms and slide up to level out tray.

®
®
Owner’s Manual
Jamberly Group
Louisville, KY 40245 USA
90 Days Limited Warranty
If, during the first 90 days after consumer purchase of the por-
table high chair, under normal and non-commercial use, it fails
while owned by the original purchaser due to quality of materials
used or workmanship, Jamberly Group will replace or repair it at
Jamberly’s option.
Made in China
Model: HB 2000/3000/4000/5000 Series
WARNING
FALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries
including skull fractures when falling from high chairs.
Falls can happen suddenly if child is not restrained properly.
• Always use restraints, and adjust to t snugly.
• Stay near and watch child during use.
WARNING: The child should be secured in the high chair at all
times by the restraining system. The tray is not designed to hold
the child in the chair. It is recommended that the high chair be
used only by children capable of sitting upright unassisted.
Jamberly Group
Louisville, KY 40245 USA
502-241-5515
03/18 Model: HB 2000/3000/4000/5000
Covered by U.S. Patent 7,281,759

ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF
CHAIR. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
1. Remove chair from carrying bag.
2. Unfold chair and firmly press down locking latching
mechanisms until fully locked.
3. Secure child in lap belt. Adjust lap belt so that the lap belt is
firmly secured around the child’s waist.
CLOSING THE CHAIR
1. Before attempting the close the chair, remove child.
2. Lift locking/latching mechanisms and fold chair.
3. Store in carrying bag.
CARE AND MAINTENANCE
Periodically check the chair for signs of damage, wear or
missing components. Do not use if any part is missing, worn
or damaged. Always dry metal parts to avoid the formation of
rust.
FABRIC CARE
Always check the strength of the fabric and the strength of
the stitching each time the fabric is washed.
To clean wipe surface with a damp cloth or sponge. A mild
liquid soap may be used. Wipe with clear water. Do not
immerse in water.
WARNING:
Prevent serious injury or death from falls or sliding out.
Failure to follow these warnings could result in serious
injury or death.
•Be sure locking mechanism is securely locked down be
fore seating child.
•Make sure harness/lapbelt is securely and correctly tted.
•Do not leave the child unattended. Always keep child
in view when in high chair.
•Do not use on uneven surfaces.
•Discontinue use if locking mechanisms are broken.
•Do not use the high chair unless all components are
correctly fitted and adjusted.
•Keep seat and table surface clean and dry to
prevent seat from slipping.
•Use only for a child capable of sitting upright
unassisted.
•Do not allow other children or animals to play near or
walk under chair while in use.
•Use only for children up to 35 pounds.
•Before removing child from chair, be sure child’s legs are
free from restraints.
•Always ensure all hazards such as electric appliances,
sharp objects, and hot liquids are kept out of reach of
child in the chair.
•Do not hang objects from the chair.
•Do not use the chair for more than one child at a time.
•The tray is not designed to hold the child in the chair.
Always use the restraining system.
• Be aware of the risk of open re and other sources of
strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in
the vicinity of the high chair.
Opening high chair. Be sure
to secure locking mechanism.
Tighten each shoulder strap
so child is secure.
Buckle child safely onto chair.
Tighten waist and shoulder
straps to secure before use.
Lift child into or out of seat
safely. TIP: Stand behind child
when taking in and out of chair.
TIP: If tray slants toward child, locate the grommets at the back of the tray arms and slide up to level out tray.

®
®
Modèle: HB série 2000/3000/4000/5000
Manuel du propriétaire
Jamberly Group
Louisville, KY 40245 USA
Jamberly Group
Louisville, KY 40245 USA
502-241-5515
03/18 Modèle: HB série 2000/3000/4000/5000
Protégé par le brevet américain 7,281,759
Garantie limitée de 90 jours
Si, durant les 90 premiers jours après l’achat de la chaise haute
portable par le consommateur, dans des conditions d’utilisation
normales et non-commerciales, elle présente des défauts, tout en
appartenant à l’acheteur d’origine, en raison de la qualité des
matériaux utilisés ou de la fabrication, le Groupe Jamberly la
remplacera ou la réparera selon la décision de Jamberly.
