James Walker KlickFix Installation guide

Installation and Operating Guide for
KlickFix®
Please read these instructions before starting to t the seal
Note: there are four options for the pump
shaft sleeve that must be taken into account
when following the tting sequence.
1a. Shaft sleeve supplied with the cartridge
to t directly on the existing shaft or
sleeve of pump.
1b. New shaft sleeve supplied to replace
existing shaft sleeve.
1c. Existing shaft sleeve supplied with
new coating applied by James Walker.
1d. No shaft sleeve supplied with KlickFix;
either because existing sleeve on pump
shaft meets James Walker criteria, or
customer has manufactured own sleeve.
EN
DE
IT
NL
ES
F
KlickFix is factory assembled.
KlickFix ist werkseitig montiert.
KlickFix viene assemblato in
fabbrica.
KlickFix wordt geheel.
geassembleerd geleverd.
KlickFix viene montado de fábrica.
Le KlickFix est assemblé en usine.
Your James Walker KlickFix
is factory-assembled ready
for installation.
Deployment Sleeve Flange
E-Clips
Guide Pin
Outer
Centralising
Bush
Continuous Groove for Deployment

Installation and Operating Guide for
KlickFix®
EN
DE
IT
NL
ES
F
Shut down & dismantle pump.
Clean pump shaft.
Abschalten und Abbauen Sie die
Pumpe. Reinigen Sie die
Pumpenwelle.
Fermare & smontare la pompa.
Pulire l’albero della pompa.
Stel de pomp buiten werking en
demonteer deze. Maak de pompas
schoon en controleer deze.
Parar y desmontar la bomba.
Limpiar el eje de la bomba.
Arrêter et démonter la pompe;
nettoyer l’arbre de la pompe.
EN
DE
IT
NL
ES
F
Check pump shaft alignment.
Prüfen Sie die Ausrichtung der
Pumpenwelle.
Controllare l'allineamento
dell'albero della pompa.
Controleer of de pompas uitgelijnd
is ten opzichte van het huis.
Comprobar la alineación del eje de
la bomba.
Vérier l'alignement de l'arbre
de la pompe.
EN
DE
IT
NL
ES
F
Lubricate 'O' ring in Shaft Sleeve.
Schmieren Sie 'O' Ring in der
Wellenschutzhülse.
Lubricare l' 'O' ring nel manicotto
dell'albero.
Smeer de O'ring van de asbus.
Lubricar la tórica del casquillo del eje.
Lubrier le torique de la douille.
EN
DE
IT
NL
ES
F
Clean & check housing ange.
Reinigen und überprüfen Sie den
Gehäuseansch.
Pulire & controllare la angia
della sede.
Maak de lagerstoelens schoon
en controleer deze.
Limpiar y revisar la brida del
alojamiento.
Nettoyer et vérier le logement.
For Health & Safety reasons, rst switch
off pump motor. Dismantle pump in
accordance with manufacturer’s
instructions to expose shaft end.
Inspect and clean the pump shaft; remove
all burrs, debris and sharp corners.
Ensure there is a slight chamfer on end of
shaft to facilitate seal installation.
Inspect and clean the face of the seal
chamber/gland housing. Remove old
gasket material.
Ensure the machined face is in good
condition and is perpendicular to shaft. If
face is damaged or out of true, it must be
re-machined.
Check the following measurements
1. Stufng box squareness TIR reading
should be less than 0.05 mm/0.002˝.
2. Seal Chamber bore concentricity TIR
reading should be less than
0.12 mm/0.005˝.
3. Shaft run-out or misalignment.
Max recommended TIR
(total indicated reading) is 0.1 mm.
Excess run-out or misalignment of
shaft will cause premature seal failure.
Lubricate ‘O’ ring on ID Shaft Sleeve with
silicone grease or non-abrasive soap.
i

