Jata EBQ2 Instruction Manual

EBQ2
ELECTRO-BARBACOA
GRELHADOR ELÉCTRICO • ELECTRIC BARBECUE
ELECTRO-BARBECUE • BARBECUE ELETTRICO
ELEKTROGRILL • ELEKTRICKÝ GRIL
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ
“INDOOR BBQ”

2
3
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202012
Mod. EBQ2 220 - 240 V~ 50/60 Hz 1.800 / 2.200 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a
modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
Foto A
Foto b
Posición carne
Meat position
Posição Carne
Foto c
Posición pescado
Fish position
Posição peixe
2
1
6
4
5
7
3
8

2
3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Parrilla.
2. Resistencia.
3. Bandeja.
4. Péndulo de seguridad.
5. Cabezal.
6. Interruptor de encendido.
7. Base conector.
8. Conector.
MAIN COMPONENTS
1. Grid.
2. Heating element.
3. Tray.
4. Security pendulum.
5. Resistance support.
6. On switch.
7. Connector base.
8. Connector.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Griglia.
2. Resistenza.
3. Vassoietto.
4. Pendolo di sicurezza.
5. Manico resistenza.
6. Interruttore di accensione.
7. Base connettore.
8. Connettore.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Grelha.
2. Resistência.
3. Bandeja.
4. Pêndulo de segurança.
5. Cabeça.
6. Interruptor para ligar.
7. Base de ligação.
8. Sistema de ligação.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Gril.
2. Résistance.
3. Bac.
4. Pendule de sécurité.
5. Tête.
6. Bouton de mise en marche.
7. Socle connecteur.
8. Connecteur.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Grillrost
2. Heizelement
3. Auangschale
4. Sicherheitspendel
5. Temperaturregler
6. An-/Aus-Schalter
7. Basisstation des Netzteils
8. Netzteil.
POPIS
1. Oboustranný grilovací rošt
2. Topná spirála
3. Plech na odkapávání výpeku
4. Bezpečnostní koncový spínač (foto A)
5. Držák spirál
6. Přepínač kontrolkou provozu Zapnuto/vypnuto
7. Kabelová zásuvka
8. Kabelová zástrčka

4
5
ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la
placa de características y el de su casa coinciden.
• Verique que la base del enchufe disponga de una toma de
tierra adecuada.
• PRECAUCIÓN: Supercie caliente.
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Utilícela siempre con la parrilla colocada.
• MUY IMPORTANTE: No introduzca nunca la resistencia, el
cabezal o el conector con el cable de alimentación en agua
u otros líquidos.
• Colóquela siempre sobre supercies resistentes al calor.
• Manténgala alejado de cortinas, líquidos u otros materiales
inamables.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las
partes calientes.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga el aparato fuera de su alcance.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.

4
5
• La temperatura de las supercies metálicas accesibles puede
ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento.
• No desplace la barbacoa durante su uso.
• No debe de ser utilizada al aire libre.
• No utilizar carbón de madera o combustible similar con este
aparato.
• Al desconectarla, tire de la clavija; nunca del cable.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento
por medio de un temporizador externo o un sistema separado
de control remoto.
• El aparato esto previsto para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares tales como:
-Por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
-Entornos de tipo hostal (bed and breakfast en inglés);
- Excluyendo áreas de cocina del personal en tiendas, ocinas
y otros entornos de trabajo;
-Excluyendo granjas.
• La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no
deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8
años y estén bajo supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o por su servicio postventa o personal
cualicado con el n de evitar un peligro.
INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN
Antes de cualquier operación asegúrese que el péndulo de seguridad (4) está perfectamente colocado en
su alojamiento (Foto A)
• Coloque el cabezal (5) con la resistencia. Al efectuar esta operación asegúrese que el cabezal queda
perfectamente encajado en su alojamiento, ya que éste posee un sistema de seguridad que impide el
funcionamiento del aparato si el cabezal está mal posicionado o fuera de su alojamiento.
• Coloque la parrilla (1). La parrilla se puede colocar en dos posiciones (hacia arriba o hacia abajo). Estas
posiciones hacen que la parrilla quede más cercana o más alejada de la resistencia.
• Colóquela en una u otra posición dependiendo de los alimentos que vaya a cocinar. Para carne, debe colocarla
de forma que la parrilla quede en la posición más cercana a la resistencia. La indicación de carne queda
visible (Foto B). Para pescados, colóquela en la posición que queda más alejada de la resistencia.
• La indicación de pescado queda a la vista (Foto C).