Fabriqué en Chine
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHUTE : Les enfants ont subi de graves blessures à
la tête y compris des fractures du crâne lors de chutes de chaises
hautes. Les chutes peuvent survenir soudainement si l’enfant
n’est pas attaché correctement.
• Utilisez toujours des moyens de contention et ajustez-les
de façon à ce qu’ils soient bien ajustés.
• Restez à proximité et surveillez l’enfant pendant l’utilisation.
AVERTISSEMENT: L’enfant doit être attaché dans la chaise
haute par le système de retenue. Le plateau n’est pas conçu
pour maintenir l’enfant dans la chaise. Il est recommandé que la
chaise haute soit utilisée uniquement par les enfants capables de
s’asseoir debout sans assistance.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’ASSEMBLAGE
ET L’UTILISATION DE LA CHAISE. CONSERVER LES
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
1. Retirer la chaise du sac de transport.
2. Déplier la chaise et appuyer fermement vers le bas
jusqu’à ce que les mécanismes de verrouillage soient
complètement verrouillés.
3. Attacher l’enfant avec la ceinture de sécurité et le harnais. Régler
les deux afin que les sangles soient bien fixées autour de la taille et
des épaules de l’enfant.
REFERMER LA CHAISE
1. Avant de tenter de refermer la chaise, retirer l’enfant.
2. Lever les mécanismes de verrouillage/blocage et repl ier la chaise.
3. Conserver dans le sac de transport.
SOIN ET ENTRETIEN
Vérifier périodiquement la chaise pour tout signe de détérioration,
d’usure ou de composants manquants. Ne pas utiliser si une partie est
manquante, usée ou endommagée. Toujours sécher les pièces en métal
pour éviter la formation de rouille. Ne pas utiliser de couteaux ou d’objets
pointus sur le plateau.
ENTRETIEN DU TISSU
Vérifiez toujours la solidité du tissu et la solidité des coutures à
chaque fois que le tissu est lavé.
Pour nettoyer, essuyer la surface avec un chiffon humide ou une éponge.
Un savon liquide doux peut être utilisé. Ne pas utiliser de javel ou d’autres
solvants. Laissez sécher complétement avant de conserver dans le sac.
Le rangement à l’extérieur n’est pas recommandé. À conserver au sec.
Avertissement:
Prévenir les blessures graves ou la mort par chute
ou par glissade. Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
•S’assurer que le mécanisme de verrouillage est bien ver
rouillé avant d’asseoir l ’ enfant.
•Toujours attacher l’enfant avec les sangles.
•
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Toujours
garder un oeil sur l’enfant lorsqu’il est dans la chaise
haute.
•Ne pas utiliser sur des surfaces irrégulières.
•
Cesser l’utilisation si des mécanismes de verrouillage sont cassés
.
•Ne pas utiliser sans tous les mécanismes de verrouil
lage/blocage bien verrouillés.
•Garder les surfaces du siège et de la table propres et
sèches pour éviter de glisser sur le siège.
•Utiliser uniquement avec un enfant capable de
s’asseoir bien droit sans aide.
•
Ne pas laisser d’autres enfants ou d’animaux jouer à
proximité ou marcher sous la chaise en cours d’utilisation.
•Utiliser uniquement avec des enfants jusqu’à 35 livres
(15 kg).
•Avant de retirer l’enfant de la chaise, assurez-vous
que les jambes de l’enfant sont libérées des sangles.
•Toujours s’assurer que tous les risques tels que les ap
pareils électriques, les objets tranchants et les liquides
chauds sont conservés hors de la portée de l’enfant
dans la chaise.
•Ne pas accrocher d’objets à la chaise.
