JB Systems RF-DMX Converter User manual



ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®1/40 RF-DMX CONVERTER
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB SYSTEMS®product. To take full advantage of all possibilities, please read
these operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been
deposited by the manufacturer.
Wireless remote control for all kinds of DMX light effects and/or DMX-projectors.
Commands from your wireless hand controller are translated to DMX-signals to control various DMX-
equipment.
This set contains 2 parts:
A small, wireless remote with 13 buttons and stickers for different working modes
A wireless receiver with 3pin XLR DMX-output.
Different DMX-channel setups are pre-programmed for use with various DMX-projectors/effects.
Compatible with our LED Manager range, LD/LDP-series from Briteq®, dimmer/switch packs and most of
our DMX-effects, including moving heads.
Extra DMX-channel setups can be uploaded for maximum “future proof” compatibility.
Maximum working distance: up to 100m
Working frequency: 433,92MHz
Data connector: XLR-3pin
BEFORE USE
Check the contents:
Check that the cardboard box contains the following items:
Wireless transmitter with 13 buttons
RF-DMX converter
RF-DMX transmitter (wireless remote)
AC/DC power supply 9V
User manual
Some important instructions:
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®2/40 RF-DMX CONVERTER
SAFETY INSTRUCTIONS:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard
Never let the power-cord come into contact with other cables!
In order to avoid a hazard, the unit shall only be used with the AC-adaptor delivered with it. If the AC-
adaptor is damaged, a same model adaptor shall be used only.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol means: Safety Class III appliance
This symbol means: Lamp Control Gear

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®3/40 RF-DMX CONVERTER
FUNCTIONS WIRELESS TRANSMITTER
1. SEND INDICATOR: blinks while the transmitter sends commands to
the RF-receiver.
2. CONTROL BUTTONS: these 13 buttons allow the user to
independently control different light effects. Please check the chapter
SETUP AND USE for the different possible options.
3. BATTERY COMPARTMENT: the transmitter works with a small 12V
battery. (type A23 or MN21)
4. STICKER MODE: used to identify the sticker that corresponds to the
selected working mode.
RF DMX RECEIVER FUNCTIONS (FRONT & REAR)
1. XLR 3pin CONNECTOR: to be connected to the 3pin DMX input
on the light effects.
2. DC-ADAPTER INPUT: connect the DC-adapter here.
3. RF ANTENNA: the RF antenna receives the signal transmit by
the remote control.
4. POWER LED: is lit when the RF DMX converter is on.
5. RF-SIGNAL LED: is lit while the unit receives commands from
the wireless remote. Also used to setup the receiver, see next
chapter for more information.
6. SETUP BUTTON: the transmitter should be synchronized with
the remote control. See next chapter for further explanation.
7. DIPSWITCH: The user can set up the desired DMX mode depending on the units that will be connected
to the RF DMX converter.
SETUP AND USE:
To setup the remote control, press the setup button on the RF DMX converter, then press one key on the
remote control. This operation should be done within 5 sec. During this time, the green led (RF signal LED)
is flashing. When a key is pressed on the remote control, the green led on the RF DMX converter is flashing
one more time and stops blinking directly.
If the remote is correctly synchronized with the receiver, the RF signal LED on the receiver flashes each time
a key is pressed on the remote. If it’s not working, repeat each step from the beginning.
Can be used to add wireless control to 2 types of DMX-projectors and dimmer/switch pack as well:
- Light effects using 1ch DMX mode or 1MSL, 2MSL, 3MSL or 4MSL DMX-configuration
- All LED lighting using our standard RGB+DIM DMX-configuration
Dipswitch settings:
To setup the DMX mode, the user should set the appropriate dipswitch settings to configure the receiver:
To control these units there is 6 different working modes.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®4/40 RF-DMX CONVERTER
MODE 1: WITH 1MSL, 2MSL, 3MSL or 4MSL setup
Used to control light effects using 1ch DMX mode or 1MSL or 2MSL or 3MSL or 4chMSL DMX-
configuration. You can control almost all JB SYSTEMS light effects and many LED lights from Briteq.
For example, the following products are controllable by the RF DMX converter:
LED Rainbow, LED Matrix, Andromeda DMX, Genius DMX,…
Simple setup:
Note: if you want to use the 1MSL or 4MSL setup, together with other DMX-effects, just use a mini DMX-
splitter! (see drawing below)
All these products should be compatible with the MODE1 of the RF-DMX converter.
Even if the connected units don’t use 4DMX-channels, the RF-DMX RECEIVER will always send out 4
channels for each of the 4 groups. As a result, the connected units should be always setup with the following
start addresses:
Unit1: start address = 001
Unit2: start address = 005
Unit3: start address = 009
Unit4: start address = 013
Mode1 uses sticker M1 for the transmitter, the sticker layout has 4 groups.
1. Blackout button: This button set every units in blackout mode
2. Standby button: switches the CH1 between 000 and last setting before
standby.
3. DOWN button: allows the user to change the show of a specific group
4. UP button: allows the user to change the show of a specific group
Effects with simple DMX on/off: the units should be always setup with the
following start addresses:
Unit1: start address = 002
Unit2: start address = 006
Unit3: start address = 010
Unit4: start address = 014
The user can switch on/off the unit using the standby button.
Dipswitch settings: 1000

