Jata hogar HBAS1501 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
HBAS1501
ANALIZADOR CORPORAL
ANALISADOR FITNESS • FITNESS ANALYSER
ANALYSEUR FITNESS • ANALIZZADORE FITNESS
FITNESS-ANALYSE-GERÄT

2 3
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han
impreso. Nos reservamos el derecho a modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la
técnica en nuestros productos.
2
5
4
6
1
3

Mod.HBAS1501
2 3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Plataforma.
2. Pantalla
3. Supercies de contacto.
4. Selector de datos “MODO”
5. Selectores de opciones
6. Selector de unidades “UNID”
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Plataforma.
2. Ecrã.
3. Superfícies de contacto.
4. Seletor de dados “MODO”.
5. Seletores de opções
6. Seletor de unidades “UNID”.
MAIN COMPONENTS
1. Platform.
2. Display.
3. Contact surfaces.
4. Data selector “MODO”.
5. Options selector
6. Unit selector “UNID”.
COMPOSANTS PRINCIPAUX
1. Plate-forme.
2. Écran.
3. Surface de contact.
4. Sélectionneur de données « MODO ».
5. Sélectionneur des options
6.Bouton de sélection des unités « UNID ».
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Piattaforma.
2. Schermo.
3. Supercie di contatto.
4. Comando dati “MODO”.
5. Comando di opzioni
6. Regolatore di unitá “UNID”.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Plattform
2. Bildschirm
3. Kontaktoberächen
4. Datenwahlschalter „MODO“
5. Wahlschalter für Optionen
6. Einheits-Auswahlschalter „UNID“

4 5
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la báscula en funcionamiento y guárdelas
para futuras consultas.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• Coloque la báscula sobre una supercie horizontal y rígida.
• No la sitúe sobre moquetas, alfombras o supercies blandas ya que el peso dado sería erróneo.
• Procure que la supercie donde coloque la báscula, así como la plataforma de la misma, estén
secas para evitar posibles deslizamientos.
• No salte para subirse o bajarse de la báscula.
• El aparato se desconecta automáticamente unos segundos después de haber efectuado la pesada.
• Es aconsejable pesarse siempre a la misma hora, preferiblemente antes del desayuno.
IMPORTANTE
• Para que se produzca una buena conductividad y el porcentaje de grasa corporal, agua, densidad
ósea, masa muscular y calorías recomendadas dado sea el correcto, es importante pesarse
siempre descalzo y que las plantas de los pies tengan un buen contacto con las partes metálicas
de la plataforma.
• No la use si tiene implantado un marcapasos, ni con dispositivos eléctricos o electrónicos en el
cuerpo.
• El exceso de líquidos, algunas condiciones médicas, la ingestión de alimentos, el ciclo menstrual
etc. pueden hacer variar los resultados.
• La báscula es un instrumento electrónico sensible. Algunos aparatos de alta frecuencia como
teléfonos móviles, estaciones de radio, controles remotos y microondas pueden causar disturbios
si la báscula es usada en sus inmediaciones. Aléjela de estos puntos si observa irregularidades en
la pantalla.
• La báscula no es válida para transacciones comerciales ni para uso médico.
• Diseñada exclusivamente para uso doméstico.
• No sumerja el cuerpo de la báscula en agua. Si fuese necesario límpielo con un paño ligeramente
humedecido.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan
deteriorar las supercies de la báscula.
INSTRUCCIONES DE USO
• La báscula funciona con una pila de litio tipo CR2032 de 3 V (incluidas).
• Siempre que esté la báscula encendida y en el visor los dígitos “0.0” puede seleccionar el sistema
de peso que desee pulsando el botón “UNID”: kg. (kilogramos), lb (libras) o st:lb.
PESARSE
• Suba directamente sobre la plataforma de la báscula poniendo suavemente un pie y a continuación
el otro. La pantalla mostrará su peso, parpadeará 3 veces antes de jarse.
• Después de pesarse, la báscula se apagará automáticamente.
Introducción de los datos personales
• La báscula presenta la opción de pesarse y obtener el porcentaje de grasa, agua corporal (%), tasa de
metabolismo basal, masa muscular (%), densidad ósea (kg). También indica calorías recomendadas, e
índice de masa corporal, previa introducción y memorización en la misma de los siguientes datos: Edad,
sexo y estatura. La báscula tiene capacidad para almacenar los datos de 13 personas.

