Jata Beauty SC56B Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. SC56B
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
SECADOR TOURMALINE
TOURMALINE DRYER
SECHOIR TOURMALINE
ASCIUGACAPELLI TOURMALINE
TOURMALINE HAARTROCKNER
01 manual jata SC56B beauty.indd 1 28/07/16 10:49

1
2
5
3
6
4
7
Fig 1
2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. SC56B 230 V~ 50/60 Hz 2.000 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
01 manual jata SC56B beauty.indd 2 28/07/16 10:49

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Rejilla entrada de aire.
2. Pulsador aire frío.
3. Interruptor de potencia.
4. Interruptor de encendido.
5. Anilla para colgar.
6. Concentrador de aire.
7. Difusor de aire.
MAIN COMPONENTS
1. Air intake grid.
2. Cold air pusher.
3. Power switch.
4. “On” switch.
5. Hanging ring.
6. Air concentrator.
7. Air diffuser.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Griglia d’entrata dell’aria.
2. Tasto aria fredda.
3. Interruttore di potenza.
4. Interruttore di accensione.
5. Anello d’aggancio.
6. Concentratore d’aria.
7. Diffusore d’aria.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Grelha de entrada de ar.
2. Pulsador de ar frio.
3. Interruptor de potência.
4. Interruptor para acender.
5. Aro para pendurar.
6. Concentrador de ar.
7. Difusor de ar.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Grille d’entrée d’air.
2. Touche air froid.
3. Interrupteur de puissance.
4. Bouton de marche.
5. Anneau de suspension.
6. Concentrateur d´air.
7. Diffuseur d´air.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Gitter Lufteintritt
2. Kalte-Luft-Knopf
3. Leistungsschalter
4. An-/Ausschalter
5. Ring zum Aufhängen
6. Luft-Konzentrator
7. Luft-Diffusor
01 manual jata SC56B beauty.indd 3 28/07/16 10:49

4
español
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros
que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa
de características del secador y el de su casa coinciden.
• No lo deje en funcionamiento sobre ropa, materiales blandos o
cuando no lo use.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga el secador fuera de su alcance.
• Durante su uso, evite la obstrucción de la entrada y salida de
aire, ya que el secador posee un sistema de seguridad que
causaría la desconexión automática del mismo. Si esto sucediese,
desconéctelo inmediatamente y espere a que se enfríe. Una vez
frío puede ser puesto de nuevo en marcha.
• La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá
ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
• No dirija el chorro de aire hacia los ojos u otras partes sensibles.
• MUY IMPORTANTE: no lo sumerja en agua ni en ningún
otro líquido.
• No utilice este aparato cerca del agua contenida en las
bañeras, lavabos u otros recipientes.
01 manual jata SC56B beauty.indd 4 28/07/16 10:49

5
• Cuando se utilice en una sala de baño desconéctelo después de
usarlo. La proximidad del agua representa peligro incluso cuando
el secador está parado.
• Para asegurar una protección complementaria, es aconsejable
la instalación en el circuito eléctrico que alimenta la sala de
baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de
corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda
de 30 mA. Pida consejo al instalador.
• Deje que se enfríe antes de guardarlo.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños, sin supervisión.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Elsecadorconstadedosinterruptoresyunpulsadorquecontrolanelcaloryelcaudaldeaire.
• Conecteelaparatoalared.
• Pulseelinterruptordeencendido(4)acualquieradesusdosposiciones( ó )paraobtenermenoromayor
caudaldeaire.
• Acontinuaciónpulseelinterruptordepotencia(3)alaposiciónquedesee(∫-∫ ∫ó∫ ∫ ∫)paraobtenerdistintos
nivelesdecalor.
• La combinación de las posiciones de los dos interruptores le dará como resultado un amplio abanico de
posibilidadesencuantoalcaudaldeaireycalordelmismo.
• Sisedeseasolamenteairefríodurantesufuncionamiento,mantengapresionadoelpulsadordeairefrío(2)
• Elconcentradordeaire(7)yeldifusor(8)secolocanenlabocadelsecador,haciendocoincidirlaspestañasde
estoscomponentesconloshuecosdelabocadelaparato.Talycomosemuestraenlagura1.
• Gireensentidoantihorarioparaqueeldifusoroelconcentradorquedenjadosalsecador.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdeprocederasulimpieza,desconecteelaparatodelared.
• Puedelimpiarloconunpañoligeramentehumedecidoysecarlomuybienacontinuación.
• Noempleeensulimpiezaproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.quepuedandeteriorarlas
supercies.
• Esmuyimportantemantenerlarejilladeentradadeaire(1)asícomolarejillainteriorsiemprelimpias.
• Límpielasfrecuentementedecualquierpeloopelusillaquelesquedeadherido.
• Paraprocederalalimpiezadelarejillainteriorpresionelapestañasuperiorde larejilladeentradadeairey
ábrala.
• Unavezquehayaprocedidoasulimpiezacolóqueladenuevoensuposiciónoriginal.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• Ensu calidadde consumidor,cuando deseedesprenderse del aparatodeposítelo para suposterior
tratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedioambiente.
01 manual jata SC56B beauty.indd 5 28/07/16 10:49