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®5/40 RF-DMX CONVERTER
MODE 2: LED LIGHTS –RGB + Dimmer
This mode is used for architectural LED lighting and LED DMX projectors.
Channel 4 is limited to value 190, audio and strobe mode can’t be switched
on.
This mode can be used with the Planospot, LED PAR56, LDP-powerbar,…
All connected units are addressed with address = 001
Mode2 uses sticker M2 for the transmitter, the sticker layout has the following
buttons:
1. Blackout button: switches the dimmer between 000 and last setting
before standby.
2. DIM-/DIM+ buttons: used to change the master dimmer 0-100%: CH4 =
000 to 190
3. COLOR-buttons: switches the values of RGB to get the desired colors
4. FADE-buttons: The fade button toggles the fade speed.
The fade + and –buttons increase or decrease the fade speed.
Dipswitch settings: 0100
MODE 3: LED LIGHTS –RGB + Dimmer
This mode is used for LED projectors that may also go in strobe and/or sound mode. In this mode, channel 4
is NOT limited to 190, audio and strobe mode can be activated for products like the Planospot, LED
PAR56, LDP powerbar,…
Briteq architectural products could be used with this mode using the dimmer channel up to 255 without strobe
function.
Dipswitch settings: 1100
The rest is identical to MODE2.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®6/40 RF-DMX CONVERTER
MODE 4: CONTROLLING DIMMER PACKS WITH UP TO 6CH
Used to control standard DMX dimmer packs with max 6 channels. Each channel of this dimmer pack uses 1
DMX channel. The RF DMX converter can control a DX626A for example.
For each of the 6 groups on the remote, the RF-DMX RECEIVER will always send out 1channel so the
connected units should be always setup with the following start addresses:
Unit1: start address = 001
Unit2: start address = 002
Unit3: start address = 003
Unit4: start address = 004
Unit5: start address = 005
Unit6: start address = 006
If you use a 6CH dimmer pack, the start address should be set at 001. Mode4
uses sticker M4 for the transmitter, buttons on the RF-remote work as follows:
1. Blackout: switches the output between 000 (output = off) and the last
value that has been set previously with the DIM+/DIM- buttons.
2. DIM+ button as long as you press the button, the DMX-value will
increase until it reaches the maximum value of 255.
DIM- button as long as you press the button, the DMX-value will
decrease until it reaches the minimum of 000.
Dipswitch settings: 0010
MODE 5: CONTROLLING SWITCH PACKS WITH UP TO 12CH
Used to control standard DMX switch packs with max 12 channels. Each channel of such switch pack uses 1
DMX channel. The RF DMX converter can control for example the following products:
DSP12, DSP4,…
Dipswitch settings: 1010