Mod.HBAS1501
4 5
• Para introducir los datos inicialmente, siga los siguientes pasos:
• Encienda la báscula y pulse “MODO”. En el visor aparecerá en intermitente el número
correspondiente a una de las trece memorias de la báscula comprendidas entre P01 y P13. De
inmediato y mediante los pulsadores (5) busque P01 para introducir los datos correspondientes
a una persona y pulse “MODO” para jar. Aparecerá en intermitente el símbolo correspondiente
a hombre o mujer, seleccione con las echas (5) y pulse “MODO”. para jar. Seguido introduzca la
edad, con la indicación “AGE”, con los mismos pulsadores (5) y pulse “MODO” para jar.
• Use los mismos pulsadores para seleccionar y pulse “MODO” para jar la altura “cm”/in (pulgadas)”,
dependiendo de las unidades de peso elegidas anteriormente.
• Los datos correspondientes al número de persona seleccionado ya están memorizados. Espere
que aparezcan los dígitos “0.0”.
• Repita todo el proceso asignando a cada persona que va a emplear la báscula, un número de
memoria.
PESARSE Y OBTENER EL PORCENTAJE DE GRASA, PORCENTAJE DE AGUA CORPORAL MASA
MUSCULAR, DENSIDAD ÓSEA, CALORÍAS DIARIAS RECOMENDADAS E ÍNDICE DE MASA
CORPORAL.
• Una vez introducidos los datos en las respectivas memorias, para pesarse y poder conocer dichos
porcentajes, efectúe las siguientes operaciones:
• Pulse “MODO” y seleccione el usuario.
NOTA: La báscula guarda el número de memoria de la última pesada efectuada. Si usted
ha sido el último en pesarse, al pesarse de nuevo no es necesario buscar su número de
memoria. Pulse “MODO”. y aparecerá en intermitente su número de memoria. Espere que
aparezca “0.0kg” para efectuar la pesada.
• Súbase a la báscula y permanezca inmóvil. Inicialmente aparecerá su peso. A continuación
aparecerán “0.. 0.. 0.. 0” y seguidamente sus porcentajes en el siguiente orden: % Grasa corporal
(FAT), tasa de metabolismo basal, % masa muscular , densidad ósea , calorías recomendadas
(KCAL) e índice de masa corporal (IMC).
NOTA: Cuando aparece el porcentaje de grasa también aparecerá una de las siguientes indicaciones
UNDERFAT = Bajo peso - HEALTHY = Saludable - OVERFAT = Sobrepeso - OBESE = Obeso
Estos valores y el peso obtenido irán alternándose dos veces y a continuación la báscula se
desconectará. Las tablas que adjuntamos le servirán de orientación en cuanto a dichos valores
se reere.
DEBE TENER EN CUENTA
• El rango de pesos es de 5 a 180kg.
• Si en el visor aparece “Err” signica que la capacidad máxima de la báscula ha sido sobrepasada.
• Se mostrará “Err” si baja de la báscula antes de que empiecen a mostrarse los porcentajes.
• Debe de proceder al cambio de las pilas cuando en el visor aparezca “Lo”. Para ello abra la tapa
situada en la parte inferior del aparato y proceda a la sustitución.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para
su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado
a tal n.
• Proceda de igual forma cuando tenga que eliminar las pilas usadas.
• Nunca tire el aparato ni las pilas a la basura. De esta manera estará contribuyendo al
cuidado y mejora del medio ambiente.
• Las pilas no deben ser mezcladas con otros residuos domésticos.

6 7
INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as
para futuras consultas.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser
potenciais fontes de perigo.
• Coloque a balança sobre uma superfície horizontal e rígida.
• Não a coloque sobre alcatifas, carpetes ou superfícies macias, pois o peso apresentado poderá não
ser o correcto.
• Para evitar possíveis escorregadelas, tente que a superfície onde coloca a balança, assim como a
plataforma da mesma estejam secas.
• Não salte para subir ou descer da balança.
• O aparelho desliga-se automaticamente uns segundos após ter efectuado a pesagem.
• É aconselhável pesar-se sempre à mesma hora, de preferência antes do pequeno-almoço.
IMPORTANTE
• Para que ocorra uma boa condutividade e o percentual de gordura corporal, água, densidade
óssea, massa muscular e calorias recomendadas quem corretos, é importante pesar-se
sempre com os pés descalços e que a planta dos pés mantenham um bom contacto com nas
partes metálicas da balança.
• Não a use se tiver um “by-pass” implantado ou qualquer outro dispositivo eléctrico ou electrónico
no corpo.
• O excesso de líquidos, algumas condições médicas, a ingestão de alimentos, o ciclo menstrual,
etc. podem fazer variar os resultados.
• A balança é um instrumento electrónico sensível. Alguns aparelhos de alta-frequência como telefones
móveis, estações de rádio, controlos remotos e microondas podem causar distúrbios se a balança for
usada nas suas imediações. Afaste-a destes pontos se observar irregularidades no visor.
• A balança não é válida para transacções comerciais nem para utilização médica.
• Concebida exclusivamente para uso doméstico.
• Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido nem o mantenha em locais húmidos.
• Na sua limpeza, não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam
deteriorar a superfície da balança.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• A balança funciona com uma pilha de lítio tipo CR2032 de 3 V. (incluída).
• Sempre que a balança estiver ligada e, no visor, os dígitos “0.0” pode selecionar o sistema
de pesagem desejado, pressionando o botão “UNID” situado na parte inferior da balança: kg
(quilogramas) – lb (libras) o st:lb.
PESAR-SE
• Suba diretamente para a plataforma da balança colocando suavemente um pé e depois o outro. O
ecrã mostrará o seu peso, piscará 3 vezes antes de car xo.
• Após a pesagem, a balança desligar-se-á automaticamente.
Introdução dos dados pessoais.
• A balança apresenta a opção de se pesar e obter a percentagem de gordura, água corporal (%), taxa
metabólica basal, massa muscular (%), densidade óssea (Kg). Também indica calorias recomendadas
e índice de massa corporal, introdução prévia e memorização na mesma dos seguintes dados: Idade,
sexo e altura. A balança tem capacidade para memorizar os dados de 13 pessoas.