6
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que
compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa de
características e a da rede coincidem.
• Não o deixe em funcionamento sobre roupa, materiais macios ou
quando o não estiver a utilizar.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Durante a sua utilização, evite a obstrução da entrada e saída
de ar pois, como o secador possui um sistema de segurança que
provocaria que se desligasse automaticamente. Se tal suceder,
desligue-o imediatamente e espere que arrefeça. Depois de frio
pode ser colocado novamente em funcionamento.
• O manuseamento ou a substituição de qualquer componente
deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica
Autorizado.
• Não dirija o jacto de ar em direcção aos olhos ou outras partes
sensíveis.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar em água ou
qualquer outros líquidos.
01 manual jata SC56B beauty.indd 6 28/07/16 10:49

7
• Não utilize este aparelho perto de água contida em banheiras,
lavatórios ou outros recipientes.
• Quando se utilizar numa casa de banho desligue-o depois de o
usar. A proximidade da água representa perigo inclusivamente
quando o secador está parado.
• Para assegurar una protecção complementar, é aconselhável a
instalação no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de
um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente
diferencial de funcionamento atribuída que não exceda 30 mA.
Peça conselho ao instalador.
• Deixe que arrefeça antes de o guardar.
• Concebida exclusivamente para uso doméstico.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianças sem vigilância.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deverá ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Osecadorapresentadoisinterruptoreseunbotãoquecontrolamocaloreocaudaldear.
• Ligueoaparéeloàrede.
• Carreguenointerruptorparaacender(4)emqualquerdassuasduasposições( ó )paraobtermaiorou
menorcaudaldear.
• Seguidamente,pulseointerruptordepotência(3)emaposiçõe(∫-∫ ∫ó∫ ∫ ∫)paraobterdiferentesníveisde
calor.
• Acombinaçãodasposiçõesdosdoisinterruptoresdar-lhe-ácomoresultadoumamplolequedeposibilidades
quantoacaudaldearecalordomesmo.
• Sedesejarsomentearfrioduranteoseufuncionamentomantenhapressionadoobotãodearfrio(2).
• Oconcentradordear(7)eodifusor(8)sãocolocadosnabocadosecador,fazendocoincidiraspestanasdestes
componentescomascavidadesdabocadoaparelho.Talcomosemostranagura1.
• Rodenosentidoanti-horárioparaqueodifusorouoconcentradorquemxosnosecador.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdeprocederàsualimpeza,desligueoaparelhodarede.
• Podeserlimpocomumpanolevementehumedecidoe,deseguida,secá-lomuitobem.
• Nasualimpezanãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.quepossamdeteriorara
superfície.
• Émuitoimportantemanteragrelhadeentradadear(1)assimcomoagrelhainteriorsemprelimpas.
• Limpe-asfrequentementedequalquercabelooucotãoquequemagarrados.
• Paralimparagrelhainteriorpressioneapestanasuperiordagrelhadeentradadeareabra-a.
• Apósasualimpezacoloque-anovamentenasuaposiçãooriginal.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardeitaroaparelhoforacoloque-o,paratratamento
posterior,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoatalm.
• Nuncaodeitenolixocaseiro.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoemelhoriadomeioambiente.
01 manual jata SC56B beauty.indd 7 28/07/16 10:49