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®7/40 RF-DMX CONVERTER
The RF-DMX RECEIVER will send out 12 channels of switch pack.
The connected units should be always setup with the following start
addresses:
Unit1: start address = 001
Unit2: start address = 002
Unit3: start address = 003
Unit4: start address = 004
Unit5: start address = 005
…
Unit12: start address = 012
Mode5 uses sticker M5 for the transmitter, the sticker layout has the following
buttons.
The remote has 12 identical toggle buttons and one blackout button:
1.Blackout: switches the output between 000 (output = off) and the last
value that has been set previously.
2.Toggle Button: Switch the unit on: DMX-value = 255
Switch the unit off: DMX-value = 000
MODE6: MAINLY FOR SCANNERS AND MOVING HEADS
Used to control light effects using 4ch DMX mode or 4chMSL DMX configuration
This mode allows the RF DMX converter to control light effects like the LED Pulsar, LED Microscan,
BT60LS, Sirius,…
All these products should be compatible with the MODE 6 of the RF-DMX converter independently on the
number of channels (1,2,3 or 4). Even if the connected units don’t use 4 DMX-channels, the RF-DMX
RECEIVER will always send out 4channels. As result, the connected units should be always setup with the
following start addresses:
Unit1: start address = 001
Unit2: start address = 005
Unit3: start address = 009
Unit4: start address = 013
Mode 6 uses sticker M6 for the transmitter, the sticker layout has 4 group:
1. Blackout: switches the output between 000 (output = off) and the last value
that has been set previously.
2. Standby button: If you press this button, the RF-DMX converter will toggle
the standby mode of the selected unit depending on its previous state. If you
press the button more than 1s, the fixture will go in fast strobe mode.
3. Color-button: If you press this button, the RFDMX converter will change the
colors. If you press the button more than 1s, the fixture will use the original
colors of the show.
4. Gobo-button: If you press this button, the RF-DMX converter will change
the gobos. If you press the button more than 1s, the fixture will use the
original gobos of the show.
Dipswitch settings: 0110

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®8/40 RF-DMX CONVERTER
MAINTENANCE
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
SPECIFICATIONS
Power Input: DC 9V 300mA minimum.
AC/DC Power adapter: AC 230V, 50Hz 9Vdc / 300mA (or more)
DMX outputs: 3pin XLR
Audio input: None
Size: 10.1 x 7.2 x 3.9 cm
Weight: 0,14 kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®9/40 RF-DMX CONVERTER
GUIDE D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JB Systems®. Lisez ce guide d'utilisation très attentivement
pour tirer pleinement profit de toutes les possibilités de l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Ce produit répond aux exigences des directives
européennes et nationales actuelles. La conformité a été établie et les déclarations et documents
correspondants ont été déposés par le fabricant.
Télécommande sans fil pour tout jeu de lumière DMX et/ou projecteur DMX.
Les commandes issues de la télécommande sans fil sont converties en signaux DMX pour contrôler divers
appareils DMX.
Cet ensemble contient 2 éléments :
Une petite télécommande sans fil avec 13 touches et des autocollants pour les différents modes de
fonctionnement
Un récepteur sans fil doté d’une sortie DMX XLR à 3 broches.
Différentes configurations de canaux DMX sont préprogrammées pour une utilisation avec divers
projecteurs/jeux de lumière DMX.
Compatible avec notre gamme LED MANAGER, la série LD/LDP de Briteq®, les packs
gradateurs/interrupteurs et la plupart de nos jeux de lumière DMX, y compris ceux à têtes mobiles.
D’autres configurations de canaux DMX peuvent être téléchargées pour s’assurer de la compatibilité avec
les Technologies d'avenir.
Portée maximale :jusqu'à 100m
Fréquence de fonctionnement :433,92MHz
Connecteur de données :XLR 3 broches
AVANT UTILISATION
Vérifiez le contenu :
Vérifiez que le carton contient les articles suivants :
Emetteur sans fil doté de 13 touches
Convertisseur RF-DMX
Emetteur RF-DMX (télécommande sans fil)
Adaptateur d'alimentation CA/CC 9V
Guide d'utilisation
Quelques instructions importantes :
Avant d'utiliser cet appareil, vérifiez s'il n'a pas été endommagé durant le transport. En cas de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et consultez immédiatement votre revendeur.
Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument
nécessaire que l'utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant
dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n'est pas garanti. Le revendeur
n'accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non respect de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, veillez
à joindre ce manuel.
Pour protéger l'environnement, essayer de recycler autant que possible les matériaux d'emballage.

