JAMO STUDIO SB 36 User manual

STUDIO
SB
36
2.0
SOUND
BAR
WITH
INTEGRATED
SUBWOOFER

1
TABLE OF CONTENTS
- INSIDE
- SOUND BAR
- SOUND BAR PLACEMENT
- TURN OFF TV SPEAKERS
- CONNECTIONS - DIGITAL OPTICAL
- CONNECTIONS - 3.5MM AUXILIARY
- REMOTE
- SURROUND MODES
- BLUETOOTH®WIRELESS TECHNOLOGY
- LED ON/OFF
- REMOTE CONTROL CODES
- TV REMOTE PROGRAMMING
- FACTORY RESET
- CARE AND CLEANING
- TROUBLESHOOTING
2
3-4
5
6
7
8
9-10
11-12
13-14
15
16
17-18
19
19
20

2
Soundbar
Remote
Wall-Mount Template
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
INSIDE
CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • •
Sound Bar
Barre de son
Barra de sonido
Soundbar
SoundBar
Barra sonora
๏ྠႂམ
Wall-Mount Template
Gabarit de montage mural
Plantilla de montaje en la pared
Wandbefestigungsschablone
Dima per il fissaggio a parete
Modelo para instalação na parede
ܲъϷ
Remote
Télécommande
Control remoto
Fernbedienung
Telecomando
Controle remoto
ေఝ
DC Power Cord
Cordon d’alimentation c.c.
Cordón de alimentación de CC
Gleichstromkabel
Cavo di alimentazione CC
Cabo de alimentação de CC
ˢȸǗ۷Ϟ
Digital Optical Cable
Câble optique numérique
Cable óptico digital
Optisches Digitalkabel
Cavo ottico digitale
Cabo ótico digital
ʾຸϟ
International Adapters Included.
Adaptateurs Internationaux Inclus.
Contiene Adaptadores Internacionales.
Internationale Adapter Im Lieferumfang Enthalten.
Sono Inclusi Adattatori Internazionali.
Adaptadores Internacionais Incluídos.
ᇖݚԢ൹֬ӈ҉Ўচݚࡄჾ൨ఝ
ΓϮΒόϟϞΧΩ
Ϊό˵ΑϦϋϢϜΤΗίΎϬΟ ΖΑΎΜϟέΎϴΘϟΔϗΎρϚϠγ ϱήμΑϲϤϗέϞΑΎϛΕϮμϟήΒϜϣ ςΎΤϟϰϠϋΐϴϛήΗΔοέΎϋ
ΔϴϟϭΩΕΎΌϳΎϬϣϖϓήϣ
DC Power Cord Digital Optical Cable

3
SOUND BAR
BARRE DE SON • BARRA DE SONIDO • SOUNDBAR • SOUNDBAR • BARRA SONORA • ๏ྠႂམ•
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
Volume Down
Bluetooth
®
Source Select
& Pairing
Volume Up
Bluetooth
®
LED (Blue)
Analog
LED (Green)
Dolby Digital®
LED
Digital Optical
LED (Red)
Virtual Surround
Mode LED
Dialog Enhance
Mode LED
Source Select
(toggle)
Mute
ΕϮμϟήΒϜϣ