8
eNGlIsH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using your appliance for
the rst time and keep it for future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety use
of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach
of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking that
the voltage on the rating plate and that of your household are
the same.
• Do not leave working on clothes, soft materials or while not in
use.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance
out of the reach of children.
• While in use, avoid obstructing the air inlet and outlet, as the
hair dryer has a safety device that would cause the dryer to
disconnect automatically. If this were to happen disconnect it
immediately and allow it to cool. Once cold it may be turned on
again.
• Manipulation or replacement of any component must be
performed by an authorized service centre.
• Do not direct the airow to the eyes or any other sensitive area.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse in water or any other
liquid.
• Do not use this appliance near the water contained in
bathtubs, washbasins or other containers.
01 manual jata SC56B beauty.indd 8 28/07/16 10:49

9
• When used in a bathroom, disconnect after use. The proximity of
water represents a danger even when the dryer is o.
• To ensure a complementary protection it is advisable to install
in the electrical circuit of the bathroom a residual dierential
current device (DDR) of dierential current of assigned capacity
that does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice.
• Allow it to cool before storing.
• This appliance is designed for domestic use only.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done by
children without any supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
• Thehairdryerhastwoswitchesthatcontroltheheatandonepusherfortheairow.
• Connecttheappliancetothemains.
• Pushthepowerswitch(4)toanyofitstwopositions( or )toobtainagreaterorlesserairow.
• Nextpushthepowerswitch(3)toanyofitspositions(∫-∫ ∫ó∫ ∫ ∫)toobtaindierentheatlevels.
• Thecombinationofbothswitcheswillgiveyouawiderangeofoptionsastotheairowandtheheatoftheair.
• Ifyouwishtouseonlycoldairwhileitison,pressthecoldairswitch(2).
• Theairconcentrator(7)andthediuser(8)areplacedinthemouthofthedryerbymatchingtheangesofthese
componentswiththeholesofthemouthoftheappliance.AsshowninFigure1.
• Turnanit-clockwisesothediuserortheairconcentratorremainattachedtothedryer.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforeyouproceedtocleaningdisconnecttheappliancefromthemains.
• Youmaycleanitwithadampclothanddrycarefullyafterwards.
• Donotuseabrasiveorchemicalproducts,suchasmetallicscourers,whichmaydeterioratethesurfacesofthe
appliance.
• Itisveryimportanttokeeptheairintake(1)andoutletgridsalwaysclean.
• Cleanthemfrequentlyofanyhairsordust,whichmaygetstucktothem.
• Tocleantheinnergridpresstheupperangeoftheairinletgridandopen.
• Onceyouhavenishedcleaningitplaceitbackinitsoriginalposition.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
01 manual jata SC56B beauty.indd 9 28/07/16 10:49

10
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en
fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans
et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique
ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources
potentielles de danger.
• Ne branchez pas l’appareil sans être certain que le voltage
indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison
coïncident.
• Ne le laissez pas en marche sur des vêtements, des matériels
souples ou si vous ne l´utilisez pas.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Pendant l´utilisation, assurez-vous que les grilles d´entrée et de
sortie d´air ne sont pas obstruées, car le sèche-cheveux est muni
d´un système de sécurité qui entraînerait l´arrêt automatique
de l´appareil. Si cela se produisait, arrêtez immédiatement
l´appareil et laissez-le refroidir. Une fois qu´il est refroidi, vous
pourrez le remettre en marche.
• Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être
eectué par un centre de service autorisé.
• Ne dirigez pas l´air vers les yeux ou toute autre partie sensible.
• TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
01 manual jata SC56B beauty.indd 10 28/07/16 10:49