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®10/40 RF-DMX CONVERTER
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
Pour éviter tout incendie ou électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou l'humidité.
Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l'appareil s'adapter à la température ambiante
quand vous la mettez dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche parfois
l'appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même causer des dommages.
Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement.
Ne placez pas d'objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l'intérieur de l'appareil. Aucun objet
rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé au dessus de l'appareil. Un choc électrique ou un
dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l'appareil, débranchez
immédiatement l'alimentation secteur.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée au dessus de
l'appareil.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe.
Evitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l'appareil régulièrement.
Gardez l'appareil loin de la portée des enfants.
Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40°C. N'utilisez pas cet appareil à des
températures ambiantes plus élevées.
Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il ne va pas être utilisé pendant une longue période et avant chaque
entretien.
L'installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en
matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Vérifiez que votre tension n'est pas supérieure à celle indiquée sur le panneau arrière de l'appareil.
La prise d'entrée doit rester accessible pour le débranchement du secteur.
Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Eteignez immédiatement l'appareil dès le cordon
d'alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
une personne de même qualification afin d'éviter tout danger.
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles !
Pour éviter tout danger, l'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur secteur fourni. Si l'adaptateur
secteur est endommagé, vous ne devez utiliser qu'un adaptateur de même modèle.
Afin d'éviter un choc électrique, n'ouvrez aucun panneau. A part la lampe et le fusible, il n'y a aucune pièce
réparable par l'utilisateur.
Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible
endommagé par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d'utiliser l'appareil et contactez immédiatement
votre revendeur.
Utilisez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter des modifications non autorisées à l'appareil.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique,
ne retirez pas le panneau supérieur. L'appareil ne contient
aucun composant réparable par l'utilisateur. Confiez toute
réparation à un personnel qualifié uniquement.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la
présence de pièces sous tension non isolées dans le boîtier de l'appareil, d'une magnitude
pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle sert à avertir l'utilisateur que d'importants
conseils de fonctionnement sont fournis dans la documentation
Ce symbole signifie : pour usage intérieur uniquement.
Ce symbole signifie : Lisez les instructions
Ce symbole signifie : Appareil de classe de sécurité III
Ce symbole signifie : Appareillage d’alimentation de lampe

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®11/40 RF-DMX CONVERTER
FONCTIONS DE L'ÉMETTEUR SANS FIL
1. INDICATEUR D’ÉMISSION : clignote lorsque l'émetteur envoie des
commandes vers le récepteur RF.
2. TOUCHES DE COMMANDE : Ces 13 touches permettent à
l'utilisateur de contrôler les différents effets de lumière de façon
indépendante. Reportez-vous au chapitre CONFIGURATION ET
UTILISATION pour connaître les différentes options possibles.
3. COMPARTIMENT DES PILES : L’émetteur fonctionne avec une petite
batterie 12V. (type A23 ou MN21)
4. Mode de l’autocollant : Le mode d’utilisation de l’autocollant est
indiqué lisiblement dans ce coin.
FONCTIONS DU RECEPTEUR RF-DMX
1. CONNECTEUR XLR 3 BROCHES : à connecter à l'entrée DMX 3 broches des jeux de lumière.
2. ENTREE ADAPTATEUR CC : Branchez l'adaptateur secteur ici.
3. ANTENNE RF : l'antenne RF reçoit le signal émis par la
télécommande.
4. TEMOIN D'ALIMENTATION : est allumé lorsque le
convertisseur RF-DMX est allumé.
5. VOYANT DU SIGNAL RF : est allumé lorsque l'appareil reçoit
les commandes de la télécommande sans fil.Également
utilisé pour la configuration du récepteur, reportez-vous au
chapitre suivant pour plus d'informations.
6. TOUCHE SETUP (Configuration) : l'émetteur doit être
synchronisé avec la télécommande.Reportez-vous au chapitre suivant pour plus d'informations.
7. COMMUTATEUR DIP : L'utilisateur peut configurer le mode DMX souhaité en fonction des unités qui
seront connectées au convertisseur RF-DMX.
CONFIGURATION ET UTILISATION :
Pour configurer la télécommande, appuyez sur la touche de configuration setup du convertisseur RF-DMX,
puis appuyez sur une touche de télécommande.Cette opération doit être effectuée dans les 5 secondes.
Pendant ce temps, le voyant vert (voyant du signal RF) clignote.Quand une touche de la télécommande est
appuyée, le voyant vert du convertisseur RF-DMX clignote une autre fois puis s'arrête de clignoter.
Si la télécommande est correctement synchronisée avec le récepteur, le voyant du signal RF du récepteur
clignote à chaque fois qu'une touche de la télécommande est appuyée. Si ça ne marche pas, répétez
chaque étape depuis le début.
Peut être utilisée pour ajouter un contrôle sans fil à 2 types de projecteurs DMX et des packs
gradateur/interrupteur :
- Les effets de lumière utilisant le mode DMX 1ch ou la configuration DMX 1MSL, 2MSL, 3MSL ou
4MSL
- Tout éclairage à LED utilisant notre configuration DMX standard RVB + DIM
Paramètres du commutateur DIP :
Pour configurer le mode DMX, l'utilisateur doit définir les paramètres appropriés du commutateur DIP pour
configurer le récepteur :