6
7
• Vierta agua en la bandeja (3) antes de conectar el aparato (350 ml. máximo), evite que el agua toque la
resistencia y procure que no se quede sin ella durante su uso. De esta manera evitará el humo que se puede
producir al caer la grasa sobre la bandeja.
• Introduzca el conector (8) en la base (7) y pulse el interruptor de encendido (6) a su posición “I”.
• Conecte el aparato a la red y espere a que la resistencia se caliente. A continuación, coloque los alimentos
sobre la parrilla (1).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está frío y desconectado de la red.
• Recuerde que el cabezal y la resistencia no deben sumergirse en agua.
• Retire la parrilla.
• Extraiga el cabezal junto con la resistencia.
• Emplee un paño ligeramente humedecido para limpiar la resistencia y la bandeja.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar
las supercies.
• La parrilla una vez retirada puede limpiarla con agua y jabón.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior
tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que
compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa
de características e a da rede coincidem.
• Verique se a cha apresenta a ligação à terra adequada.

6
7
• ATENÇÃO: Superfície quente.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Utilize-a sempre com a grelha colocada.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca introduza a resistência, a
cabeça ou o sistema de ligação com o cabo de alimentação
na água ou em outros líquidos.
• Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor.
• Mantenha-o afastado de cortinas, líquidos ou outros materiais
inamáveis.
• Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as
partes quentes.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.
• A temperatura das supercies metálicas que se encontram
acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
• Não desloque o churrasco durante a sua utilização.
• Não deve ser utilizada ao ar livre.
• Não utilizar carvão vegetal ou combustível semelhante neste
aparelho.
• Ao desliga-lo, puxe pela cha; nunca pelo cabo.
• Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento
através de um temporizador externo ou de um sistema
separado de controlo remoto.
• O dispositivo deve ser usado em ambientes domésticos ou
semelhantes, tais como:
-Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial;
-Ambientes tipo albergues (bed and breakfast, em inglês)

8
9
-Exclusões: áreas de cozinha para empregados em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho.
-As quintas estão excluidas.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8
anos e estão sob supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por
pessoal devidamente qualicado, a m de evitar situações de
perigo.
INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO:
Antes de qualquer operação certique-se que o pêndulo de segurança (4) está perfeitamente colocado no
local a ele destinado (Foto A).
• Coloque a cabeça (5) com a resistência. Após esta operação certique-se de que a cabeça está perfeitamente
inserida no local a ela destinado, já que esta tem um sistema de segurança que impede o funcionamento do
aparelho se a cabeça estiver mal posicionada ou não se encontrar bem inserida.
• Coloque a grelha (1). A grelha pode ser colocada em duas posições (para cima ou para baixo). Isto faz com
que a grelha que mais perto ou mais afastada da resistência.
• Coloque-a numa ou noutra posição, dependendo dos alimentos que vai cozinhar. Para carne deve colocá-la
de modo que a grelha que na posição mais próxima da resistência. A indicação de carne ca visível (Foto B).
Para peixe, coloque-a na posição que ca mais afastada da resistência.
• A indicação de peixe ca visível (Foto C).
• Deite água no tabuleiro (3) antes de ligar o dispositivo (350ml. máximo); evite que a água toque na resistência
e verique se a água não evapora totalmente durante a sua utilização. Desta forma evitará o fumo que pode
provocar a gordura ao cair sobre o tabuleiro.
• Introduza a ligação (8) na base (7) e pressione o interruptor para acender (6) para a posição “I.
• Ligue o aparelho à rede e espere que a resistência aqueça. Seguidamente, coloque os alimentos sobre a
grelha (1).
LIMPEZA E MANUTANÇÃO
• Antes de o limpar, certique-se que o aparelho está frio e desligado da rede.
• Lembre-se que o dispositivo eléctrico e a resistência não deverão ser mergulhados em água ou qualquer
outro líquido.
• Retire a grelha.
• Retire a cabeça em conjunto com a resistência.
• Utilize um pano levemente humedecido para limpar a resistência e a bandeja.
• Na sua limpeza, não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar
a superfície.
• A grelha, após ter sido retirada pode ser lavada com água e detergente..