11
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une douche, d’une
baignoire, d’un lavabo ou outres récipients.
• Quand vous l´utilisez dans une salle de bains, débranchez-le
après utilisation. La proximité de l´eau représente un danger
même lorsque le sèche-cheveux est éteint.
• Pour garantir une protection complémentaire, il est souhaitable
d´installer, dans le circuit d´alimentation électrique de la salle
de bains, un dispositif de protection à courant diérentiel
résiduel (DDR) de courant diérentiel de fonctionnement assigné
n´excédant pas 30mA. Demandez conseil à votre installateur.
• Laissez-le refroidir avant de le ranger.
• Cet appareil a été conçu exclusivement à l’usage domestique.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans supervision.
• Si le câble d’alimentation du grille-pain se détériorait, il doit être
remplacé par un Service Technique Autorisé.
MODE D’EMPLOI
• Lesèche-cheveuxestmunidedeuxinterrupteursetd´unetouchequicontrôlentlatempératureetleuxd´air.
• Branchezl’appareilausecteur.
• Appuyezsurl´interrupteurdemiseenmarche(4)surn´importelaquelledesesdeuxpositions( ou )pour
obtenirundébitd´airinférieurousupérieur.
• Ensuite,appuyezsurl´interrupteurdepuissance(3)etplacez-lesurlapositiondésirée(∫-∫ ∫ó∫ ∫ ∫)and´obtenir
diérentsniveauxdechaleur.
• Lacombinaisondespositionsdesdeuxinterrupteursvousoriraunlargeéventaildepossibilitésquantauux
d´airetàlatempératuredecelui-ci.
• Sivousdésirezseulementdel´airfroidpendantlefonctionnement,maintenezenfoncéelatouched´airfroid(2).
• Leconcentrateurd’air(7)etlediuseur(8)sontplacésdanslabouchedusécheurenfaisantcorrespondreles
bridesaveclestrousdelabouchedel’appareil.Commeilestreprésentésurlagure1.
• Tournerverslagauchepourquelediuseurouleconcetrateurd’airrestentattachésausécheur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avantdeprocéderàsonnettoyage,azures-vousquel’appareilsoittotalementdébranché.
• Vouspouveznettoyeravecunchionlégèrementhumide,enveillantàbiensécherensuite.
• N’utilisez as de produit chimique ni abrasif, d’éponges métalliques, etc. pouvant détériorer les surfaces de
l’appareil.
• Ilest trèsimportant deveillerà maintenir toujourspropreslagrilled´entréed´air (1)de même quela grille
intérieure.
• Retirezrégulièrementlesdépôtsdecheveuxoudepeluchequipuissents´yadhérer.
• Pour procéder au nettoyage de la grille intérieure pressez la bride supérieure de la grille d’entrée d’air et
ouvrez-la.
• Unefoisquevousavezprocédéànettoyerplacez-ladanssapositiond’origine.
01 manual jata SC56B beauty.indd 11 28/07/16 10:49

12
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Entantqueconsommateur,lorsquevoussouhaitezvousdébarrasserdel’appareil,déposez-ledansun
centredecollectedesdéchetsoudansunconteneurdestinéàceteetpourleurtraitementultérieur.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de
l’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben
istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica
o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di
pericolo.
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio
indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche
dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale.
• Non appoggiare l’apparecchio acceso su abiti e materiali poco
resistenti e spegnerlo se non viene utilizzato.
• Fare attenzione anché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
• Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di ostruire l’entrata
e l’uscita dell’aria: l’asciugacapelli è dotato di un meccanismo di
sicurezza che ne provoca lo spegnimento automatico in caso di
ostruzione. Nel caso si vericasse questa evenienza, disinserire
l’apparecchio dalla presa di corrente ed attendere che si rareddi.
Quando l’apparecchio si sia rareddato, potrà essere ricollegato e
rimesso in funzione.
01 manual jata SC56B beauty.indd 12 28/07/16 10:49

13
• La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente
dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato.
• Non dirigere il getto d’aria calda direttamente verso gli occhi o
altre parti sensibili.
• NOTA BENE: non immergere l’apparecchio in acqua, né in
nessun altro liquido.
• Non usare l’apparecchio in prossimità di acqua contenuta in
vasche da bagno, lavandini o altri recipienti.
• Se viene impiegato nella stanza da bagno, si deve disinserire
l’apparecchio dalla presa di corrente dopo l’uso. La presenza di
acqua può creare una potenziale fonte di pericolo anche quando
l’asciugacapelli è spento.
• Per garantire un’ulteriore protezione, è consigliabile installare nel
circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno un dispositivo
dierenziale a corrente residua (DDR) con corrente dierenziale
di intervento non superiore a 30 mA. Richiedere il parere
dell’installatore.
• Lasciare che l’apparecchio si rareddi prima di riporlo.
• Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso
domestico.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati da
bambini senza la supervisione di un adulto.
• Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi
ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.
ISTRUZIONI PER L’USO
• L’asciugacapellièdotatodidueinterruttorieduntastochecontrollanolatemperaturaedilussodell’aria.
• Collegarel’apparecchioallareteelettrica.
• Premerel’interruttorediaccensione(4)inqualsiasiposizione( o )perottenereunaportatad’ariamaggiore
ominore.
• Poi,impostarel’interruttoredipotenza(3)sullaposizionedesiderata(∫-∫ ∫ó∫ ∫ ∫)perottenerediversilivellidi
temperatura
• Lacombinazionedelleposizionideidueinterruttoriconsentediusufruirediun’ampiagammadiopzionirispetto
aussoetemperatura.
• Sesidesiderasolamenteariafredda,mantenerepremutoiltastoariafredda(2).
• Il concentratore d’aria (7) e il diusore (8) si collocano sulla bocca dell’asciugacapelli facendo coincidere le
linguettediquesticomponenticonlaboccadell’apparecchio,comesimostranellagura1.
• Giriinsensoantiorarioinmodocheildiusoreeilconcentratorerimanganossatiall’asciugacapelli.
01 manual jata SC56B beauty.indd 13 28/07/16 10:49