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®12/40 RF-DMX CONVERTER
Il y a 6 différents modes de fonctionnement pour contrôler ces unités:
MODE 1 : AVEC LA CONFIGURATION 1MSL, 2MSL, 3MSL ou 4MSL
Utilisé pour contrôler les effets de lumière en utilisant le mode DMX 1ch ou la configuration DMX 1MSL ou
2MSL ou 3MSL ou 4chMSL. Vous pouvez également contrôler presque tous les effets de lumière JB
SYSTEMS et beaucoup de lumières à LED de Briteq.
Par exemple, les produits suivants sont contrôlables par le convertisseur RF-DMX : LED Rainbow, LED
Matrix, Andromeda DMX, Genius DMX…
Configuration simple :
Remarque : il suffit d'utiliser un mini répartiteur DMX pour pouvoir utiliser une configuration 1MSL à 4MSL,
avec d'autres effets DMX 1ch ! Voir dessin ci-dessous
Tous ces produits doivent être compatibles avec le MODE1 du convertisseur RF-DMX.
Même si les unités connectées n’utilisent pas DMX 4 canaux, le récepteur RF-DMX envoie toujours 4
canaux pour chacun des 4 groupes.Ainsi les unités connectées doivent toujours être configurées avec les
adresses de début suivantes :
Unité 1 : adresse de début = 001
Unité 2 : adresse de début = 005
Unité 3 : adresse de début = 009
Unité 4 : adresse de début = 013
Mode1 utilise sticker M1 pour l'émetteur, la disposition autocollant a 4 groupes.
1. Touche Blackout : Cette touche fixé fait passer chaque unité en mode
blackout
2. Touche STANDBY (Veille) : Commute CH1 entre 000 et le dernier réglage
avant le mode veille.
3. Touche vers le Bas : permet à l'utilisateur de changer le show d'un certain
groupe
4. Touche vers le Haut : permet à l'utilisateur de changer le show d'un certain
groupe
Les effets avec simple DMX on/off: les unités doivent toujours être configurées avec les adresses de
début suivantes :
Unité 1 : adresse de début = 002
Unité 2 : adresse de début = 006
Unité 3 : adresse de début = 010
Unité 4 : adresse de début = 014