Mod.HBAS1501
6 7
• Para introduzir os dados iniciais, siga os passos abaixo:
• Ligue a balança e Pressione em “MODO”. No visor aparecerá, intermitente, o número correspondente
a uma das treze memórias da balança compreendidas entre P01 e P13.
• Imediatamente e através dos botões (5) procure P01 para introduzir os dados correspondentes a
uma pessoa e pressione “MODO” para xar. Aparecerá a piscar o símbolo correspondente a homem
ou mulher, selecione com as setas (5) e pressione “MODO” para xar. Em seguida, introduza a idade,
com a indicação “AGE”, com os mesmos botões (5) e pressione “MODO” para xar.
• Utilize os mesmos botões para selecionar e pressione “MODO” para xar a altura “cm”/in
(polegadas)”, dependendo das unidades de peso escolhidas anteriormente.
• Os dados correspondentes ao número da pessoa selecionada já estão memorizados. Espere que
apareçam os dígitos “0.0”.
• Repita todo o processo atribuindo um número de memória a cada pessoa que vai usar a balança.
PESAR-SE E OBTER A PERCENTAGEM DE MASSA GORDA, PERCENTAGEM DE ÁGUA CORPORAL
MASSA MUSCULAR, DENSIDADE ÓSSEA, CALORIAS DIÁRIAS RECOMENDADAS E ÍNDICE DE
MASSA CORPORAL.
• Após a introdução dos dados nas respetivas memórias para se pesar e poder conhecer as referidas
percentagens efectue as seguintes operações.
• Pressione “MODO” e selecione o utilizador.
NOTA: A balança guarda o número da memória da última pesagem efetuada. Se tiver sido o
último a efetuar a pesagem, ao pesar-se novamente não é necessário encontrar o número da
memória. Pressione “MODO” e aparecerá, intermitente, o seu número de memória. Espere
que apareça “00” para efetuar a pesagem.
• Suba para a balança e mantenha-se imóvel. Inicialmente, aparecerá o seu peso. Em seguida,
aparecerão “0.. 0.. 0.. 0” e, em seguida, as suas percentagens na seguinte ordem: % Gordura corporal
(FAT), taxa metabólica basal, % massa muscular , densidade óssea , calorias recomendadas
(KCAL) e Índice de massa corporal (IMC).
NOTA: Quando a percentagem de gordura aparece também aparecerá uma das seguintes
indicações: UNDERFAT = Peso baixo, HEALTHY = Saudável, OVERFAT = Excesso de peso,
OBESE = Obeso
Estes valores e o peso obtido ir-se-ão alternando duas vezes e, seguidamente, a balança
desligar-se-á. A tabela que juntamos servir-lhe-á de orientação relativamente aos valores que
se referem.
DEVE TER EM CONTA
• A faixa de peso é de 5 a 180 kg.
• Se no visor aparecer “Err” signica que a capacidade máxima da balança foi excedida.
• Aparecerá “Err” se descer da balança antes de as percentagens começarem a aparecer.
• Deve trocar a pilha quando, no visor, aparecer “Lo”. Para isso abra a tampa situada na parte inferior
do aparelho e proceda à sua substituição.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o aparelho fora coloque-o, para
tratamento posterior, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado a tal
m.
• Proceda de igual forma quando tiver que eliminar as pilhas usadas.
• Nunca deite o aparelho ou as pilhas para o lixo caseiro. Assim estará a contribuir para o
cuidado e melhoria do meio ambiente.
• As pilhas não devem ser misturadas com outros resíduos domésticos.

8 9
INSTRUCTIONS OF USE ENGLISH
ATTENTION
• Read carefully these instructions before using the appliance for the rst time and keep it for future
enquiries.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially
dangerous.
• Place the scale on a horizontal, rigid surface.
• Do not place on carpets or any other soft surface, as the weigh given would be erroneous.
• Ensure the surface where you place the bathroom scale and the platform of the scale is dry to avoid
slipping.
• Do not jump on or o the scale.
• The appliance switches o automatically a few seconds after weighing.
• It is advisable to always weigh yourself at the same time, preferably before breakfast.
IMPORTANT
• For a good conductivity and a correct analysis result of the body fat, body water, body bone, body
muscle and suggested daily calories percentage please weigh always barefoot and make sure
that your feet are in full contact with the metallic parts of the surface.
• Do not use it if you have a pacemaker and neither with electric or electronic devices.
• The excess of liquids, some medical conditions, the ingestion of foods, and the menstrual cycle
so on could make the results change.
• The scale is a sensible electronic instrument. Some appliances of high frequency as mobiles, radio
stations, remote controls and microwaves, can cause disturbs if the scale is used nearly of them.
Keep it far away of these points if you notice irregularities on the display.
• The scale is not apt for commercial transactions or medical purposes.
• Designed for domestic use only.
• Do not immerse the body of the appliance in water. If necessary clean the scale with a damp cloth.
• When cleaning do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may
deteriorate the surfaces of the appliance.
INSTRUCTIONS OF USE
• The scale works with 1 battery type CR2032 (included).
• When the scale is “on” and the digits “0.0” showed on the display, you can select the weight you
want by pressing the button “UNID” placed at the bottom of the scale: kg (kilograms) - lb (pounds)
or st:lb.
GETTING WEIGHED
• Get straight on the scale by putting rst one foot slowly on the platform and then the other. The
display will show the result and will ash 3 times before getting xed.
• After weighing, the scale will switch o automatically.
Set personal data
• The scale has the option to weigh and get fat percentage, body water (%), basal metabolic rate,
body muscle %, bone density (kg). It also shows the recommended calories, corporal mass index,
upon introduction and memorization of the following data: age, sex and height. The scale has data
capacity of 13 people.
• To insert the data in the memory, follow the next steps.

Mod.HBAS1501
8 9
• Switch on the scale and press “MODO”. The display will show corresponding to one of the
13 memories of the scale between P01 and P13. Immediately and using buttons (5) look
for “P01” to enter data for a person and press “MODO” to set. It appears intermittently the
symbol that correspond with the male or female, select with the arrows (5) and push “MODO”
to x it. Next insert the age, with the indication “AGE”, with the same buttons (5) and press
“MODO “ to x it.
• Use the same button to select and press “MODO” to x the height “cm” / “in” (inches),
depending on the weighing measures chosen before.
• The data of the selected number person is memorized. Wait for the digits “0.0” appear on
the screen.
• Repeat all the process with all the people that are going to use the scale.
GETTING WEIGHED AND OBTAINING THE PERCENTAGES OF BODY FAT, BODY WATER, BODY
MUSCLE, BODY BONE, DAILY RECOMMENDED CALORIES AND BODY MASS INDEX.
• Once all the data have been introduced in the memories, to get weighed and nd out this
percentages, follow these steps.
• Press “MODO”, select the user.
NOTE: The scale always keeps the last results, and then you need to change the memory if
your memory is dierent to the last weighing. Push “MODO” and the memory data will ash
on the display. Wait until “0.0 kg” is showed on the display.
• Get on the scale and remain still. First your weigh will appear ashing on the screen. Next
it will appear “0.. 0.. 0..0” and next the percentages in this sequence: body fat (FAT), basal
metabolic rate %, body muscle , body bone , daily recommended calories (KCAL) and
IMC.
NOTE: When the body fat percentage is showed on the display at the same time it will appear
also the following indications: UNDERFAT, HEALTHY, OVERFAT, OBESE
These percentages and the weigh result will vary twice and next the scale switches o. The
adjoined tables will give an orientation of these percentages.
BEAR IN MIND THAT
• The tolerances are between 5 and 180 kg.
• If “Err” shows on the display it means the maximum weight of the scale has been exceeded.
• The display will show “Err” if you get o from the scale before showing the dierent percentages.
• You must proceed to change the batteries when the “Lo” symbol shows on the display. To do that,
open the lid placed at the bottom side of the scale and change them.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Dispose the batteries according to the local garbage regulations.
• Never throw away the appliance or the batteries to the rubbish. So you will help to the
improvement of the environment.
• The batteries must not be mixed with other domestic residues.
OF