14
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Primadieseguirequalsiasioperazionedipulizia,accertarsidiaverdisinseritolaspinadell’apparecchiodallarete
elettrica.
• Pulireconunpannoleggermenteumido,poiasciugareconcura.
• Nellapuliziadell’apparecchioevitarediutilizzareprodottichimicioabrasivi,pagliettemetallicheosimiliche
potrebberodeteriorarelasuasupercie.
• Èimportantemantenerelagrigliad’entratadell’aria(1)elagrigliainternasemprepulite.
• Devonoesserepuliteconfrequenza,rimovendoglieventualiresiduidicapelliopulviscolo.
• Perprocedereallapuliziadellaretinainternapremalalinguettasuperioredellaretinadiingressodell’ariaela
apra.
• Unavoltaterminatalapulizialacollochinuovamentenellaposizioneoriginaria.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quandosianecessariosmaltirequestoapparecchio,ilconsumatore,deveconsegnarloadunapposito
centrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
• Maibuttaremaiquestoapparecchionellaspazzatura.Sicontribuiscecosìalrispettoeallaprotezione
dell’ambiente.
01 manual jata SC56B beauty.indd 14 28/07/16 10:49

15
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für
spätere Fragen auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie
entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert
worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden
haben.
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich
aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben,
dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und
die der Steckdose übereinstimmen.
• Legen Sie das Gerät in Betrieb nicht auf Kleidung oder weichen
Materialien ab, wenn Sie es nicht benutzen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Haartrockner
spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Während sich das Gerät in Betrieb bendet, sollte der Luftein-
und –austritt nicht verstopft sein, da der Haartrockner über ein
System verfügt, dass in diesem Fall zu seiner automatischen
Abschaltung führen würde. Falls sich der Haartrockner
automatisch abschalten sollte, schalten Sie ihn unverzüglich ab
und warten so lange, bis er sich abgekühlt hat. Nachdem sich das
Gerät abgekühlt hat, können Sie es erneut einschalten.
• Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
01 manual jata SC56B beauty.indd 15 28/07/16 10:49

16
• Richten Sie den heißen Luftstrahl weder auf die Augen noch auf
andere empndliche Körperteile.
• SEHR WICHTIG: Das Gerät darf weder in Wasser noch in
andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Badewannen, Waschbecken und anderen Behältern verwendet
werden.
• Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird,
schalten Sie ihn sofort nach dem Benutzen ab, Die Nähe von
Wasser bedeutet sogar eine Gefahr, obwohl der Haartrockner
abgeschaltet ist.
• Um zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird der Einbau eines
gesonderten elektrischen Schaltkreises für das Badezimmer
sowie einer Fehlerstromeinrichtung (RCD) bzw. eines
Fehlerstromschalters (ELCB) als Leistungsschutz empfohlen,
die bzw. der 30 mA nicht überschreiten darf. Fragen Sie den
Installateur um Rat.
• Lassen Sie den Haartrockner abkühlen, ehe Sie ihn verwahren.
• Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
• Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung
darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von
einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Der Haartrockner verfügt über zwei Schalter und eine Drucktaste, mit denen die Wärme und der Luftstrom
reguliertwerden.
• SchließenSiedasGerätandasStromnetzan.
• StellenSiedenAn-/Ausschalter(4)aufeineseinerzweiPositionen( oder ),umdenLuftstromzuerhöhen
oderzuverringern.
• StellenSieanschließenddenLeistungsschalter(3)aufdiegewünschtePosition(∫-∫∫oder∫∫∫)zumEinstellen
verschiedenerWärmestufen.
• Anhandderbeiden Leistungsschalterkanndie IntensitätunddieWärme desLuftstromsbeliebig eingestellt
werden.
• FallsSiedenHaartrocknernurmitKaltluftbetreibenmöchten,haltenSiedieKalt-Luft-Taste(2)gedrückt.
01 manual jata SC56B beauty.indd 16 28/07/16 10:49

17
• Der Luftkonzentrator(7) und derDifusor (8) werdenauf den Haartrockneraufgesetzt undzwarso,dass die
HebelchendieserTeile mit denÖnungendes Gegenteilsdes Gerätsübereinstimmen. Bittesehen Siedazu
Abbildung1.
• DrehenSieentgegendenUhrzeigersinn,damit der DifusorundderKonzentratoramHaartrocknerbefestigt
werden.
WARTUNG UND REINIGUNG
• TrennenSiedasGerätvorderReinigungvomStromnetz.
• ReinigenSieesmiteinemleichtangefeuchtetenTuchundtrocknenSieesdanngutnach.
• VerwendenSiezurReinigungkeinechemischenoderscheuerndenMittel,Metallschwämme,etc.,welchedie
OberächendesGerätszerkratzenkönnen.
• Esistsehrwichtig,dassdasGitterdesLufteintritts(1)sowiedasInnengitterstetssaubergehaltenwerden.
• EntfernenSiestetshängenbleibendeHaareundFlusenvondenGittern.
• ZurReinigungdesinnenliegendenGitters,drückenSiedasobereHebelchendesLufteingangsgitterundönen
es.
• Nach der Reinigung setzen Sie das Gitter wieder ein, indem Sie es erneut an seine ursprüngliche Position
einsetzen.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie
diesesbittefürseinekorrekteBehandlungzueinemEntsorgungszentrumoderhierfürvorgesehenen
Container.
• WerfenSieesnieindenHausmüll.AufdieseWeisetragenSiedazubei,dieUmweltzuschützenund
zuverbessern.
01 manual jata SC56B beauty.indd 17 28/07/16 10:49

18
ENGLISH:
In the rest of countries, the
holder of the guarantee will
enjoy all the rights that his
legislation in force concedes.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il titolare della
garanzia, si avvarrà dei diritti
che la legislazione in vigore
prevede e tutela.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le titulaire
de la garantie jouira de tous
les droits que la législation en
vigueur lui concède.
DEUSTSCH:
Im Rest der Länder, der
Garantieinhaber, geniesst alle
Rechte die ihn Ihre rechtsgültige
Gesetzgebung erteilt.
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS
• Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a
substituiçãodoaparelho,oupartedele,namoradadoutilizador,semqualquercustoparaeste(somenteJata
Paeeaquecimento).
• Paratal,éimprescindívelaentrega,aotransportador,dotalãodecomprajuntodoaparelhoadevolver.Esteserá
remetidodeacordocomascondiçõesacordadascomonossoserviçoPlus.
• Os20diaseaGarantiaPlus,apenassãoaplicáveisemPortugalContinental(nãoincluíMadeiraeAçores).
GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL
• Estagarantiacobredurantedoisanos,apartirdadatadacomprajusticada,qualquerdefeitodefuncionamento,
semqualquercustoparaoseutitular.
• Adicionalmente,otitulardagarantiadesfrutarádetodososdireitosconcedidospelalegislaçãovigente.
• Nocasodeterobtidooseuaparelhoatravésdeumapromoção,paraqueagarantiasejaválida,certique-seque
tememseupoderumdocumentoindicandoomodelo,adatadeentregaeaidenticaçãodopromotor.Sem
essedocumentoagarantianãoterávalidade.
GARANTIA PLUS - 1 ANO ADICIONAL
• Comestagarantia,aJataampliade2para3anosagarantiadoseuaparelhosemqualquercustoparaoseu
titular.
• Paraqueestaampliaçãosejaválida,ocerticadodegarantia,quesejuntanoverso,deveráserdevidamente
preenchido,semrasurasouemendaseseladopeloestabelecimentovendedor,indicandoclaramenteadatada
venda.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
• A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho,
instalaçãoinadequada, manuseamentototal ou parcialdo produtopor qualquer pessoa alheiaaos Serviços
Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios,
utilizaçãonãodoméstica,etc.).
• Igualmente,agarantianãotemefeitosobreoscomponenteseacessóriosqueestãosujeitosadesgastepelasua
utilização,bemcomoprodutosperecíveis,taiscomocompostosdeplástico,borracha,vidro,lâmpadas,papel,
ltros,tintas,vernizesourevestimentosdanicadosporusoindevidooureaçãoaagentescomocalor,águaou
produtosquímicosexternos.
• As avarias produzidas em tomadas, cabos e sistemas de ligação, devido à má utilização ou sulfatação dos
contactosdaspilhasoubaterias,devidoàdeterioraçãodestas,nãoestãocobertaspelagarantia.
• Igualmente, cam isentas de garantia as operações de ajustamento e de limpeza, explicadas nos livros de
instruçõesenecessáriasparaobomfuncionamentodoaparelho.
Ostextos,fotos,cores,gurasedados,correspondemaoníveltécnicodomomentoemqueforamimpressos.
Reservamo-nosodireitodeefectuarmodicações,motivadospelodesenvolvimentopermanentedatécnicanos
nossosprodutos.
01 manual jata SC56B beauty.indd 18 28/07/16 10:49

19
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado
de garantía junto al recibo de la última reparación.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS
• Estagarantíacubredurante20díasnaturales,cualquierdefectodefuncionamiento,haciéndoseelcambiodel
aparatoopartedeél,eneldomiciliodelusuario,sincostealgunoparaéste.
• Parasuaplicaciónesimprescindiblelaentregaalmensajerodelticketdecomprajuntoalaparatoadevolver.
ÉsteseráremitidosegúnlascondicionesacordadasconnuestroservicioPlus.
• Los20díasdegarantíaPlus,solosonaplicablesaEspañapeninsularyBaleares.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
• Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra justicada, cualquier defecto de
funcionamientosincostealgunoparaeltitulardelamisma.
• Adicionalmenteeltitulardelagarantía,disfrutaráencadamomentodetodoslosderechosquelalegislación
vigenteleconceda.
• Aparatosobtenidosenpromocionesocompraonline:paraquelagarantíaseaefectiva,asegúresedeaportar
algún documento que indique el modelo, la fecha de entrega y la identicación del proveedor. Sin ese
documentolagarantíanotendrávalidez.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL
• Jataconestagarantía,ampliade2a3añoslagarantíadesuaparato,sincostealgunoparaeltitulardelamisma.
• Para que esta ampliación tenga validez, el certicado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar
debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con
indicaciónclaradelafechadeventa.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
• Lagarantíanocubrelasroturasoaveríasproducidasporcaídas,lapérdidadeaccesoriosopartesdelaparato,
instalaciónincorrecta,lamanipulacióntotaloparcialdelproductoporpersonalajenoalosServiciosTécnicosde
JATA,asícomoporcausasdefuerzamayorajenasaJATA(fenómenosgeológicos,disturbios,usonodoméstico,
etc.).
• Igualmente,lagarantíanotieneefectosobreloscomponentesyaccesoriosquesonobjetodedesgastepor
eluso,asícomode los perecederos,talescomocompuestosplásticos,goma,cristal,lámparas,papel,ltros,
esmaltes,pinturasorecubrimientosdeterioradosporunusoindebidooreacciónaagentescomocalor,aguao
productosquímicosexternos.
• Lasaveríasproducidasenenchufes,cablesoconectoresdebidoaunmalusooporlasulfatacióndeloscontactos
delaspilasobateríasdebidoaldeteriorodeéstas,noestáncubiertosporlagarantía.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de
instruccionesynecesariasparaelbuenfuncionamientodelaparato.
Enelrestodepaíses,eltitulardelagarantía,disfrutarádetodoslosderechos
quesulegislaciónvigenteleconceda.
01 manual jata SC56B beauty.indd 19 28/07/16 10:49

Mod. SC56B
Mod. SC56B
Fecha de compra ______________________________
Recibo S.A.T. Nº. __________________________________________________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________________________________________________________
Certicado de garantía
Certicado de garantia
Mod. SC56B
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía 3 anos de garantia
01 manual jata SC56B beauty.indd 20 28/07/16 10:49
Table of contents
Languages:
Other Jata Beauty Hair Dryer manuals