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®13/40 RF-DMX CONVERTER
L'utilisateur peut activer/désactiver l’unité en utilisant le bouton veille.
Paramètres du commutateur DIP : 1000
MODE 2 : LUMIERE A LED - RGB + GRADATEUR
Ce mode est utilisé pour les lumières à LED de décoration et projecteurs à LED
DMX. Le mode 4 canaux est limité à 190, le mode audio et stroboscopique peut
ne pas fonctionner. Le gradateur est limité à 190.
Ce mode peut être utilisé avec Planospot, LED PAR56, LDP powerbar .
Tous les unités connectées ont l'adresse = 001
Mode2 utilise le sticker M2 pour l'émetteur, la disposition autocollant dispose des
touches suivantes :
1. Touche Blackout : Commute le gradateur entre 000 et le dernier réglage
avant le mode veille.
2. Touches DIM-/DIM+ : permet de changer le gradateur principal de 0 à 100%
: CH4 = 000 à 190
3. Touches couleur : Commute les valeurs RGB pour obtenir les couleurs
souhaitées
4. Touche FADE (Fondu) : Permet de changer la vitesse de fondu. Le fondu +
et - augmente ou diminue la vitesse de fondu.
Paramètres du commutateur DIP : 0100
MODE 3 : LUMIERE A LED - RGB + GRADATEUR
Ce mode est utilisé pour les projecteurs à LED qui peuvent fonctionner en mode stroboscopique et/ou audio.
Dans ce mode, le canal 4 n'est pas limité à 190, le mode audio et stroboscopique peut être activé pour
des produits tels que Planospot, LED PAR56, LDP-Powerbar...
Les produits de décoration Briteq peuvent être utilisés avec ce mode en utilisant le canal gradateur jusqu'à
255 sans fonction stroboscopique.
Paramètres du commutateur DIP : 1100
Le reste est identique à MODE 2.

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®14/40 RF-DMX CONVERTER
MODE 4: CONTRÔLE DES PACKS GRADATEURS AVEC 6CAN
Utilisé pour contrôler les packs gradateurs DMX avec 6 canaux maximum. Chaque canal de ce pack
gradateurs utilise un canal DMX. Le convertisseur RF-DMX peut par exemple contrôler un DX626A.
Pour chacun des 6 groupes de la télécommande, le récepteur RF-DMX envoie toujours 1 canal de
manière que les unités connectées soient toujours configurées avec les adresses de début suivantes :
Unité 1 : adresse de début = 001
Unité 2 : adresse de début = 002
Unité 3 : adresse de début = 003
Unité 4 : adresse de début = 004
Unité 5 : adresse de début = 005
Unité 6 : adresse de début = 006
Si vous utilisez un pack gradateurs 6 canaux, l'adresse de départ doit être fixée à
001. Mode4 utilise sticker M4 pour l'émetteur, les touches de la télécommande RF
sont les suivantes :
1. Blackout commute la sortie entre 000 (sortie = désactivée) et la dernière
valeur qui a été fixée préalablement avec les touches DIM+/DIM-.
2. Touche DIM+ tant que vous appuyez sur cette touche, la valeur DMX va
augmenter jusqu'à ce qu'elle atteigne la valeur maximale de 255.
Touche DIM- tant que vous appuyez sur cette touche, la valeur DMX va
diminuer jusqu'à ce qu'elle atteigne la valeur maximale de 000.
Paramètres du commutateur DIP : 0010
MODE 5 : CONTRÔLE DES PACKS GRADATEURS AVEC 12
CANAUX MAXIMUM
Utilisé pour contrôler les packs commutateurs DMX avec 12 canaux maximum. Chaque canal de ce pack
commutateurs utilise un canal DMX. Le Convertisseur RF-DMX peut contrôler par exemple les produits
suivants : DSP12, DSP4…
Paramètres du commutateur DIP : 1010