10 11
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
ATTENTION
• Lire attentivement ces instructions avant de mettre la balance en fonctionnement et gardez-les
pour de futures consultations.
• Ne pas laissez à la portée des enfants de sacs en plastique ou autres éléments de l’emballage, qui
constituent des dangers potentiels.
• Placez la balance sur une surface horizontale et rigide.
• Ne la placez pas sur moquettes, tapis ou surfaces molles pour ne pas fausser le poids.
• Veillez à ce que la surface où la balance est place ainsi que sa plate-forme soient sèches pour éviter
d’éventuels glissements.
• Ne sautez pas pour monter ou descendre de la balance.
• L’appareil se débranche automatiquement quelques secondes après avoir eectué la pesée.
• Il est conseillé de toujours se peser à la même heure, de préférence avant le petit-déjeuner.
IMPORTANT
• Pour une bonne conductivité et pour que les informations de graisse corporelle, eau, densité
osseuse, masse musculaire et calories recommandées soient bonnes, il est important de
se peser toujours déchaussé et que la plante des pieds soit bien en contact avec les parties
métalliques de la plate-forme.
• N’utilisez pas la balance si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou autres dispositifs
électriques ou électroniques dans le corps.
• L’excès de liquides, certaines conditions médicales, l’ingestion d’aliments, le cycle menstruel,
etc., peuvent faire varier les résultats.
• La balance est un instrument électronique sensible. Certains appareils de haute fréquence tels
que téléphones portables, stations radios, contrôles à distance et micro-ondes peuvent altérer
la balance en cas d’utilisation proche de ceux-ci. Éloignez-la de ces points si vous observez des
irrégularités sur l’écran.
• La balance n’est pas apte aux transactions commerciales ni à l’usage médical.
• Elle est conçue exclusivement pour l’usage domestique.
•
Ne plongez pas le corps de la balance dans l’eau. En cas de besoin, nettoyez-la avec un chion humide.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques pour la nettoyer, ils
pourraient détériorer les surfaces de la balance.
MODE D’EMPLOI
• La balance fonctionne avec une pile au lithium type CR2032 de 3 V (fournie).
• Ensuite, à condition que la balance soit allumée et si l’écran ache « 0.0 », vous pouvez choisir le
système de poids souhaité en appuyant sur le bouton « UNID » situé sur la partie inférieure de la
balance: kg (kilogrammes) – lb (livres) ou st :lb.
POUR SE PESER
• Montez directement sur la plateforme de la balance, doucement, un pied après l’autre. Votre poids
sera aché à l’écran ; il clignotera 3 fois puis restera xe.
• Après vous être pesé, la balance s’éteindra automatiquement.

Mod.HBAS1501
10 11
Saisie des informations personnelles
• La balance présente l’option de se peser et d’obtenir les pourcentages de graisse, d’eau corporelle et
de masse musculaire, le taux de métabolisme de base et la densité osseuse (kg). Elle indique aussi
les calories recommandées et l’indice de masse corporelle, après introduction et mémorisation des
données suivantes : âge, sexe et stature. La balance peut enregistrer les données de 13 personnes.
• Pour introduire les données initiales, suivez les étapes ci-dessous.
• Allumez la balance et appuyez sur « MODO ». Le chire correspondant à l’une des treize mémoires
de la balance, compris entre P01 et P13, clignotera à l’écran. Immédiatement, à l’aide des boutons
(5), cherchez P01 pour saisir les données correspondant à une personne, puis appuyez sur
« MODO » pour les enregistrer. Le symbole correspondant à homme ou femme s’achera. Faites
alors votre choix avec les èches (5) puis appuyez sur « MODO » pour enregistrer. Introduisez
maintenant votre âge, à l’indication « AGE », à l’aide des mêmes boutons (5) puis appuyez sur
« MODO » pour enregistrer.
• Utilisez les mêmes boutons pour sélectionner puis appuyez sur « MODO » pour enregistrer la taille
« cm/in (pouces) », suivant les unités de poids choisies auparavant.
• Les données correspondant au numéro de personne sélectionné sont mémorisées. Attendez
l’achage des chires « 0.0 ».
• Répétez tout le processus en assignant un numéro de mémoire à chaque personne qui utilisera la
balance.
SE PESER ET OBTENIR LE POURCENTAGE DE GRAISSE, LE POURCENTAGE D’EAU CORPORELLE,
LA MASSE MUSCULAIRE, LA DENSITÉ OSSEUSE, LES CALORIES QUOTIDIENNES RECOMMANDÉES
ET L’INDICE DE MASSE CORPORELLE.
• Après avoir entré les données dans les mémoires respectives pour se peser et pour connaître les
diérents pourcentages et taux, faire comme indiqué ci-après.
• Appuyez sur « MODO » puis sélectionnez l’utilisateur.
NOTE : La balance garde le numéro de mémoire de la dernière pesée eectuée. Si vous avez
été le dernier à vous peser, il n’est pas nécessaire de chercher votre numéro de mémoire
pour vous peser à nouveau. Appuyez sur « MODO » et votre numéro de mémoire clignotera.
Attendre que s’ache « 0.0kg » pour vous peser.
• Monter sur la balance et ne plus bouger. Le poids apparaîtra d’abord. Ensuite « 0.. 0.. 0.. 0 » sera
aché, suivi de vos données dans cet ordre : % graisse corporelle (FAT), taux de métabolisme de
base, % masse musculaire , densité osseuse , calories recommandées (KCAL) et indice de
masse corporelle (IMC)
NOTE : Le pourcentage de graisse sera aché avec une des indications suivantes :
UNDERFAT = Poids faible, HEALTHY = Sain, OVERFAT = Surpoids, OBESE = Obèse
Ces valeurs et le poids obtenu apparaîtront deux fois en alternance puis la balance s’éteindra.
Les valeurs du tableau ci-joint sont données à titre indicatif.
VOUS DEVEZ PRENDRE EN COMPTE
• L’écart de poids se situe entre 5 et 180 kg.
• Si l’écran ache « Err » cela signie que la capacité maximale de la balance a été dépassée.
• « Err » sera aché si vous descendez de la balance avant que ne soient achés les
pourcentages.
• Les piles doivent être remplacées quand l’écran ache « Lo ». Pour cela, ouvrir le couvercle
situé sur la partie inférieure de l’appareil et les remplacer.