8
9
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal m.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using your appliance
for the rst time and keep it for future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety
use of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep the plastic bags and other packaging elements out of the
reach of children. They may be potentially dangerous.
• Do not plug in before making sure the voltage on the rating
plate and that your household are the same.
• Do not connect the appliance before making sure the plug has
an adequate earth base.
• ATTENTION: Hot surface.
• Do not leave unattended when in use.
• Use it always with the grille placed.
• VERY IMPORTANT: Never immerse the heating element, the
resistance support or the connector with the cable cord in
water or any other liquids.
• Always place the appliance on heat-resistant surfaces.
• Keep away from curtains, liquids and other ammable
materials.
• Make sure the cable never comes in contact with hot parts.

10
11
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach of
children less than 8 years old.
• The temperature of the metallic surfaces could be high when
the appliance is working.
• Never move the barbecue when in use.
• The appliance must not be used in the open air.
• Do not use charcoal or similar combustible in this appliance.
• To unplug, pull from the plug, never from the cable.
• This appliance is not intended for using with an external timer
or a separate system of remote control.
• The appliance is intended to be used in domestic and similar
places such as:
- By clients in hotels, motels and other residential areas;
- Hostel, bed and breakfast.
- Excluding sta kitchen areas in shops, oces and other work
places;
- Excluding farms.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done
by children without any supervision, unless they are over 8
years and they are under supervision.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualied
personnel in order to avoid a danger.
INSTRUCTIONS OF USE
ATTENTION
Before doing any operation be sure the security pendulum (4) is perfectly inserted in its place (Picture A).
• Place the resistance support (5) with the heating element. When doing this operation please, be sure the
resistance is perfectly xed in its place because includes a security system that avoid the functioning of the
appliance, if the resistance is wrongly placed or out of its place.
• Place the grid (1). The grid has two positions (upwards and downwards). These positions keep the grid closer
or farther of the heating element.

10
11
• Place in one or in the other position depending on the food you are going to cook. For meat the grid must be
placed closed to the heating element, the meat indication will be visible (picture B). To cook sh, place the
grille in the inversed position, the sh indication will be visible (picture C).
• Pour water into the tray (3) before you connect the appliance (maximum 350 ml), avoid the water touching
the heating element and verify it does not run out while in use. Doing that you will avoid the smoke
produced when falling the grease over the tray.
• Insert the connector (8) into the base (7) and push the on switch (6) to the “I” position.
• Plug in the appliance and wait a few seconds for the electrical element to heat.
Then put the food on the grid (1).
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning make sure the appliance is cold and that it is not connected to the mains.
• Remember you must not immerse the electrical element and the resistance support in water.
• Remove the grid.
• Remove the resistance support with the heating element.
• Use a dampened cloth to clean the resistance support and the tray.
• Do not use to clean abrasive or chemical products, metallic scourers, and such may deteriorate the surfaces.
• The grille once removed may be cleaned with soap and water.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures
consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique
ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources
potentielles de danger.
• Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur
la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident.