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®15/40 RF-DMX CONVERTER
Le récepteur RF-DMX envoie 12 canaux du pack commutateurs.
Les unités doivent toujours être configurées avec les adresses de début suivantes :
Unité 1 : adresse de début = 001
Unité 2 : adresse de début = 002
Unité 3 : adresse de début = 003
Unité 4 : adresse de début = 004
Unité 5 : adresse de début = 005
…
Unité 12 : adresse de début = 012
Mode5 utilise sticker M5 pour l'émetteur, la disposition autocollant dispose des
touches suivantes :
La télécommande dispose de touches 12 identiques et une touche blackout :
1. Blackout commute la sortie entre 000 (sortie = désactivée) et la dernière
valeur qui a été fixée préalablement.
2. Touche bascule : Allume l'appareil : Valeur DMX= 255
Eteint l'appareil : Valeur DMX = 000
MODE 6 : PRINCIPALEMENT POUR LES SCANNERS ET LYRES
Utilisé pour contrôler les effets de lumière en utilisant le mode DMX 4 canaux ou la configuration DMX 4MSL
Ce mode permet au convertisseur RF-DMX de contrôler les effets de lumière tels que LED Pulsar, LED
Microscan, BT60LS, Sirius…
Tous ces produits doivent être compatibles avec le MODE 6 du convertisseur RF-DMX indépendamment du
nombre de canaux (1, 2, 3 ou 4). Même si les unités connectées n’utilisent pas DMX 4 canaux, le récepteur
RF-DMX envoie toujours 4 canaux. Ainsi les unités connectées doivent toujours être configurées avec les
adresses de début suivantes :
Unité 1 : adresse de début = 001
Unité 2 : adresse de début = 005
Unité 3 : adresse de début = 009
Unité 4 : adresse de début = 013
Mode 6 utilise autocollant M6 pour l'émetteur, la disposition des autocollants a 4
groupes :
1. Blackout commute la sortie entre 000 (sortie = désactivée) et la dernière
valeur qui a été fixée préalablement.
2. Touche STANDBY (Veille) : Si vous appuyez sur cette touche, le
convertisseur RF-DMX permet de basculer le mode veille de l'unité
sélectionnée en fonction de son état précédent. Si vous appuyez pendant plus
d’une seconde sur la touche, l'appareil va passer en mode stroboscopique
rapide.
3. Touche COLOR : Si vous appuyez sur cette touche, le convertisseur RF-DMX
va changer de couleur. Si vous appuyez pendant plus d’une seconde sur la
touche, l'appareil utilise la couleur originale du show.
4. Touches GOBO: Si vous appuyez sur cette touche, le convertisseur RF-DMX
va changer le gobo. Si vous appuyez pendant plus d’une seconde sur la
touche, l'appareil utilise le gobo original du show.
Paramètres du commutateur DIP : 0110

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®16/40 RF-DMX CONVERTER
ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. Évitez que l'eau ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil. N'utilisez pas de liquides volatils tels que benzène ou diluant qui endommagent l'appareil.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation d’entrée : CC 9V 300mA minimum.
Adaptateur d'alimentation CA/CC : AC 230V, 50Hz 9Vdc/300mA (ou plus)
SORTIE DMX : XLR 3 broches
Entrée audio : Aucune
Dimensions : 10,1 x 7,2 x 3,9 cm
Poids : 0,14 kg
Toutes les informations peuvent être modifiées sans préavis
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel sur notre site web : www.beglec.com

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
JB SYSTEMS®17/40 RF-DMX CONVERTER
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB SYSTEMS®product. Om volledig van alle mogelijkheden te
profiteren, lees deze handleiding zeer zorgvuldig.
KENMERKEN
Dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de eisen van de huidige Europese en
nationale richtlijnen. Overeenstemming is vastgesteld en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn
door de fabrikant gedeponeerd.
Draadloze afstandsbediening voor alle soorten DMX-lichteffecten en/of DMX-projectoren.
Opdrachten van uw draadloze handbediening worden vertaald naar DMX signalen om verschillende DMX-
apparatuur te besturen.
Deze set bestaat uit 2 delen:
Een kleine, draadloze afstandsbediening met 13 knoppen en stickers voor verschillende werkmodi.
Een draadloze ontvanger met een 3-pins XLR DMX -uitgang.
Verschillende DMX-kanaalinstellingen zijn voorgeprogrammeerd voor gebruik met verschillende DMX-
projectoren/effecten.
Compatibel met onze LED-managerassortiment, LD/LDP-serie van Briteq®, dimmer/schakelaarpakket en
de meeste van onze DMX-effecten, inclusief bewegende koppen.
Extra DMX-kanaalinstellingen kunnen worden geüpload voor maximale "toekomstbestendige"
compatibiliteit.
Maximale werkafstand: maximaal 100 m
Werkfrequentie: 433,92 MHz
Dataconnector: XLR 3-pin
VÓÓR GEBRUIK
Controleer de inhoud:
Controleer of de kartonnen doos de volgende items bevat:
Draadloze zender met 13 knoppen
RF DMX-convertor
RF-DMX-zender (draadloze afstandsbediening)
AC/DC-voeding 9 V
Gebruikershandleiding
Enkele belangrijke veiligheidsinstructies
Voordat u met het gebruik van dit apparaat start, controleer of er geen transportschade aanwezig is. Mocht
er schade zijn, gebruik het apparaat niet en raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in perfecte staat en goed verpakt. Het is absoluut noodzakelijk
voor de gebruiker om de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze handleiding strikt op te volgen.
Eventuele schade veroorzaakt door verkeerd gebruik valt niet onder de garantie. De dealer zal niet
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten of problemen veroorzaakt door het negeren van deze
handleiding.
Bewaar dit boekje op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. Als u de armatuur verkoopt, zorg
ervoor deze handleiding erbij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer het verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk te recyclen.