Installation and Operating Guide for
KlickFix®
EN
EN
EN
DE
DE
DE
IT
IT
IT
NL
NL
NL
ES
ES
ES
F
F
F
If necessary, insert Shaft Sleeve (1).
Falls nötig, legen Sie die
Wellenschutzhülse ein (1).
Inserire, se necessario, il manicotto
dell'albero (1).
Indien nodig, plaats de asbus (1).
Si es necesario, inserte el casquillo
del eje (1).
Si nécessaire insérer le manchon
d'arbre.
Fit Cartridge on shaft. Allow access
to Positioning Clips and Radial Slots.
Bringen Sie die Kassette auf der
Welle an. Erlauben Sie den Eingang
der Positionier-Klammer und des
Radial-Slots.
Montare la cartuccia sull'albero.
Lasciare accesso al posizionamento
delle clips ed alle scanalature radiali.
Wees er zeker van dat er voldoende
ruimte beschikbaar is ten opzichte van
de eerste obstructie.
Encajar el cartucho en el eje. Permitir
el acceso a los clips de
posicionamiento y las ranuras radiales.
Installer le cartouche KlickFix sur
l'arbre. Libérer l'espace d'accès aux
clips et aux encoches radiales.
Slide Cartridge to housing ange.
Afx housing bolts.
Schieben Sie die Kassette in den
Gehäuseansch. Befestigen Sie die
Gehäuseschrauben.
Far scorrere la cartuccia no alla
angia della sede. Fissare i bulloni
della sede.
Schuif de Klickix naar de sealkamer.
Monteer de bevestigingsbouten.
Deslizar el cartucho hasta la brida del
alojamiento. Apretar lso tornillos del
alojamiento.casquillo.
Glisser le cartouche KlickFix dans le
corps de pompe. Positionner, puis
serrer les boulons de xation.
Slide Shaft Sleeve into the KlickFix
Cartridge from its outboard end, until
the bevelled end protrudes through the
end of the KlickFix cartridge.
Slide the complete
KlickFix Cartridge on to
the pump shaft placing
the gland gasket
over the seal housing
and against the
gland plate.
Slide the KlickFix Cartridge to the
machined face of the seal chamber
/gland housing. Ensure that the gland
gasket is tted correctly.
Assemble the holding
nuts/bolts and
nger-tighten only.
Then tighten the
nuts/bolts using good
engineering practice.
This operation is necessary only when a shaft sleeve
is being used.
i
Do NOT force
the KlickFix
Cartridge into position
using hammer or sharp
tools
Re-assemble the pump,
taking care not to damage the
KlickFix or shaft sleeve.
i
EN
DE
IT
Re-assemble pump
Wieder zusammenbauen der Pumpe.
Rimontare la pompa.
Zet de pomp weer in elkaar.
IVolver a montar la bomba.
Assembler à nouveau la pompe.
NL
ES
F
Gland bolts must be tightened equally to
prevent seal misalignment. Ensure that the
shaft turns freely by hand.
i

Installation and Operating Guide for
KlickFix®
EN
EN
EN
DE
DE
DE
IT
IT
IT
NL
NL
NL
ES
ES
ES
F
F
F
Align Shaft Sleeve coating with
Rear Bush. Tighten Set Screws to
afx to shaft.
Richten Sie die Wellenschutzhülse-
Beschichtung mit hinteren Hülse.
Ziehen Sie die Schrauben an, auf der
Welle anzubringen.
Allineare il rivestimento del
manicotto dell'albero con la bussola
posteriore. Serrare la serie di viti per
il ssaggio all'albero.
Centreer de asbus met de
centreerbussen. Draai de Set Screws
aan om zo de as vast te zetten.
Alinear el recubrimiento del
casquillo del eje con el cojinete
trasero. Apretar los tornillos de
posicionamiento para jarlo al eje.
Aligner la douille revêtue sur l'arbre
de la pompe. Serrer les vis-
pointeau de la douille.
If needed, connect ush system.
Start ush.
Wenn nötig, legen Sie das
Spülungs-System an. Starten Sie
das Spülungs-System.
Collegare, se necessario, il sistema
di ussaggio. Avviare il Flussaggio.
Indien nodig, verbind de
spoelleiding en activeer de spoeling.
Si es necesario, conectar el sistema
de ujo. Poner en marcha el ujo
Si nécessaire, connecter le circuit de
ush. Mettre en pression le circuit
Vent pump chamber at start-up.
Lüften Sie die Pumpenkammer beim
Start-up.
All'avviamento far sfogare l'aria dalla
camera della pompa.
Ontlucht de sealkamer bij de
ingebruikname.
Purgar la cámara de la bomba en el
arranque.
Faire sortir l'air dans la chambre de
la pompe au démarrage.
When using sleeve option 1a, slide the
Shaft Sleeve along the pump shaft so the
edge of the coated area is in line with the
edge of the Rear Centralising Bush.
Then afx the Shaft Sleeve to pump shaft
by evenly tightening each set screw until
it touches the shaft (these screws are
around the ange at outboard end of the
shaft sleeve). Now tighten the set screws
until the points are embedded in the shaft
surface.
DO NOT use anti-seize or
threadlock compound.
At Start-up, open all valves to ood the pump
seal chamber. If possible, vent any air that
may be trapped in chamber.
i
For applications with abrasive
uid media, connect a suitable
ush system to the ush port.
Flush pressure should be
at least 0.1 Mpa (15 psi)
above maximum pressure in
the gland.
Ensure there is a positive ow of ush water
into the system (The use of a seal water
ush meter will help to control the pressure
and ow of ush water into the system -
should be set to 0.10/0.15 l/min). Apply ush
water to cartridge and maintain at all times.