12 13
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
déposez-le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à
cet eet pour leur traitement ultérieur.
• Proceda de igual forma cuando tenga que eliminar las pilas usadas.Faites de
même si vous devez éliminer des piles usagées.
• Nunca tire el aparato ni las pilas a la basura. Ne jetez jamais l´appareil ni les piles
à la poubelle. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente. De cette façon, vous contribuerez à la protection et à l´amélioration de
l´environnement.
• Les piles ne doivent pas être mêlées à d’autres déchets domestiques.
ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio e conservarle
per consultarle in futuro.
• Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono
essere fonti potenziali di pericolo.
• Appoggiare la bilancia su una supercie orizzontale e rigida.
• Non sistemarla sulla moquette, su un tappeto o una supercie morbida, dato che il peso rilevato
sarebbe erroneo.
• Accertarsi che la supercie su cui si appoggia la bilancia e la piattaforma della stessa siano
perfettamente asciutte per evitare eventuali slittamenti.
• Non saltare mai per salire o scendere dalla bilancia.
• L’apparecchio si disinserisce automaticamente qualche secondo dopo aver eettuato la pesata.
• È consigliabile pesarsi sempre alla stessa ora, preferibilmente prima di fare colazione.
NOTA BENE
• Per fare in modo che si produca una buona conduttivitá e la percentuale di grasso corporeo,
acqua, densitá ossea, massa muscolare e calorie raccomandate sia corretto, é importante
pesarsi sempre scalzi e che le piante dei piedi tengano un buon contatto con la parte metallica
della piattaforma.
• Non usare la bilancia in caso di impianto di by-pass, né con dispositivi elettrici o elettronici nel
corpo.
• L’eccesso di liquidi, alcune condizioni mediche, l’ingestione di alimenti, il ciclo mestruale, ecc.
possono fare variare i risultati.
• La bilancia è uno strumento elettronico sensibile. Alcuni apparecchi ad alta frequenza quali cellulari,
stazioni radio, telecomandi e forni a microonde possono causare interferenze se si usa la bilancia
nelle loro immediate vicinanze. Allontanare la bilancia se si rilevano irregolarità sul display.
• La bilancia non è adatta ad operazioni commerciali né ad uso medico.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico.
• Non immergere il corpo della bilancia nell’acqua. Se necessario, pulire con un panno leggermente
inumidito.
• Per la pulizia non usare prodotti chimici o abrasivi, pagliette di ferro, ecc., dato che potrebbero
danneggiare le superci della bilancia.

Mod.HBAS1501
12 13
ISTRUZIONI PER L’USO
• La bilancia funziona con una pila tipo CR2032 da 3 V. (inclusa).
• A continuazione, a bilancia accesa e con il display indicando “0.0” potrá scegliere il sistema di
peso che desidera premendo il pulsante “UNID” situato nella parte inferiore della bilancia: kg
(chilogrammi) – lb (libre) o st:lb.
PER PESARSI
• Salga direttamente sulla piattaforma della bilancia mettendo prima un piede e poi l’altro.Il display
mostrerá il suo peso lampeggiando 3 volte prima di ssarsi.
• Dopo essersi pesati la bilancia si spegnerá automaticamente.
Immissione dei dati personali
• La bilancia è dotata di una funzione di pesatura e una di calcolo della percentuale di grasso, acqua
corporea (%), tasso di metabolismo basale, massa muscolare (%) e densità ossea (kg). Inoltre, una
volta inseriti e salvati i propri dati (età, sesso e altezza), calcola le calorie consigliate e l’indice di
massa corporea. La memoria della bilancia è in grado di salvare dati no a 13 persone.
• Per inserire i dati per la prima volta, seguire i passaggi sotto riportati.
• Accendere la bilancia e premere “MODO”. Nel display lampeggerà il numero corrispondente a una
delle tredici memorie indicate con P01 no a P13. Utilizzando i pulsanti (5), cercare immediatamente
P01, inserire i dati relativi a una persona e premere “MODO” per salvarli. Lampeggerà il simbolo di
un uomo o di una donna: selezionare l’icona desiderata utilizzando le freccette (5) e premere “MODO”
per salvare. Successivamente, sempre tramite gli stessi pulsanti (5), inserire l’età selezionando
“AGE” e premere “MODO” per salvare.
• In base alle unità di peso desiderate, utilizzare sempre gli stessi pulsanti (5) e poi “MODO” per
salvare i dati relativi all’altezza, in “cm” o in “pollici”.
• I dati relativi al numero della persona selezionata sono ora stati salvati. Attendere l’indicazione della
scritta “0.0”.
• Ripetere tutti i passi precedenti per assegnare a ciascun utente della bilancia il proprio numero in
memoria.
PESARSI E CALCOLARE LA PERCENTUALE DI GRASSO, ACQUA CORPOREA, MASSA
MUSCOLARE, DENSITÀ OSSEA, CALORIE GIORNALIERE CONSIGLIATE E INDICE DI MASSA
CORPOREA.
• Una volta introdotti i dati nelle rispettive memorie per pesarsi e poter conoscere le altre percentuali
eettui queste operazioni.
• Prema “MODO” e scelga l’utilizzatore.
NOTA: La bilancia salva il numero di memoria della ultima pesata.Se lei é stato l’ultimo a
pesarsi, se si pesa nuovamente non sará necessario cercare il numero di memoria.Prema
“MODO” e apparirá in intermittente il suo numero di memoria.Aspetti che compaia “0.0kg”
per eettuare la pesata.
• Salire sulla bilancia e rimanere fermi. All’inizio il display indicherà il proprio peso. Successivamente,
comparirà la scritta “0.. 0.. 0.. 0” e subito dopo le percentuali nel seguente ordine: % grasso corporeo
(FAT), tasso di metabolismo basale, % massa muscolare , densità ossea , calorie consigliate
(KCAL) e indice di massa corporea (IMC).
NB: Insieme alla percentuale di grasso la bilancia riporterà una delle seguenti diciture:
UNDERFAT = Sottopeso, HEALTHY = Peso forma, OVERFAT = Sovrappeso, OBESE = Obeso
Questi valori ed il peso ottenuto si alterneranno due volte e a continuazione la bilancia si
sconnetterá. La tavola che presentiamo in seguito le servirá da guida in riferimento ai valori.

14 15
RICORDARE
• Il margine di peso é da 5 a 180 kg.
• Se nel display appare “Err” signica che le capacitá della bilancia sono state sorpassate.
• Apparira “Err” se scende dalla bilancia prima che comincino a mostrarsi le percentuali.
• Se il display indica “Lo”, cambiare le pile. Aprire il vano batteria che si trova nella parte inferiore
dell’apparecchio e sostituire le pile.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo
ad un apposito centro di raccolta di riuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Le pile usate devono essere depositate nell’apposito cassonetto.
• Non buttare l’apparecchio né le pile usate nella spazzatura. Si contribuisce così al
rispetto e alla protezione dell’ambiente.
• Le pile non vanno smaltite con gli altri residui domestici.
ACHTUNG DEUTSCH
ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme der Waage aufmerksam durch und bewahren
Sie sie zu Referenzzwecken auf.
• Plastiktüten und Verpackungsmaterialien sind außerhalb der Reichweite von Kindern
aufzubewahren. Erstickungsgefahr!
• Stellen Sie die Waage auf eine horizontale, feste Oberäche.
• Stellen Sie die Waage nicht auf Teppichböden oder weichen Oberächen auf, da dies zu Fehlern
beim Wiegen führen kann.
• Stellen Sie die Waage sowie ihre Plattform nur auf trockenen Oberächen auf, da sie ansonsten
verrutschen kann.
• Springen Sie nicht auf oder von der Waage.
• Das Gerät schaltet sich automatisch einige Sekunden nach dem Wiegen ab.
• Es wird angeraten, sich immer zur selben Uhrzeit zu wiegen, bevorzugt vor dem Frühstück.
WICHTIG
• Um eine korrekte Funktionsweise zu ermöglichen und zu gewährleisten, dass die Angaben bzgl.
Körperfett, Knochendichte, Muskelmasse und empfohlenem Kalorienbedarf korrekt sind, sollten
Sie sich immer barfuß wiegen. Die Füße sollten beim Wiegen Kontakt die in den Metallteilen der
Plattform bendet, haben.
• Die Waage darf nicht benutzt werden, wenn Sie einen Herzschrittmacher verwenden oder
elektrische oder elektronische Geräte am Körper tragen.
• Flüssigkeitseinlagerungen, einige Krankheiten, der Verzehr von Speisen, der Menstruationszyklus,
etc. können zu sich ändernden Ergebnissen führen.
• Die Waage ist ein elektronisch sensibles Gerät. Einige Hochfrequenz-Geräte wie Handys, Radios,
Fernbedienungen und Mikrowellen können Störungen bewirken, wenn die Waage in ihrer
unmittelbaren Nähe verwendet wird. Falls Sie Fehler auf dem Display feststellen, entfernen Sie die
Waage aus der Nähe dieser Geräte.
• Die Waage eignet sich nicht weder für den gewerblichen noch für den medizinischen Gebrauch.
• Die Waage wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch konzipiert.

Mod.HBAS1501
14 15
• Tauchen Sie den Gerätekörper nicht in Wasser. Falls erforderlich können Sie die Waage von außen
mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel, Metallschwämme,
etc., welche die Oberäche der Waage beschädigen könnten.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Die Waage funktioniert mit wiederauadbarem Akku, der sich im Lieferumfang bendet.
• Nachdem Sie die Waage angeschaltet haben und auf dem Display „0.0” erscheint, können Sie
die gewünschte Wiegeeinheit durch Betätigen der Taste “UNID” im unteren Teil der Waage: kg
(Kilogramm) – lb (Pfund) oder st:lb.
WIEGEN
• Steigen Sie auf die Wiegeplattform, indem Sie zuerst vorsichtig einen Fuß darauf setzen und dann
den anderen. Auf der Anzeige wird Ihr Gewicht angezeigt. Der Bildschirm blinkt dreimal und bleibt
dann eingeschaltet.
• Nachdem Sie sich gewogen haben, schaltet sich die Anzeige automatisch ab.
Eingabe der persönlichen daten
• Die Waage bietet die Option, sich zu wiegen und gleichzeitig Körperfett, Körperwasser (%),
Grundumsatz, Muskelanteil (%), Knochenmasse (kg) zu ermitteln. Die Waage gibt ebenfalls
die empfohlene Kalorienmenge und den Body-Mass-Index an, nachdem die folgenden Daten
eingegeben und gespeichert wurden Alter, Geschlecht und Größe. Die Waage kann die Daten von
bis zu 13 Personen speichern.
• Zur anfänglichen Eingabe der Daten befolgen Sie bitte die folgenden Schritte.
• Schalten Sie die Waage ein und drücken Sie „MODO”. Auf der Anzeige blinkt die Zahl auf, die einer
der zehn Speicherplätze der Waage zwischen P1 und P3 entspricht. Wählen Sie mit den Tasten (5)
P01 aus, um die Daten einer Person einzugeben und drücken Sie dann „MODO” zum Speichern. Es
blinkt das Symbol für Mann der Frau auf. Wählen Sie mithilfe der Pfeile (5) die richtige Option aus
und drücken Sie dann „MODO” zum Speichern. Geben Sie das Alter unter Angabe von „ALTER“ mit
denselben Tasten (5) ein und drücken Sie dann „MODO” zum Speichern. zum Speichern.
• Verwenden Sie für die Auswahl dieselben Tasten und drücken Sie dann „MODE“, um die Größe in
„cm“/in (Zoll), je nach den zuvor gewählten Gewichtseinheiten, zu speichern.
• Die dem Speicherplatz der jeweiligen Person entsprechenden Daten wurden bereits gespeichert.
Warten Sie, bis die Zahlen „0.0“ erscheinen.
• Wiederholen Sie denselben Vorgang für alle Personen, welche die Waage verwenden werden und
teilen Sie ihr einen Speicherplatz zu.
SICH WIEGEN UND KÖRPERFETT, KÖRPERWASSER, MUSKELMASSE, MUSKELANTEIL,
EMPFOHLENE TÄGLICHE KALORIENZUFUHR UND DEN BODY-MASS-INDEX ERMITTELN.
• Nachdem Sie die Daten auf den entsprechenden Speicherplätzen gespeichert haben, können
Sie sich wiegen und die entsprechenden Prozentsätze ermitteln. Führen Sie dazu die folgenden
Schritte aus:
• Drücken Sie „MODO” und wählen Sie den Nutzer aus.
ANMERKUNG: Die Waage speichert auf dem jeweiligen Speicherplatz jeweils die Ergebnisse
des letzten Wiegevorgangs. Falls Sie sich zuletzt gewogen haben, müssen Sie den
Speicherplatz nicht erneut suchen. Drücken Sie „MODO”. Dann blinkt Ihr Speicherplatz auf.
Warten Sie bis auf dem Display „0.0kg“ erscheint, um sich wiegen zu können.
• Steigen Sie auf die Waage und verhalten Sie sich still. Zu Beginn erscheint Ihr Gewicht. Im Anschluss
daran leuchtet „0..“ auf. 0.. 0.. 0” und gefolgt ihrer Prozentzahlen in der folgenden Reihenfolge. %
Körperfett (FAT), Grundumsatz, % Muskelmasse , Knochendichte , empfohlene Kalorienmenge
(KCAL) und Body-Mass-Index (IMC).

16 17
HINWEIS: Wenn das Körperfett in Prozent erscheint, wird ebenfalls das Folgende angezeigt:
UNDERFAT = Untergewicht, HEALTHY = Gesundes Körperfett, OVERFAT = Übergewicht,
OBESE = Adipositas
• Diese Werte und das erhaltene Gewicht blinkend zweimal im Wechsel auf und im Anschluss
daran schaltet sich die Waage ab. Die Tabelle, die wir anfügen, dient in Bezug auf diese Werte als
Orientierungshilfe.
BITTE BEACHTEN SIE DAS FOLGENDE
• Die Waage wiegt Gewicht zwischen 5 und 180 kg.
• Wenn auf der Anzeige „Err“ erscheint, bedeutet dieses, dass das maximale Gewicht, das die Waage
anzeigen kann, überschritten wurde.
• Es wird „Err“ angezeigt, wenn Sie von der Waage steigen, ehe die jeweiligen Prozentsätze der
Daten angezeigt werden.
• Die Batterie muss gewechselt werden, sobald auf dem Bildschirm „Lo”. Önen Sie dazu die Klappe
im unteren Teil des Geräts und tauschen Sie die Batterie aus.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie als Verbraucher das Gerät entsorgen möchten, bringen Sie es zu einer
Sammelstelle für Sondermüll oder entsorgen Sie es in einem dafür vorgesehenen
Container.
• Bitte führen Sie die Batterien dem entsprechenden Sondermüll zu.
• Entsorgen Sie weder das Gerät noch die Batterien mit dem Hausmüll. So tragen Sie
entscheiden zum Schutz der Umwelt bei.
• Die Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll.

Mod.HBAS1501
16 17
Sexo / Gender Edad / Age Baja grasa
Underweight
Saludable
Healthy
Sobrepeso
Overfat
Obeso
Obese
Hombre
Male
12-20 <18 % 18-28 % 28-33 % >33 %
21-42 <20 % 20-30 % 30-35 % >35 %
43-65 <21 % 21-31 % 31-36 % >36 %
66-100 <22 % 22-32 % 32-37 % >37 %
Mujer
Female
12-20 <15 % 15-21 % 21-36 % >36 %
21-42 <17 % 17-23 % 23-38 % >38 %
43-65 <18 % 18-24 % 24-39 % >41 %
66-100 <19 % 19-25 % 25-40 % >42 %
Grasa corporal / Fat percentage (%)
Bajo peso
Underweight
Saludable
Healthy
Sobrepeso
Overweight Obeso / Obese
<18.5 18.5 - 24.0 24.0--28.0 28
IMC- BMI
Sexo / Gender Edad / Age Bajo / Low Saludable / Healthy Alto / High
Hombre
Male
<40 <50 50 - 65 65
40~60 <48.5 48.5 - 63.5 63.5
>60 <47 47 - 62 62
Mujer
Female
<40 <45 45 - 60 60
40~60 <43.5 43.5 - 58.5 58.5
>60 <42 42 - 57 57
Nivel de agua (TBW) / Water level (TBW)
Sexo / Gender Bajo / Low Saludable / Healthy Alto / High
Hombre
Male <8.3 8.3 - 10.9 >10.9
Mujer
Female <8 8 - 10.6 >10.6
Densidad Ósea / Bone Weight Chart

18 19
CONDICIONES DE GARANTÍA
GARANTÍA EUROPEA (2 AÑOS)
• Si detecta cualquier problema en su producto, comuníquelo al teléfono 663 782 199, y le informarán
acerca de cómo proceder.
• Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de fabricación sin coste alguno para
el titular.
• Para hacer uso de esta será indispensable presentar el ticket de compra o factura de
compra donde debe aparecer el modelo adquirido con su fecha de adquisición. Desde Jata
le ofrecemos la posibilidad de registrar su compra cómodamente en nuestra página web.
De esta manera su ticket quedará registrado en nuestro sistema, para su tranquilidad.
• En productos obtenidos en promociones o a través de una compra online, asegúrese de
conseguir algún documento que indique el modelo, la fecha de entrega y la identicación
del proveedor. Este documento servirá para darse de alta en nuestra web.
• Adicionalmente, el titular de la garantía disfrutará en cada momento de todos los derechos
que la legislación vigente le conceda.
GARANTÍA ADICIONAL (+ 1 AÑO)
• Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para
el titular del mismo.
• Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web
antes del primer mes desde su adquisición.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o
partes del producto, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por
personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas
a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc).
• Igualmente, la garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de
desgaste por el uso, así como de los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma,
cristal, lámparas, papel, ltros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso
indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
• Las averías producidas en enchufes, cables o conectores debido a un mal uso o por la
sulfatación de los contactos de las pilas o baterías debido al deterioro de éstas, no están
cubiertos por la garantía.
• Asimismo, quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en
los libros de instrucciones y necesarias para el buen funcionamiento del producto.
Julio 2020

Mod.HBAS1501
18 19
CONDIÇÕES DE GARANTIA
GARANTIA EUROPEIA (2 ANOS)
• Se detetar algum problema no seu aparelho ligue para o número 808 203 123 e será informado
de como deverá proceder.
• Esta garantia cobre durante dois anos qualquer defeito de fabrico, sem qualquer custo para o seu
titular.
• Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde deve constar
o modelo adquirido com a sua data de aquisição. Na Jata oferecemos a possibilidade de registar
a sua compra confortavelmente na nossa página web. Desta forma, o seu ticket será registado no
nosso sistema, para sua tranquilidade.
• Em produtos obtidos em promoções ou em compras on-line certique-se de que ca em seu
poder um documento que indique o modelo, a data de entrega e a identicação do fornecedor.
Este documento servirá para se registar na nossa página web.
• Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará de todos os direitos concedidos pela legislação
vigente.
GARANTIA ADICIONAL (+ 1 ANO)
• A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer
custo para o seu titular.
• Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página
web até um mês após a data da sua aquisição.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
• A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes
do produto, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer
pessoa alheia aos Serviços de Assistência Técnica da JATA, assim como por causas de força
maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, utilização não doméstica, etc.).
• Igualmente, a garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que estão sujeitos a
desgaste pela sua utilização, bem como produtos perecíveis, tais como compostos de plástico,
borracha, vidro, lâmpadas, papel, ltros, tintas, vernizes ou revestimentos danicados por uso
indevido ou reação a agentes como calor, água ou produtos químicos externos.
• As avarias produzidas em chas, cabos e sistemas de ligação, devido à má utilização ou
sulfatação dos contactos das pilhas ou baterias, devido à deterioração destas, não estão
cobertas pela garantia.
• Igualmente, cam isentas de garantia as operações de ajustamento e de limpeza, explicadas
nos livros de instruções e necessárias para o bom funcionamento do aparelho.
ENGLISH:
In the rest of
countries, the holder
of the guarantee will
enjoy all the rights
that his legislation in
force concedes.
ITALIANO:
Negli altri paesi,
il titolare della
garanzia, si avvarrà
dei diritti che la
legislazione in vigore
prevede e tutela.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays,
le titulaire de la
garantie jouira de
tous les droits que la
législation en vigueur
lui concède.
DEUSTSCH:
Im Rest der Länder,
der Garantieinhaber,
geniesst alle
Rechte die ihn
Ihre rechtsgültige
Gesetzgebung erteilt.
ČEŠTINA:
Ve zbytku zemí,
bude držitel záruky
požívá všech práv,
že jeho platné právní
předpisy připouští.

ESPAÑA
Polígono La Serna, Calle D, s/n
31500 Tudela, Navarra- SPAIN
Tel. 94 621 55 40
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco,
Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355
www.jata.es
www.jata.pt
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jata hogar Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

COMAC CAL
COMAC CAL FLOW 33 Installation and technical conditions

Reinhausen
Reinhausen MESSKO MTO Series operating instructions

Camille Bauer
Camille Bauer LINAX PQ3000 operating instructions

Motorola
Motorola R-2001D Operator's manual

HGSI
HGSI PMDW Series quick start guide

Rosemount
Rosemount P300 Installation and operation manual