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
JB SYSTEMS®18/40 RF-DMX CONVERTER
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
Om vuur of elektrische schokgevaar te voorkomen, stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Om te voorkomen dat binnenin condensatie wordt gevormd, laat het apparaat aan de
omgevingstemperatuur aanpassen wanneer het na transport in een warme kamer wordt gebracht.
Condens verhindert soms het apparaat op volle capaciteit te werken of kan zelfs schade veroorzaken.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Plaats geen metalen voorwerpen of mors geen vloeistoffen in het toestel. Geen objecten gevuld met
vloeistoffen, zoals vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst. Elektrische schokken of storing kan het
gevolg zijn. Als een vreemd voorwerp in het apparaat terechtkomt, trek onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Bedek geen ventilatieopeningen, omdat het tot oververhitting kan leiden.
Voorkom het gebruik in stoffige omgevingen en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
Onervaren personen mogen dit apparaat niet bedienen.
De maximaal veilige omgevingstemperatuur is 40 °C. Gebruik deze unit niet bij hogere
omgevingstemperaturen.
Ontkoppel altijd het apparaat wanneer het voor een langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens het
onderhoud te beginnen.
De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd, in
overeenstemming met de voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land.
Controleer of de beschikbare spanning niet hoger is dan aangegeven op het achterpaneel van het
apparaat.
De aansluitingingang zal voor het afsluiten van het lichtnet bedienbaar blijven.
Het netsnoer moet altijd in perfecte staat zijn. Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het netsnoer wordt
platgedrukt of beschadigd. Als het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn
vertegenwoordiger, of door een vergelijkbaar bevoegd persoon worden vervangen, om een gevaar te
voorkomen.
Laat het netsnoer nooit met andere kabels in contact komen!
Om gevaar te voorkomen, mag het apparaat alleen met de meegeleverde AC-adapter worden gebruikt.
Als de AC-adapter is beschadigd, mag alleen een zelfde model adapter worden gebruikt.
Om elektrische schokken te voorkomen, open de afdekking niet. Afgezien van de lamp en de zekering zijn
er geen te onderhouden onderdelen binnenin aanwezig.
Repareer nooit een zekering of sluit nooit de zekeringhouder kort. Vervang altijd een kapotte zekering
met een zekering van hetzelfde type en elektrische specificaties!
In het geval van ernstige problemen, stop met het gebruik van het apparaat en neem onmiddellijk contact
op met uw dealer.
Gebruik de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Vanwege veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde wijzigingen op het apparaat aan te
brengen.
OPGELET: Om het risico voor elektrische schokken te
verkleinen, verwijder de bovenafdekking niet. Binnenin
bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker
onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud door
gekwalificeerde onderhoudspersoneel uitvoeren.
De bliksemschicht met pijl binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke voltage” binnen de behuizing
van het product dat van voldoende omvang is om een risico op elektrische schokken te vormen.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen
op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de documentatie die
met dit apparaat meekomen.
Dit symbool betekent: alleen gebruik binnenshuis
Dit symbool betekent: Lees de instructies
Dit symbool betekent: Veiligheidsklasse III apparaat.
Dit symbool betekent: Lampbesturingapparatuur
Table of contents
Languages:
Other JB Systems Network Router manuals

JB Systems
JB Systems TUBELED User manual

JB Systems
JB Systems Strobe Master BF-04A User manual

JB Systems
JB Systems Scene Master User manual

JB Systems
JB Systems CMX 24 User manual

JB Systems
JB Systems CA-32 Colormix User manual

JB Systems
JB Systems CMX 24 User manual

JB Systems
JB Systems ScanMaster 1612 User manual

JB Systems
JB Systems LM 140 User manual

JB Systems
JB Systems SCANMASTER SM-1612 User manual