•Ne pas utiliser la chaise avec plus d’un enfant à la fois.
•Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant
dans la chaise. Toujours utiliser le système de retenue.
Ouverture de la chaise haute.
rouillage sécurisés.
Serrer les bretelles pour que
l’enfant soit bien attaché .
Bien attacher l’enfantsur la
chaise. Bien serrer la ceinture
et les bretelles avant utilisation.
Soulever l’enfant pour le mettre dans ou
hors du siège en toute sécurité. Conseil: se
tenir derrière l’enfant lors de la
mise en place dans et hors de la chaise.
Conseil: Si le plateau penche vers l’enfant, repérer les passe-câbles à l’arrière du
plateau et faire glisser vers le haut pour redresser le plateau.

®
®
Modell: Serien HB 2000/3000/4000/5000
Bedienungsanleitung
Jamberly Group
Louisville, KY 40245 USA
Jamberly Group
Louisville, KY 40245 USA
502-241-5515
03/18 Modell: HB 2000/3000/4000/5000
Geschützt durch US-Patent 7,281,759
90 Tage beschränkte Garantie
Sollten während der ersten 90 Tage nach dem Kundenkauf
des tragbaren Hochstuhls im Besitz des ursprünglichen Käufers
Mängel unter normalem und nicht-gewerblichem Gebrauch
auftreten, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurück-
zuführen sind, wird die Jamberly Group ihn nach eigenem
Ermessen ersetzen oder reparieren.
Hergestellt in China.
ACHTUNG
STURZGEFAHR: Beim Stürzen von Hochstühlen können Kinder
schwere Kopfverletzungen, einschließlich Schädelbrüche er-
leiden. Das Kind kann plötzlich stürzen, wenn es nicht richtig mit
dem Rückhaltesystem gesichert ist.
• Verwenden Sie immer die Gurte und passen Sie
diese gut an.
• Bleiben Sie in der Nähe und lassen Sie das Kind während
der Benutzung nicht aus den Augen.
ACHTUNG: Das Kind sollte stets mit dem Rückhaltesystem im
Hochstuhl gesichert sein. Die Ablage ist nicht dazu bestimmt, das
Kind im Sitz zu halten. Es wird empfohlen, den Hochstuhl nur für
Kinder zu verwenden, die ohne Hilfe aufrecht sitzen können.

AUFBAUANLEITUNG:
BITTE ALLE ANLEITUNGEN VOR DEM AUFBAU UND DER BENUTZUNG DES
STUHLS DURCHLESEN. ANLEITUNGEN ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN.
1. Den Stuhl aus der Tragetasche nehmen..
2. Den Stuhl auseinanderfalten und Verriegelungen fest nach unten
drücken, bis sie vollständig eingerastet sind.
3. Sichern Sie Ihr Kind im Schoß- und Schultergurt. Passen Sie beide so an,
dass die Gurte um die Taille und Schultern Ihres Kindes fest gesichert
sind.
ZUSAMMENFALTEN DES STUHLS
1. Entfernen Sie Ihr Kind, bevor Sie versuchen, den Stuhl zu
zusammenzufalten.
2. Heben Sie die Verriegelungen an und falten Sie den Stuhl zusammen.
3. Den Stuhl in der Tragetasche aufbewahren.
PFLEGE UND WARTUNG
Überprüfen Sie den Stuhl regelmäßig auf Beschädigung, Verschleiß
oder fehlende Bauteile. Benutzen Sie den Stuhl nicht, wenn Teile fehlen,
verschlissen oder beschädigt sind. Trocknen Sie alle Metallteile, um Rostbil-
dung zu vermeiden. Verwenden Sie keine Messer oder scharfe Gegenstän-
de auf der Ablage.
STOFFPFLEGE
Überprüfen Sie nach jedem Waschen die Festigkeit des Gewebes und die
Stärke der Nähte.