4
Mute
Sourdine
Silenciador
Stummschaltung
Disattivazione audio
Desativar áudio
ࣨႂ
Bluetooth
®Source Select & Pairing
Sélection de la source Bluetooth® et appariement
Selección y vinculación de fuente Bluetooth®
Bluetooth®-Quellenwahl und Pairing
Selezione e associazione segnale Bluetooth®
Seleção e emparelhamento de fonte Bluetooth®
Bluetooth® Ǘ۷˝ՊȉԜŢ
Source Select (Toggle)
Sélection de la source (commutation)
Selección de fuente (cíclica)
Quellenwahl (Umschalten)
Selezione segnale (in sequenza ciclica)
Seleção da fonte (Alternar)
Ǘ۷˝Պ졭Нҕ졮
Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
ႂཱི
Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
ႂᅀս
Bluetooth
®LED (Blue)
DEL Bluetooth®(Bleu)
LED de fuente Bluetooth®(Azul)
Bluetooth®-LED (Blau)
LED segnale Bluetooth®(Blu)
LED do Bluetooth®(Azul)
ন LED ֮(ন೫)
Analog LED (Green)
DEL Analogique (Vert)
LED de fuente analógica (Verde)
Analog-LED (Grün)
LED segnale analogico (Verde)
LED analógico (Verde)
ୌ LED ֮
Digital Optical LED (Red)
DEL Optique numérique (Rouge)
LED de fuente óptica digital (Rojo)
Digital-optische LED (Rote)
LED segnale ottico digitale (Rosso)
LED ótico digital (Vermelho)
ඛሺ݂࿗ LED ֮(ު)
Dolby Digital LED
DEL Dolby Digital
LED de Dolby Digital
Dolby-Digital-LED
LED segnale Dolby Digital
LED Dolby Digital
؋иඛሺ LED ֮
Virtual Surround Mode LED
DEL Mode ambiophonique virtuel
LED de modalidad de surround virtual
LED Virtueller Surroundmodus
LED modalità surround virtuale
LED do modo surround virtual
ྻୌߓನഹ൛ LED ֮
Dialog Enhance Mode LED
DEL Mode d’égalisation d’accentuation vocale
LED de modalidad de ecualización de mejoramiento de voz
LED EQ-Modus für verbesserte Stimmen
LED modalità equalizzatore potenziamento vocale
LED do modo de EQ de melhoria de voz
ႂཹᅀృޠఝ൛ LED ֮
ϞϳΪΒΘϟΡΎΘϔϣέΪμϣΪϳΪΤΗ
®BluetoothέΪμϣϥήΘϗϭΪϳΪΤΗ
ϕέί®BluetoothήηΆϣ ήπΧϱήυΎϨΘϟϞΧΪϤϟήηΆϣ
ϲοήΘϓϻϲτϴΤϤϟϊοϮϟήηΆϣ ΕέΎηϹϝΩΎΒΗΰϳΰόΗϊοϭήηΆϣ
DOLBY DIGITAL˰ϟLEDήηΆϣ
ήϤΣϲϤϗήϟϱήμΒϟϞΧΪϤϟήηΆϣ
ΕϮμϟϯϮΘδϣξϔΧ ΕϮμϟϯϮΘδϣϊϓέΕϮμϟϢΘϛ

5
SOUND BAR PLACEMENT
No 12 PAN HEAD/
M6 PAN HEAD
x2
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
32”
Leaveat least 1" (25.4mm) of space above speaker
Leaveat least 1" (25.4mm) of space above speaker
PILOT
HOLE
PILOT
HOLE
CENTEROF BAR
TOTALHEIGHT2.72” (69.08MM)
SPEAKER WILL REST 3/8" (9.5mm) DOWN FROM WHERE HOLES ARE DRILLED
TOTALWIDTH36” (914.4MM)
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
32"
.25” (6.35mm) .25” (6.35mm)
TV
POSITIONNEMENT DE LA BARRE DE SON • UBICACIÓN DE LA BARRA DE SONIDO • SOUNDBAR-PLATZIERUNG • COLLOCAZIONE DEL SOUNDBAR • POSIÇÃO DA BARRA SONORA • ๏ྠႂམҊᇉ•
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
TV
TV
TV
ΕϮμϟήΒϜϣϊοϮϣϦϴϴόΗ

6
TURN OFF TV SPEAKERS
TV Audio Settings Menu
(Recommended)
OR
Volume
TV Speakers Off
MISE HORS TENSION DES HAUT-PARLEURS DU TÉLÉVISEUR • APAGADO DE LOS ALTAVOCES DEL TELEVISOR • TV-LAUTSPRECHER DEAKTIVIEREN • SPEGNIMENTO DEGLI ALTOPARLANTI DEL TELEVISORE
DESLIGUE OS ALTO-FALANTES DA TV • ܸх൱ࠖဟഹఝ•ϥϮϳΰϔϠΘϟΕϮλΕήΒϜϣϞϴϐθΗϑΎϘϳ·