Installation and Operating Guide for
KlickFix®
DE
DE
DE
IT
IT
IT
NL
NL
NL
ES
ES
ES
F
F
F
When leakage appears deploy new
seal lip.
Wenn Sie Leckage sehen, wenden
Sie neue Dichtlippe an.
Quando appare la perdita inserire il
nuovo labbro della guarnizione.
Indien lekkage optreedt een nieuwe
lip-afdichting in bedrijf stellen.
Cuando aparezcan fugas libere un
nuevo labio de sellado.
Lorsqu' une fuite apparait, une
nouvelle lèvre devra être déployée.
Shut down pump.
Schalten Sie die Pumpe ab.
Fermare la pompa.
Stel de pomp buiten werking.
Parar la bomba.
Arrêter la pompe.
Remove rst Positioning Clip.
Entfernen Sie die Positionier-
Klammer.
Rimuovere la prima clip di
posizionamento.
Verwijder de eerste
positioneringsclip.
Quitar el primer clip de
posicionamiento.
Enlever le premier clip.
A new sealing lip should be
deployed when leakage from the
cartridge is visible.
EN
EN
EN
Seal Lip Deployment Guide
Examine seal periodically for
visual signs of leakage.
For Health & Safety reasons, shut down
the pump motor before working on your
James Walker KlickFix Cartridge.
Remove the rst Positioning
Clip (E-Clip) from each
guide pin.
i

© James Walker 2021
James Walker & Co Ltd,
Applications Engineering Department,
Cockermouth, Cumbria, CA13 0NH, UK
T: + 44 (0)1900 823 555
F: + 44 (0)1900 898 354
E: cockermouth@jameswalker.biz
Safety Data Sheets are available on request
Health warning: If PTFE or uoroelastomer (eg, FKM, FFKM, FEPM) products are heated to elevated temperatures, fumes will be produced which may give unpleasant
effects, if inhaled.
Whilst some fumes are emitted below 250°C from uoroelastomers or below 300°C from PTFE, the effect at these temperatures is negligible. Care should be taken to avoid
contaminating tobacco with particles of PTFE or uoroelastomer, or with PTFE dispersion, which may remain on hands or clothing.
Information in this publication and otherwise supplied to users is based on our general experience and is given in good faith, but because of factors which are outside our
knowledge and control and affect the use of products, no warranty is given or is to be implied with respect to such information. Unless governed by type approval or contract,
specications are subject to change without notice.
Statements of operating limits quoted in this publication are not an indication that these values can be applied simultaneously.
To ensure you are working with the very latest product specications, please consult the relevant section of the James Walker website: www.jameswalker.biz.
Issue 2
BP4839 0121/PDF
Installation and Operating Guide for
KlickFix®
DE
DE
DE
IT
IT
IT
NL
NL
NL
ES
ES
ES
F
F
F
Move Deployment Sleeve to next
Clip.
Schieben sie Einsatz Hülse zur
nächsten Klammer.
Spostare il pattino no alla messa in
funzione della clip successiva.
Beweeg de verstelbare stationaire
asbus naar de volgende clip.
Deslizar el cartucho hasta la brida
del alojamiento. Fijar los tornillos del
alojamiento.
Reculer le manchon de maintien des
lèvres jusqu'au clip suivant.
Restart pump & check for leaks.
Anschalten Sie die Pumpe wieder
und Prüfen für die Leckage.
Far ripartire la pompa & controllare
le perdite.
Herstart de pomp en controleer
deze op lekkage.
Arrancar la bomba y chequear si
hay fugas.
Redémarrer la pompe et vérier
les fuites.
Repeat 13-17 when leak appears.
Wiederholen Sie 13-17 wenn
Leckage erscheint.
In caso di perdita ripetere da 13 a 17.
Herhaal vanaf 13 tot en met17 indien
lekkage optreedt.
Repetir 13 al 17 cuando aparezcan
fugas.
Répéter de 13 à 17 en cas de fuites.
Position a pair of pry bars into the
groove in the deployment sleeve
next to the gland plate at 180
degrees to each other.
Push the pry bars
simultaneously to move
the Deployment Sleeve
outboard until its ange reaches
the next Positioning Clip (E-Clip).
The new sealing lip is
now deployed.
Re-start the pump and check
operation of pump and seal.
Repeat sequences 13 - 17 for deployment of each new sealing lip when
leakage becomes visible.
EN
EN
EN
As soon as the nal sealing lip is deployed, contact James Walker for a
KlickFix Refurbishing Kit to match your specic cartridge.
i