Reinigen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Verwenden Sie dazu eine milde flüssige Seife. Verwenden Sie keine Bleich-
oder Lösungsmittel. Vor dem Aufbewahren im Beutel vollständig trocknen
lassen. Die Aufbewahrung im Freien wird nicht empfohlen. Trocken aufbe-
wahren.
ACHTUNG:
Verhindern Sie schwere oder tödliche Verletzungen durch
Stürzen oder Herausrutschen. Die Nichtbeachtung dieser
Warnhinweise kann zu schweren oder tödlichen Verletzun-
gen führen.
•Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung fest
eingerastet ist, bevor Sie Ihr Kind in den Stuhl setzen.
•Sichern Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheitsgurt.
•Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Stuhl sitzen.
•Behalten Sie Ihr Kind stets im Auge, wenn es im
Hochstuhl sitzt.
•Verwenden Sie den Stuhl nicht auf unebenen Flächen.
•Der Stuhl darf bei defekten Verriegelungen nicht weiter
benutzt werden.
•Verwenden Sie den Stuhl nicht ohne fest eingerastete
Verriegelungen.
•Halten Sie Sitz- und Tischäche sauber und trocken, damit
der Sitz nicht rutscht.
•Verwenden Sie den Stuhl nur für Kinder, die alleine
aufrecht sitzen können.
•Erlauben Sie anderen Kindern oder Tieren nicht, während
der Benutzung des Stuhls in der Nähe zu spielen oder
unter dem Stuhl zu laufen.
•Verwenden Sie den Stuhl nur für Kinder bis zu 15 kg.
•Bevor Sie Ihr Kind vom Stuhl entfernen, vergewissern Sie
sich, dass die Beine nicht im Sicherheitsgurt hängen.
•Achten Sie stets darauf, dass keine Gefahren wie
Elektrogeräte, scharfe Gegenstände und heiße Flüssig
keiten in der Nähe des Stuhls in Reichweite Ihres Kindes
sind.
•Hängen Sie keine Gegenstände an den Stuhl.
•Verwenden Sie den Stuhl nicht für mehr als ein Kind.
•Die Ablage ist nicht dazu bestimmt, Ihr Kind im Sitz zu
halten. Verwenden Sie stets das Haltesystem.
Hochstuhl öffnen: Achten
Sie darauf, die Verriegelung
einzurasten.
Ziehen Sie jeden Schultergurt
fest an, so dass Ihr Kind
sicher ist.
Schnallen Sie Ihr Kind sicher in
den Stuhl. Ziehen Sie die Schoß-
und die Schulterriemen vor
Verwendung an.
Heben Sie Ihr Kind sicher in oder
aus dem Sitz. TIPP: Stehen Sie beim
Hineinsetzen oder Herausnehmen
aus dem Sitz hinter Ihrem Kind.
TIPP: Wenn die Ablage zum Kind neigt, schieben Sie die Ösen an der Rückseite der
Ablagearme nach oben, um die Ablage zu begradigen.

Modelo: HB 2000/3000/4000/5000 Serie
Manual del usario
Jamberly Group, Inc.
Louisville, KY 40245 USA
Jamberly Group
Louisville, KY 40245 USA
502-241-5515
03/18 Modelo: HB série 2000/3000/4000/5000
Cubierto por la Patente U.S. 7,281,759
Garantía limitada de 90 días
Si durante los primeros 90 días después de la compra de la silla
alta portátil por el consumidor y bajo uso normal y no comercial,
la silla le falla al comprador original debido a la calidad de los
materiales usados o la calidad de la mano de obra, el Grupo Jam-
berly la reemplazará o reparará según la opción de Jamberly.
Hecho en China
®
®
ADVERTENCIA
RIESGO DE CAÍDA: Niños han sufrido lesiones de cabeza
graves incluyendo fracturas de cráneo al caerse de sillas altas.
Las caídas pueden ocurrir repentinamente si el niño no es sujeta-
do adecuadamente.