7
CONNECTIONS - DIGITAL OPTICAL (IF TV HAS NO OPTICAL OUT SEE NEXT PAGE)
Optical
Digital Audio Out
Sound Bar
TV
4
5
2
3
1
CONEXÕES - ÓTICA DIGITAL (SE A TV NÃO TIVER SAÍDA ÓTICA, CONSULTE A PRÓXIMA PÁGINA) • CONEXIONES - DIGITAL ÓPTICA (SI EL TELEVISOR NO TIENE SALIDA ÓPTICA, VEA LA PÁGINA SIGUIENTE.) • ANSCHLÜSSE – DIGITAL-OPTISCH (WENN TV KEINEN
OPTISCHEN AUSGANG HAT, SIEHE NÄCHSTE SEITE) • CONNESSIONI – OTTICA DIGITALE (SE IL TELEVISORE NON HA UN’USCITA OTTICA, VEDERE ALLA PAGINA SUCCESSIVA) • CONEXÕES - ÓTICA DIGITAL (SE A TV NÃO TIVER SAÍDA ÓTICA, CONSULTE A PRÓXIMA
PÁGINA) • ΪˈtϹʾƓ졭ƧưǗ˸ŊĈʾƓࢩś뼷ɑϨȒĪĂѮ졮•ΔϴϟΎΘϟΔΤϔμϟήψϧˬϱήμΑΝήΨϣϰϠϋϱϮΘΤϳϥϮϳΰϔϠΘϟϦϜϳϢϟΫ·ϲϤϗέϱήμΑϞΧΪϣ

8
CONNECTIONS - 3.5mm ANALOG
Sound Bar
TV
3
4
2
Headphone
Audio Out
R
L
1
OR
CABLE NOT INCLUDED
CÂBLE NON INCLUS
NO SE INCLUYE EL CABLE
KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN
CAVO NON INCLUSO
CABO NÃO INCLUÍDO
ăಗǗᣑ
CONNEXIONS - ANALOGIQUE 3,5MM • CONEXIONES - 3.5 MM ANALÓGICA • ANSCHLÜSSE – 3,5-MM-ANALOG • CONNESSIONI – INGRESSO ANALOGICO DA 3,5 MM • CONEXÕES - ANALÓGICA DE 3,5 MM • Ϊˈ - 3.5MM ୌ•
ϖϓήϣήϴϏϞΑΎϜϟ
Ϣϣ3.5ϱήυΎϨΗ±ΕϼϴλϮΘϟ

9
REMOTE
TÉLÉCOMMANDE • CONTROL REMOTO • FERNBEDIENUNG • TELECOMANDO • CONTROLE REMOTO • ୨ߝ،•
Mute
On/Off
System Volume Up
System Volume Down
Digital Optical
Source Select
Bluetooth
®Source
Select
Virtual Surround
Mode On/Off
Dialog Enhance
Mode On/Off
LEDs On/Off
(Soundbar)
Analog Source
Select
Ϊό˵ΑϦϋϢϜΤΗίΎϬΟ

10
On / Off
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
ܸ
Bluetooth
®Source Select
Sélection de la source
Bluetooth
®
Selección de fuente
Bluetooth
®
Bluetooth
®-Quellenwahl
Selezione segnale
Bluetooth
®
Seleção de fonte
Bluetooth
®
নჾ࿑ᄻ
LEDs On/Off
DEL Sous tensio / Hors tension
LED Encendido / Apagado
LED Ein / Aus
LED Acceso / Spento
LED Ligar / Desligar
4-,ܸ
Analog Source Select
Sélection de la source analogique
Selección de fuente analógica
Analog-Quellenwahl
Selezione segnale analogico
Seleção de fonte analógica
ୌჾ࿑ᄻ
Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
ႂᅀս
Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
ႂཱི
Mute
Sourdine
Silenciador
Stummschaltung
Disattivazione audio
Desativar áudio
ࣨႂ
Digital Optical Source Select
Sélection de la source optique numérique
Selección de fuente óptica digital
Digital-optische Quellenwahl
Selezione segnale ottico digitale
Seleção de fonte ótica digital
ඛሺ݂࿗ჾ࿑ᄻ
Dialog Enhance Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode d’égalisation d’accentuation vocale
Activación/desactivación de ecualización de mejoramiento de voz
EQ-Modus für verbesserte Stimmen Ein/Aus
Equalizzatore potenziamento vocale On/Off
Ativar/desativar o modo de EQ de melhoria de voz
ႂཹᅀృޠఝ/ܸ
Virtual Surround Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode ambiophonique virtuel
Activación/desactivación de modalidad de surround virtual
Virtueller Surroundmodus Ein/Aus
Modalità surround virtuale On/Off
Ativar/desativar o modo surround virtual
ྻୌߓನഹ൛/ܸ
ϑΎϘϳ·ϞϴϐθΗ ΕήηΆϤϟϑΎϘϳ·ϞϴϐθΗ ϱήυΎϨΘϟέΪμϤϟΪϳΪΤΗ
ϲϤϗήϟϱήμΒϟέΪμϤϟΪϳΪΤΗ ΕέΎηϹϝΩΎΒΗΰϳΰόΗϊοϭϑΎϘϳ·ϞϴϐθΗ ϲοήΘϓϻϲτϴΤϤϟϊοϮϟϑΎϘϳ·ϞϴϐθΗ
®BluetoothέΪμϣΪϳΪΤΗ
ΕϮμϟϯϮΘδϣξϔΧΕϮμϟϯϮΘδϣϊϓέ ΕϮμϟϢΘϛ

11
SURROUND MODES
MODES AMBIOPHONIQUES • MODALIDADES SURROUND • SURROUND-MODI • MODALITÀ SURROUND • MODOS SURROUND • ߓನഹ൛•
VIRTUAL SURROUND MODE
• Jamo Custom DSP
• Independent of the EQ settings
(Natural, Dialog Enhanced)
• Can be ON regardless of Dolby Digital status
MODE AMBIOPHONIQUE VIRTUEL
• DSP personnalisé de Jamo
• Indépendant des réglages d’égaliseur
(Naturel, accentuation vocale)
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
MODALIDAD DE SURROUND VIRTUAL
• Procesador de Señal Digital (Digital Signal Processor, DSP) personalizado
de Jamo
• Independiente de las configuraciones de ecualización (natural,
mejoramiento de voz)
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
DIALOG ENHANCE MODE
• Optimizes EQ for Dialog
• Can be ON regardless of Dolby Status or
Virtual Surround Mode
• Only one EQ profile active at one time
(Natural, Dialog Enhanced)
MODE D’ÉGALISATION D’ACCENTUATION VOCALE
• Optimise l’égalisation pour les dialogues
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
• Seulement un profile d’égalisation actif à la fois (Naturel, accentuation
vocale)
MODALIDAD DE ECUALIZACIÓN DE
MEJORAMIENTO DE VOZ
• Optimiza la ecualización para el diálogo
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
• Puede haber solo un perfil de ecualización activo a la vez (natural,
mejoramiento de voz)
DIALOG
• Activa solo cuando hay señal Dolby Digital
• Actif seulement avec réception d’un
signal Dolby Digital
• Only active if receiving a
Dolby®Digital signal
• Manufactured under
license from Dolby Lab-
oratories. Dolby, Dolby
Audio and the double-D
symbol are trademarks
of Dolby Laboratories
ήΘϓϻϲτϴΤϤϟϊοϮϟ

12
• Ativo somente durante a recepção de um
sinal Dolby Digital
• Attiva solo se viene ricevuto un segnale
Dolby Digital
• Nur bei Empfang eines Dolby-Digital-
Signals aktiv
؋иඛሺ࠶ඓ
•࣎֙൳֥؋иඛሺྗރ൏ғႼཹ
MODO SURROUND VIRTUAL
• DSP personalizado da Jamo
• Independente das configurações do EQ
(Natural, Voz melhorada)
• Pode estar ATIVADO independentemente do status do
Dolby Digital
MODALITÀ SURROUND VIRTUALE
• DSP personalizzato Jamo
• Indipendente dalle impostazioni dell’equalizzatore
(Naturale, Potenziamento vocale)
• Può essere On indipendentemente dallo stato Dolby Digital
VIRTUELLER SURROUNDMODUS
• Jamo Spezial-DSP
• Unabhängig von EQ-Einstellungen (Natürlich, verbesserte
Stimme)
• Kann unabhängig vom Dolby-Digital-Status EIN sein
ྻୌߓನഹ൛
•JamoᇌDSP
•؆৲ޠఝനᇉƓሸಝçႂཹᅀృƔ
•҉ܼ؋иඛሺመฆތƗõռöON
MODO DE EQ DE MELHORIA DE VOZ
• Otimiza a EQ para diálogos
• Pode estar ATIVADO independentemente do status do Dolby Digital
• Somente um perfil de EQ ativo de cada vez
(Natural, Voz melhorada)
MODALITÀ EQUALIZZATORE
POTENZIAMENTO VOCALE
• Ottimizza l’equalizzatore per i dialoghi
• Può essere On indipendentemente dallo stato Dolby Digital
• Solo un profilo alla volta dell’equalizzatore è attivo
(Naturale, Potenziamento vocale)
EQ-MODUS VERBESSERTE STIMME
• Optimiert EQ für Dialog
• Kann unabhängig vom Dolby-Digital-Status EIN sein
• Es kann jeweils nur ein EQ-Profil aktiv sein
(Natürlich, verbesserte Stimme)
ႂཹᅀృޠఝ൛
•ႱߋޠఝƗၢཊୌཹݛ
•҉ܼ؋иඛሺመฆތƗõռöON
•၉࣎དྷ၉ᇜޠఝ൛ႼཹƓሸಝçႂཹᅀృƔ
DIALOG
ΓέΎη·ϝΎΒϘΘγΔϟΎΣϲϓςϘϓςθϨϳ
Dolby® Digital
ϲοήΘϓϻϲτϴΤϤϟϊοϮϟ
JamoϦϣΔμμΨϤϟΔϴϤϗήϟΓέΎηϹΔΠϟΎόϣ
ίΰόϣΕέΎη·ϝΩΎΒΗϲόϴΒρϥίϮϤϟΕΩΪϋ·ϦϋϞμϔϨϣ
Dolby DigitalΔϟΎΣϦϋήψϨϟξϐΑϪϠϴϐθΗϦϜϤϳ
ΕέΎηϹϝΩΎΒΗΰϳΰόΗϊοϭ
ΕέΎηϹϝΩΎΒΘϟϥίϮϤϟίΰόϳ
ϲοήΘϓϻϲτϴΤϤϟϊοϮϟϭDolbyΔϟΎΣϦϋήψϨϟξϐΑϪϠϴϐθΗϦϜϤϳ
ίΰόϣΕέΎη·ϝΩΎΒΗϲόϴΒρΓήϣϞϛϲϓϥίϮϤϠϟςϘϓΪΣϭϊοϭςϴθϨΗ

13
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
Solid
Continu
Continuo
Dauerhaft
Luce fissa
Constante
ӏ
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Jamo SB 36 Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Jamo SB 36
Devices
Not Paired
Settings
ANALOG DIGITAL SUR DIALOGANAL
OG
D
I
G
ITAL
S
UR
D
IAL
OG
BLUETOOTH
®WIRELESS TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA
BLUETOOTH
®• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®• DRAHTLOSE
BLUETOOTH
®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®• CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
BLUETOOTH
®•
BLUETOOTH
®নན࠶ඓ•
* Example only. Your device may differ.
• À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente. • Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen
• Solo a titolo esemplificativo. Lo specifico dispositivo può essere diverso. • Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • ࣎ເ൜৯èࡄനШႼ҉•
PAIR
CONNEXION
CONEXIÓN
VERBINDEN
COLLEGAMENTO
CONECTAR
ৼࢫ
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
ГԂ
1OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
ࠎ
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
ഁප
Solid
5
Flashing
23 4
ϥϮΛ 3ήϤΘγ
ξϴϣϭ
ΖΑΎΛ
ϭ
ϙίΎϬΟϒϠΘΨϳΪϗςϘϓϝΎΜϣ
ΔϴϜϠγϼϟ®BLUETOOTHΎϴΟϮϟϮϨϜΗ
ϥήΘϗ

14
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Jamo SB 36 Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Jamo SB 36 Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Jamo SB 36 Connected
BLUETOOTH
®WIRELESS TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA
BLUETOOTH
®• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®• DRAHTLOSE
BLUETOOTH
®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®• CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
BLUETOOTH
®•
BLUETOOTH
®নན࠶ඓ•
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
RECONNECT
RECONNECTER
RECONECTAR
ERNEUT VERBINDEN
RICONNESSIONE
RECONECTAR
ᇞྔৼࢫ
OR
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
φ
1 1
2
Press x1
2
ΓΪΣϭΓήϣςϐο
ϞϴλϮΗΓΩΎϋ·
ΔϴϜϠγϼϟ®BLUETOOTHΎϴΟϮϟϮϨϜΗ
Not Not
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
ࠎ
ϭ
Solid
Continu
Continuo
Dauerhaft
Luce fissa
Constante
ӏ
Solid
3
ΖΑΎΛ

1515
LED ON/OFF
DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED ֮/ܸ•
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ON
OFF
Press x1
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
φ
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
ܸ
NOTE: LEDs will turn off after 5 seconds of inactivity
REMARQUE : Les DEL s’éteindront après 5 secondes d’inactivité
NOTA: Los indicadores LED se apagan después de 5 segundos de inactividad
HINWEIS: LEDs schalten sich nach 5 Sekunden Inaktivität aus
NOTA: i LED si spegneranno dopo 5 secondi di inattività.
OBSERVAÇÃO: Os LEDs desligarão depois de 5 segundos de inatividade
ሆၰƥLED֮ྯᆿ5ᆴޱࢃܸхè
ΕήηΆϤϟϑΎϘϳ·ϞϴϐθΗ
ρΎθϨϟϡΪϋϦϣϥϮΛ5ΪόΑΕήηΆϤϟϞϴϐθΗϑΎϘϳ·ϢΘϴγΔψΣϼϣ
ϑΎϘϳ·ϞϴϐθΗΓΪΣϭΓήϣςϐο

16
REMOTE CONTROL CODES (FOR UNIVERSAL OR CABLE REMOTES)
RCA*41609 OR 43915
DIRECTV 31609
XFINITY** 30531 OR 31023
BRIGHT HOUSE 288
AT&T (SILVER) 5156 OR 5023
AT&T (BLACK) 5156
HEX CODES - SET 1
VOLUME UP 0x 856A 9F60
VOLUME DOWN 0x 856A 9E61
MUTE 0x 856A 9966
HEX CODES - SET 3
VOLUME UP 0x A55A 0AF5
VOLUME DOWN 0x A55A 0BF4
MUTE 0x A55A 12ED
HEX CODES - SET 4
VOLUME UP 0x 859A 817E
VOLUME DOWN 0x 859A 827D
MUTE 0x 859A 8778
* MUST HAVE AUDIO/AUX BUTTON OR AUDIO·SB BUTTON
** RED CENTER BUTTON
NOTE: NOT ALL UNIVERSAL REMOTES ARE COMPATIBLE

17
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
2Current Source Flashes
1Hold Mute 3 seconds
4Current Source Turns Off
6Current Source Flashes x3
7Current Source Solid
12 in. (25cm)
1 2 3
4 5 6
7 8
0
Mute
ChVol
9
Press Volume Up x1
5
Press x1 to Program
3
TV Remote
Cable Remote
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
TV REMOTE PROGRAMMING
PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • ൱ࠖေఝѐӸ
**
*
*
*
*
**
If you want to use the TV
remote to control the sound bar,
you can program the sound bar
to take commands from your
TV remote
Si vous souhaitez utiliser la télécommande du
téléviseur pour contrôler la barre de son, vous
pouvez programmer la barre de son pour recevoir
des commandes depuis votre télécommande TV.
Si desea controlar la barra de sonido con el control
remoto del televisor, puede programar la barra de
sonido para que acepte los comandos del control
remoto del televisor.
Wenn Sie die Soundbar mit der TV-Fernbedienung
kontrollieren wollen, können Sie diese darauf
programmieren, Befehle von Ihrer TV-Fernbedienung
zu empfangen.
Se si desidera usare il telecomando del televisore
per controllare il SoundBar, è possibile programmare
appropriatamente il SoundBar.
É possível programar a barra de som para aceitar os
comandos do controle remoto da TV.
ƧưǷĞđůǗ˸୩ߝ،ߝʲ֜
뼷קĻȜʲ֜ৠԘħȮǗ˸ڶߝ،
ˈʴЄۍ뼶
ϥϮϳΰϔϠΘϟΎΑιΎΨϟΪόΑϦϋϢϜΤΘϟίΎϬΟΔΠϣήΑ
ϥϮϳΰϔϠΘϟΎΑιΎΨϟΪόΑϦϋϢϜΤΘϟίΎϬΟϡΪΨΘγΪϳήΗΖϨϛΫ·
άΧϷΕϮμϟήΒϜϣΔΠϣήΑϚϨϜϤϴϓˬΕϮμϟήΒϜϣϲϓϢϜΤΘϠϟ
ϥϮϳΰϔϠΘϟΎΑιΎΨϟΪόΑϦϋϢϜΤΘϟίΎϬΟϦϣήϣϭϷ

18
To program Volume Down and Mute buttons repeat the steps shown and replace steps 3 and 5 with the button you want to program.
Pour régler les boutons de Volume bas et de Sourdine, répéter les étapes indiquées et remplacez les étapes 3 et 5 par le bouton que vous souhaitez programmer.
Para programar los botones de bajada de volumen y de silenciador, repita los pasos indicados y sustituya el botón de los pasos 3 y 5 por el botón que desea programar.
Um die Leiser- und Stummschaltungs-Tasten zu programmieren, die gezeigten Schritte wiederholen und Schritte 3 und 5 mit der zu programmierenden Taste ersetzen.
Per programmare i pulsanti Riduzione volume e Silenziamento, ripetere i passaggi illustrati e sostituire i passaggi 3 e 5 con il pulsante che si desidera programmare.
Para programar os botões de diminuir o volume e desligar o áudio, repita os passos indicados e substitua as etapas 3 e 5 com o botão que deseja programar.
းؚõןֵႂöთõࣨႂöφ୭࣐ྡྷѐӸƗ౯ᇞڶ൜ҋᇮƗಝޱႯཟѐӸ֬φ୭เߗׂ 3ҋދׂ 5ҋè
Only Source LEDs active at the time will be effected
Seules les DEL de sources actives à ce moment seront affectées
Se efectúan solo las funciones de los indicadores LED activos en el momento
Betrifft nur die momentan aktiven Quell-LEDs
Solo i LED del segnale attivi al determinato istante segnaleranno
Somente os LEDs das fontes ativos no momento serão afetados
ᇁႼ֙൏Ⴜཹ֬ჾ LED ֮ࢃൺႜའè
**
*
Hold Mute 3 Seconds
Appuyer sur la Sourdine pendant 3 secondes
Mantenga oprimido el silenciador durante 3 segundos
Stummschaltung 3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto il pulsante Silenziamento per 3 secondi
Manter pressionado o botão desligar áudio por 3 segundos
φህõࣨႂöφ୭3ᇙ
Current Source Flashes
La source active clignote
La fuente activa destella
Aktuelle Quelle blinkt
La sorgente in funzione lampeggia
A fonte atual piscará
֙ఴჾഁප
Press x1 to Program
Appuyer 1 fois pour programmer
Oprima una vez para programar
1x drücken, um zu programmieren
Press una volta per programmare
Pressionar uma vez para programar
φ၉࣐ྡྷѐӸ
Current Source Turns Off
La source active s’éteint
La fuente activa se apaga
Aktuelle Quelle abgeschaltet
La sorgente si disinserisce
A fonte atual desligará
֙ఴჾܸх
18
Press Volume Up x1
Appuyer sur Volume haut 1 fois
Oprima la subida de volumen una vez
Lauter-Taste 1x drücken
Premere una volta il pulsante di aumento volume
Pressionar uma vez o botão Volume +
φõןۡႂöφ୭၉
Current Source Flashes x3
La source active clignote 3 fois
La fuente activa destella 3 veces
Aktuelle Quelle blinkt 3x
La sorgente in funzione lampeggia tre volte
A fonte atual piscará 3 vezes
֙ఴჾഁප3
Current Source Solid
Source active continue
La fuente activa brilla fijamente
Aktuelle Quelle leuchtet dauerhaft
La spia della sorgente in funzione rimane accesa
Fonte atual acesa
֙ఴჾӏ
1 2 3 4
5 6 7
ϥϮΛ3ΓΪϤϟΕϮμϟϢΘϛϰϠϋέήϤΘγΎΑςϐο
ΖϗϮϟϚϟΫϲϓςϘϓΔτθϨϟέΪμϤϟΕήηΆϣήΛ΄ΘΘγ
ϪΘΠϣήΑΪϳήΗϱάϟέΰϟϊϣ5ϭ3ϦϴΗϮτΨϟϝΪΒΘγϭΔΤοϮϤϟΕϮτΨϟέήϛˬΕϮμϟϢΘϛϭΕϮμϟϯϮΘδϣξϔΧϱέίΔΠϣήΒϟ
ΓΪΣϭΓήϣΕϮμϟϯϮΘδϣϊϓέέίϰϠϋςϐο Εήϣ3ϲϟΎΤϟέΪμϤϟξϣϮϳ ΖΑΎΛϞϜθΑϲϟΎΤϟέΪμϤϟ˯ϲπϳ
ϲϟΎΤϟέΪμϤϟξϣϮϳ ΔΠϣήΒϠϟΓΪΣϭΓήϣςϐο ϲϟΎΤϟέΪμϤϟϞϴϐθΗϒϗϮΘϳ

19
CARE AND CLEANING
FACTORY RESET
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE UND REINIGUNG • CURA E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • Гဨთ౩ࢸ•
RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • ߲ڶԢӓനᇉ•
Hold 10 seconds
Hold 10 Seconds
Appuyer pendant 10 secondes
Mantenga oprimido durante 10 segundos
10 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 10 secondi
Manter pressionado por 10 segundos
ГԂ
Clears
Bluetooth
®pairing history and user programmed IR commands
Efface l’historique d’appariement
Bluetooth
®et les commandes IR programmées par l’utilisateur
Borra el historial de sincronización de
Bluetooth
®y los comandos programados por el usuario
Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-Befehle
Vengono cancellati la cronologia delle associazioni
Bluetooth
®e i comandi programmati dall’utente sul telecomando a infrarossi
Limpa o histórico de pareamento
Bluetooth
®e os comandos de IR programados pelo usuário
౩ԩন® ؚ৬ൕࡁࠪႯ߃ѐӸ֬ IR ᆾè
ϊϨμϤϟςΒοΓΩΎϋ·
ϒϴψϨΘϟϭΔϳΎϨόϟ
ϥϮΛ10ήϤΘγ
ϡΪΨΘδϤϟϦϣΔΠϣήΒϤϟIRήϣϭϭ®BluetoothϥήΘϗϞΠγδϤϳ
Table of contents
Other JAMO Speakers System manuals

JAMO
JAMO Concert 9 Series User manual

JAMO
JAMO Studio SB40 User manual

JAMO
JAMO 4502345 User manual

JAMO
JAMO E 850 User manual

JAMO
JAMO E7 User manual

JAMO
JAMO A 30 CEN User manual

JAMO
JAMO S 502 User manual

JAMO
JAMO S 260 HCS 21 User manual

JAMO
JAMO CUSTOM 200 SERIES User manual

JAMO
JAMO SUB 200 User manual