12
13
• Vériez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre
correcte.
• ATTENTION: surface chaude.
• Ne le laissez jamais en marche sans surveillance.
• Utilisez-le toujours lorsque le gril est placé.
• TRÈS IMPORTANT: Ne jamais plonger la résistance, la tête
ou le connecteur avec le câble d’alimentation dans de l’eau
ou autres liquides.
• Placez-le toujours sur des supercies résistantes à la chaleur.
• Maintenez l’appareil éloigné de rideaux ou d’autres matériaux
inammables.
• Evitez que le cordon d’alimentation n’entre en contact avec les
parties chaudes.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Tenir l’appareil hors de la portée des enfants.
• Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins
de 8 ans.
• La température des surfaces métalliques accessibles peut être
élevée lorsque l’appareil est en marche.
• Ne déplacez pas le barbecue pendant qu’il fonctionne.
• Ne pas l’utiliser en plein-air.
• Ne pas utiliser de charbon de bois ou de combustible similaire
avec cet appareil.
• Au moment de le débrancher, tirez sur la prise, jamais du
câble.
• Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un
temporisateur externe ou un système séparé de commande à
distance.

12
13
• L’appareil est conçu pour une utilisation domestique ou
similaire, telle que:
-Par des clients dans les hôtels, motels et autres lieux de
type résidentiel.
-Lieux de type pension (bed and breakfast).
-À l’exclusion de l’espace cuisine du personnel dans les
magasins, bureaux et autres cadres de travail.
-À l’exclusion des fermes.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne
doivent pas être eectués par les enfants sauf si elles sont
plus de 8 ans et sont sous surveillance.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel
équivalent qualié an d’éviter tout danger.
CONSEILS D’UTILISATION
ATTENTION
Avant toute opération, s’assurer que le pendule de sécurité (4) est parfaitement installé dans son
emplacement (Photo A)
• Brancher la tête (5) à la résistance. En eectuant cette opération, assurez-vous que la tête est parfaitement
installée dans son emplacement, car ce dernier possède un système de sécurité qui empêche le
fonctionnement de l’appareil si la tête est mal positionnée ou en dehors de son emplacement.
• Installez la grille (1). La grille peut être installée dans deux positions (vers le haut ou vers le bas). Ces
positions font que la grille soit plus ou moins proche de la résistance.
• Installez-la dans l’une ou l’autre position suivant les aliments à cuisiner. Pour la viande, elle doit être installée
de façon à être dans la position la plus proche de la résistance. L’indication viande est visible (Photo B).
Pour le poisson, placez-la dans la position la plus éloignée de la résistance. L’indication poisson est visible
(Photo C).
• Verser de l’eau sur le plateau (3) avant de brancher l’appareil (350 ml max.), éviter que l’eau touche la
résistance et faire en sorte qu’il y ait toujours de l’eau pendant l’utilisation. Cela permet d’éviter la formation
de fumée si de la graisse tombe sur le plateau.
• Placer le connecteur (8) sur la base (7) et appuyer sur le bouton de mise en marche (6) sur sa position «I».
• Connectez l’appareil au secteur et attendez que la résistance chaue. Placez ensuite les aliments sur
le gril (1).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de le nettoyer, assurez-vous que l’appareil est froid et déconnecté du secteur.
• N’oubliez pas que la tête et la résistance ne doivent pas être submergées dans de l’eau.
• Retirer la grille.
• Retirez la tête avec la résistance.
• Utilisez un chion légèrement humide pour nettoyer la résistance et le plateau.

14
15
• Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc.,
susceptibles de détériorer les supercies.
• Une fois que le gril est retiré, celui-ci peut être nettoyé avec de l’eau et du savon.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour
son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet eet.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de
l’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Legga attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio, e le conservi per un eventuale uso futuro.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se
ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Non lasciare l’apparecchio alla portata di bambini.
• Non connettere alla rete elettrica prima di aver controllato che
il voltaggio indicato nelle caratteristiche sia compatibile con
quello della casa.
• Verichi che la presa elettrica abbia una spina adeguata.
• ATTENZIONE: Supercie ad elevata temperatura.
• No lo lasci in funzione senza vigilanza.
• La utilizzi sempre con la griglia.
• MOLTO IMPORTANTE: Non introduca mai la resistenza, la
testina o il connettore con il cavo dell’alimentazione in
acqua o in altri liquidi.
• Collocarla sempre su superci resistenti al calore.
• Mantenere lontano da tende, liquidi o altri materiali
inammabili.

14
15
• Eviti che il cavo elettrico entri a contatto con parti calde
dell’apparecchio.
• Controlli che i bambini non giochino con l’apparecchio, lo
mantenga fuori dalla loro portata.
• Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini sotto gli 8 anni.
• La temperatura delle superci metalliche puó raggiungere alte
temperature ad apparecchio acceso.
• Non sposti l’apparecchio durante l’utilizzo.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato all’aria aperta.
• Non utilizzare carbone o similari con questo apparecchio.
• Per staccare l’apparecchio dalla corrente elettrica non tiri il
cavo, ma direttamente la spina.
• Questo apparecchio non puó essere messo in funzione con un
temporizatore o con un sistema esterno al controllo remoto.
• L’apparecchio è stato progettato per uso domestico e simili, per
esempio:
-Per i clienti di hotel, motel o altre strutture residenziali.
-Strutture della categoria B&B.
- Escluse aree cucina, per il personale di negozi, uci e altri
ambienti di lavoro.
-Escluse fattorie.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da
bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la
supervisione di un maggiore.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da
personale qualicato, in modo da evitare rischi.

16
17
ISTRUZIONI D’USO
ATTENZIONE
Prima di qualsiasi operazione si assicuri che il pendolo di sicurezza (4) sia perfettamente collocato nel suo
alloggiamento (Foto A).
• Collochi la testina (5) con la resistenza. Eettuando questa operazione si assicuri che la testina rimanga
perfettamente collocata nel suo alloggiamento, consideri che possiede un sistema di sicurezza che ne
preclude il funzionamento se la testina fosse mal posizionata o fuori dal suo alloggiamento.
• Collochi la griglia (1). La griglia si puó collocare in 2 posizioni (verso sopra o verso sotto). Queste posizione
fanno in modo che si possa trovare piú vicina o piú lontana della resistenza.
• La collochi in una o nell’altra posizione dipendendo dagli alimenti che cucinerá. Per cucinare carne é meglio
che la collochi piú vicina possibile alla resistenza. L’indicazione della carne é visibile (Foto B). Per il pesce la
collochi nella posizione piú lontana alla resistenza. L’indicazione della posizione per il pesce é marcata dalla
(Foto C).
• Versi l’acqua nel vassoio (3) prima di connettere l’apparecchio (350 ml. Massimo), eviti che l’acqua tocchi la
resistenza e faccia in modo che non rimanga senza durante il suo utilizzo, in modo da evitare il fumo che si
puó produrre al cadere il grasso sul vassoio.
• Introduca il connettore (8) nella base (7) e prema l’interruttore di accensione (6), mettendolo nella posizione
“I”.
• Attacchi l’apparecchio alla corrente elettrica e aspetti che la resistenza si riscaldi. A continuazione collochi
gli alimenti sulla griglia (1).
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di procedere alla pulizia si assicuri che l’apparecchio sia freddo e non attaccato alla rete elettrica.
• Ricordi che il manico della resistenza e la resistenza non devono essere immersi nell’acqua.
• Tolga la griglia.
• Estragga il manico della resistenza, la resistenza.
• Utilizzi un panno leggermente umido per pulire la resistenza e il vassoietto.
• Non utilizzi, per la pulizia, prodotti chimici, abrasivi, spugnette metalliche ecc., che possono danneggiare la
supercie.
• La griglia, puó essere lavata con acqua e sapone.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
apposito centro di raccolta di riuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezione dell’ambiente.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie
für spätere Fragen auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt

16
17
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie
entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert
worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden
haben.
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich
aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft
zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene
Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen.
• Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen
Erdanschluss verfügt.
• VORSICHT: Heiße Oberäche.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Nur mit eingesetztem Grillrost zu verwenden.
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie weder den Widerstand noch
das Kopfteil oder das Netzteil mit dem Netzkabel in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Stellen Sie das Gerät immer auf hitzebeständigen Oberächen.
• Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen
brennbaren Flüssigkeiten oder Stoen auf.
• Vermeiden Sie, dass das Netzkabel mit den heißen Geräteteilen
in Kontakt kommt.
• Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie
das Gerät außerhalb ihrer Reichweite.
• Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8
Jahren unzugänglich auf.
• Während der Inbetriebnahme können die Bestandteile aus
Metall sehr heiß werden.
• Den Grill während des Gebrauchs nicht verschieben oder
bewegen.
• Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
• Keine Holzkohle oder andere Brennstoe für dieses Gerät
verwenden.
• Bei der Trennung vom Stromnetz stets am Stecker ziehen, nicht
am Kabel.

18
19
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme
über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes
Fernbedienungssystem.
• Das Gerät kann im häuslichen oder ähnlichen Bereich für
verschiedene Zwecke verwendet werden:
-Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen.
-Umgebungen wie Jugendherbergen, Hostels, etc. (Bed /
Breakfasts).
-Personalküchen für das Personal in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen ausgeschlossen.
-Bauernhöfe ausgeschlossen.
• Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung
darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Personal
ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG
Stellen Sie vor jedem Arbeitsgang sicher, dass das Sicherheitspendel (4) an der richtigen
Stelle sitzt (Foto A).
• Stecken Sie das Kopfteil (5) mit dem Widerstand zusammen. Stellen Sie dabei sicher, dass das Kopfteil an
die vorgesehene Stelle einrastet, da dieses ein Sicherheitssystem besitzt, das verhindert, dass das Gerät in
Betrieb genommen wird, wenn das Kopfteil falsch aufgesetzt oder nicht richtig eingerastet ist.
• Setzen Sie das Gitter (1) auf. Das Gitter kann in zwei Positionen (nach unten und nach oben) aufgesetzt
werden. Diese unterschiedlichen Positionen gewährleisten, dass das Gitter entweder etwas näher oder
etwas weiter entfernt vom Widerstand angebracht werden kann.
• Je nachdem was Sie zubereiten möchten, können Sie das Gitter in die eine oder andere Position einsetzen.
Wenn Sie Fleisch zubereiten möchten, setzen Sie das Gitter in die Position ein, die dem Widerstand näher
ist. Die Kennzeichnung “Fleisch” bleibt weiterhin sichtbar (Abb. B). Bei Zubereitung von Fisch setzen Sie das
Gitter bitte so ein, dass der Widerstand in einer weiter entfernt liegenden Position erscheint.
• Die Kennzeichnung “Fisch” muss dabei sichtbar bleiben (Abb. C). SE
• Schütten Sie Wasser (maximal 350 ml) in das Blech (3), ehe Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
Vermeiden Sie dabei, dass der Widerstand mit Wasser in Kontakt tritt und achten Sie darauf, dass das
Wasser während der Zubereitung nicht komplett verdampft. So kann vermieden werden, dass es zu
Rauchentwicklung kommt, wenn Fett oder Öl auf das Blech tropft.
• Stecken Sie das Netzteil (8) in die Basisstation (7) und stellen Sie den An-/Aus-Schalter (6) auf die Position „I“.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz und warten Sie, bis sich das Heizelement erhitzt. Anschließend
kann das Grillgut auf den Grillrost (1) gelegt warden.

18
19
WARTUNG UND REINIGUNG
• Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
• Denken Sie stets daran, dass Temperaturregler und Heizelement nicht in Wasser getaucht werden dürfen.
• Entfernen Sie das Gitter.
• Entfernen den Temperaturregler mit dem Heizelement.
• Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch zur Reinigung von Heizelement und Auangschale.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen, schleifenden oder scheuernden Mittel, keine
Metallschwämme, etc., da diese die Oberächen des Geräts zerstören können.
• Der Grillrost kann nach seiner Entfernung aus dem Gerät normal mit Wasser und Reinigungsmittel gereinigt
werden.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen
Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür
vorgesehenen Container.
• Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen
und zu verbessern.
ČESKÝ
UPOZORNĚNÍ
• Nedotýkejte se přístroje v místech, kde je tato značka.
Pozor horké!
UPOZORNĚNÍ
• Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto
pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
• Tento spotřebič není určen pro děti do 8 let, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí. Pokud takovéto osoby
budou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
musí si být tato osoba jista, že návod k použití, bezpečnostní
pokyny týkající se zařízení pochopili a i možné riziko použití
tohoto spotřebiče.
• Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte přístroj a přívodní
kabel mimo dosah dětí.
• Všechny igelitové tašky a balení ihned zlikvidujte. Jsou
potenciálně nebezpečné pro děti.

20
21
• Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti bez ověření, že napětí na
typovém štítku a vaší domácnosti jsou stejné.
• VELMI DŮLEŽITÉ: Nikdy neponořujte kabel ani konektor do
vody nebo jiné tekutiny.
• Nikdy při provozu nenechávejte přístroj bez dozoru.
• Nepoužívejte déle než 10 minut grill naprázdno.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Uchovávejte přístroj
mimo dosah dětí.
• Přístroj, ani kabely nesmí být v přímém kontaktu s horkým
povrchem přístroje.
• Přístroj položte na rovný a stabilní povrch.
• Přístroj vždy odpojte od sítě, pokud ho nechcete nadále
používat, před montáží / demontáží nebo při čištění.
• Zařízení je určeno pro použití v domácnostech a podobných
aplikacích, například:
• Klienti v hotelech, motelech a jiných rezidenčních zařízeních;
• Prostředí hostelu (nocleh se snídaní v angličtině);
• Kromě kuchyní zaměstnanců v obchodech, kancelářích a
dalších pracovních prostředích;
• Kromě farem.Čištění a údržba provádí uživatel, nemůže být
prováděno dětmi mladšími 8 let a bez dozoru.
• Pokud je přívodní kabel přístroje porušený, musí být vyměněn v
autorizovaném servisním středisku.
• Se všemi opravami se obracejte na autorizované servisní
středisko.
• Tento výrobek není určen pro použití s externím časovačem
nebo samostatným systémem dálkového ovládání.
POUŽITÍ
U tohoto přístroje hrozí nebezpečí popálení proto dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci s ním ! Před
každým použitím kontrolujte korektní dosednutí bezpečnostního koncového spinače (4).
• Přístroj zkompletujte podle obrázků.
• Nejdříve do podstavce vložte plech (3) do něj nalijte malé množství vody max. 350ml a její doplňování
průběžně kontrolujte.
• Vložte spirálu, tak, aby korektně dosedl (5) na (4), vložte rošt podle druhů masa, které chcete grilovat, tak jak
je znázorněno na obrázku B nebo C.
• Přívodní kabel musí být do (8) do (7) grilu zasunut až na doraz.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jata Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Perfect Flame
Perfect Flame 720-0335 user guide

Char-Broil
Char-Broil 463376017 Product guide

Char-Broil
Char-Broil 463210311 Product guide

Fiesta
Fiesta Express DYNASTY manual

Char-Broil
Char-Broil Professional Core 468863021 operating instructions

DeLonghi
DeLonghi DELUX8BIS21 Assembly and operating instructions