• Siempre use sujeciones, y ajuste para sujetar
cómodamente.
• Permanezca cerca y vigile al niño durante su uso.
ADVERTENCIA: El niño debe ser asegurado en la silla alta en
todo momento por el sistema de sujeción. La bandeja no está
diseñada para mantener al niño en la silla. Se recomienda que la
silla alta solo se use por niños capaces de sentarse en posición
vertical sin ayuda.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR DE
LA SILLA. GUARDELAS PARA USO FUTURO.
1. Saque la silla de su estuche.
2. Desdoble la silla y presione firmemente hacia bajo hasta que el
mecanismo de fijación esté completamente asegurado.
3. Asegure al niño por la cintura con el cinturón y por los hombros
con el arnés de los hombros. Apriete ambos hasta que los
cinturones estén ajustados por la cintura y hombros del niño.
PARA CERRAR LA SILLA
1. Antes de intenta cerrar la silla, saque al niño.
2. Levante los mecanismos de fijación y sujeción y doble la silla.
3. Guarde la silla en su estuche.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Periódicamente revise la silla para ver si no hay indicios de da-
ños, desgaste o componentes faltantes. No use la silla si hay partes
faltantes, desgastadas o dañadas. Siempre seque las partes metálicas
para evitar la formación de óxido. No use cuchillos u objetos punzo-
cortantes en la mesilla de la silla.
CUIDADO DE LA TELA
Siempre revise la resistencia de la tela y la solidez de las costuras
cada vez que lave la tela. Para limpiarla pase un trapo húmedo o
esponja. Puede usar jabón suave liquido. No use cloro o solventes.
Deje que la tela se seque completamente antes de guardarla en su
bolsa. No se recomienda dejarla a la intemperie. Guardarla en un
lugar seco.
ADVERTENCIA
:
Prevenga lesiones serias o la muerte por caídas o res-
balones. Ignorar estas advertencias puede resultar en
lesiones serias o la muerte.
•Asegúrese de que el mecanismo de jación está
correctamente asegurado antes de sentar al niño.
•Siempre sujete bien al niño con los cinturones de seguridad.
•Nunca deje al niño desatendido. Siempre esté atento al niño
cuando esté en la silla y manténgalo a la vista.
•No use la silla en supercies irregulares.
•Discontinúe su uso si los mecanismos de jación está
descompuestos.
•No use la silla sin que todos los mecanismos de jación y
sujeción estén correctamente asegurados.
•Mantenga la supercie del asiento y la mesita limpios y secos
para prevenir que el asiento resbale.
•Use la silla únicamente con niños capaces de sentarse ergui
dos por sí solos y sin ayuda.
•No permita que otros niños o animales jueguen cerca o
pasen por debajo de la silla mientras se está usando.
•Use la silla sólo con niños que no pesen más de 35 libras (15
Kg.)
•Antes de sacar al niño de la silla, asegúrese de que sus
piernas están libres de los cinturones.
•Siempre asegúrese de que todos los riesgos potenciales tales
como electrodomésticos eléctricos, objetos punzocortantes y
líquidos calientes estén fuera del alcance del niño que esta
en la silla.
•No cuelgue objetos en la silla.
•No use la silla para más de un niño al mismo tiempo.
•La mesita no esta diseñada para sostener al niño en la silla.
Siempre use el cinturón
l abrir la silla, asegure el mecanismo
de fijación.
Ajuste el arnés de los hombros para
que el niño esté seguro.
Sujete al niño con el cinturón de
seguridad. Ajuste el cinturón por los
hombros y cintura antes de usar.
Meta o saque al niño de la silla de
manera segura. Tip: Párese detrás
del niño cuando lo meta o saque
de la silla.
Tip: Si la mesita se inclina hacia el niño, ponga los ojales de goma en la parte
de atrás de los brazos de la mesita y deslice hacia arriba para nivelarla.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: