manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JB Systems
  6. •
  7. TV Mount
  8. •
  9. JB Systems WB-L20 User manual

JB Systems WB-L20 User manual

ADAPTABLE WALL BRACKET
FOR SPEAKER CABINETS
PHOTO 1
PHOTO 2
Version: 1.0
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
The Power Source for DJ’s
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT
WB-L30
WB-L20
20°
180°
Allen key
Use a 6mm Allen key
to change the
vertical position
Optional safety chain
Safety Wedge anchor
(supplied)
Use a 6mm Allen key to
change the horizontal
position. (fasten well when
in position!!!)
(ENGLISH) WB-L20 & WB-L30: WALL BRACKET - USER MANUAL
Thank you for buying this excellent Wall bracket, suited for heavy duty applications, up to 40kg.
Please read the following instructions carefully:
INSTALLATION:
This wall bracket can be used with speaker cabinets up to 40kg and equipped with a 35mm speaker adapter. Don’t use speaker
cabinets over 40kg !!! Mount the wall bracket only on a solid wall that is capable to hold the weight of the speaker cabinet.
Always fix the wall bracket baseplate using ALL fixing holes!
Use “good quality” and suitable hardware to fix the wall bracket against the wall:
oFor walls made of brick use at least 10x60mm Hexagon head screws and wall plugs.
oFor wooden walls use at least 10x60mm Hexagon head wood screws.
oForSolid concrete walls use suitable strong anchors.
In any case consult an expert before choosing the fixing hardware!
Once the wall bracket is fixed against the wall you can choose the desired vertical angle (0° to 20°) for the speaker cabinet: (see photo1)
You can orient the supporting arm over almost 180°, don’t forget to fasten bolt afterwards! (see photo 1)
Install the supplied “open eye wedge anchor” as shown on photo 2. Make sure it’s well fastened so it can hold the cabinet when it accidentally
falls.
Put the speaker cabinet on the wall bracket and secure it with a separate “safety chain”. (see photo 2) Always use a certified safety chain that
can hold 12times the weight of the device when installing the unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no part
of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
(FRANÇAIS) WB-L20 & WB-L30 : SUPPORT MURAL - MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir acheté cet excellent support mural qui convient pour des applications lourdes jusqu’à 40kg.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes:
INSTALLATION:
Ce support mural peut être utilisé pour des enceintes pesant moins de 40kg, équipés d’un adaptateur pour pied de 35mm. N’utilisez
pas d’enceintes de plus de 40kg !!! Installez le support mural uniquement sur un mur solide qui est capable de résister au poids de
l’enceinte.
Fixez toujours le support mural en utilisant TOUS les trous de fixation de la base!
Utilisez du matériel de fixation de “bonne qualité” adapté pour fixer l’adaptateur mural:
oPour des murs de briques : utilisez des chevilles et des vis à tête hexagonale d’au moins10x60mm.
oPour des murs en bois : utilisez des vis à bois à tête hexagonale d’au moins 10x60mm.
oPour des murs en béton : utilisez des systèmes de fixation solides et adaptés.
Consultez toujours un expert avant de choisir le matériel de fixation!
Une foisle support mural fixé au mur, vous pouvez choisir l’angle d’inclinaison (de 0° à 20°) de l’enceinte: (voir photo1)
Vous pouvez orienter le bras du support sur environ 180°. Après cela, n’oubliez de fixer le boulon ! (voir photo1)
Installez la vis a expansion avec crochet qui est livré avec le support comme sur la photo 2. Assurez-vous qu’elle soit bien fixé afin qu’elle
puisse retenir l’enceinte en cas de chute accidentelle.
Installez l’enceinte sur le support mural et sécurisez le tout avec un câble de sécurité pour enceintes. (voir photo2) Utilisez
systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité
secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal
tombe
(DEUTSCH) WB-L20 & WB-L30 : WANDHALTERUNG -
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf dieser ausgezeichneten Wandhalterung, die sich für starke Beanspruchung (bis 40kg!) eignet.
Bitte lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung sehr aufmerksam durch:
INSTALLATION:
Diese Wandhalterung kann zur Montage von Lautsprechern bis 40kg eingesetzt werden, die eine 35mm Flansch-Aufnahme besitzen.
BenutzenSie keine Lautsprecher über 40 kg !!!
Montieren Sie die Wandhalterung nur an Wänden die das hohe Gewicht der Lautsprecher tragen können.
Zur Befestigung der Wandhalterung benutzen Sie alle Montagelöcher !
Verwenden Sie nur hochwertiges Montagematerialum die Halterung an der Wand zu befestigen
oFür Steinwände verwenden Sie mindestens 10x60mm Hexagon Schrauben und Dübel.
oFür Holz Wände verwenden Sie mindestens 10x60mm Hexagon Holzschrauben.
oFür Massivbetonwände verwenden Sie bitte entsprechende Dübel.
In Einzelfällen sollten Sie vor Montage einen Fachmann konsultieren!
Sobald die Wandhalterung an der Wandbefestigt wurde, können sie die gewünschte vertikale Neigung (0° to 20°) für die Lautsprecher
einstellen:(siehe Foto 1)
Sie können die Halterung über fast 180° einstellen, vergessen Sie nicht anscl. Den Bolzen zu befestigen (siehe Foto 1)
Installieren Sie die gelieferten “Keilanker mit Ösenschrauben ” wie auf Foto 2 gezeigt. Stellen sie sicher, das es richtig fest ist, so das es
beim Abstürz des Lautsprechers keinen Unfall gibt.
Setzen Sie den Lautsprecher auf die Wandhalterung und sichern Sie ihn mit eine separate Stahl Kette (Safety) (Foto2). Zur Aufhängung
stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung
muss angebracht werden, die ein Absacken des Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brechen.
(NEDERLANDS) WB-L20 & WB-L30: MUURBEVESTIGING -
GEBRUIKSAANWIJZING
Dank U voor het kopen van deze uitstekende muurbevestiging voor klankkasten, die geschikt is voor zware toepassingen tot 40kg. Gelieve
volgende instructies aandachtig te lezen:
PLAATSING:
Deze muurbevestiging kan gebruikt worden met klankkasten onder 40kg, voorzien van een statiefadapter van 35mm. Gebruik geen
klankkasten boven de 40kg!!! Plaats de muurbevestiging op een stevige muur die het gewicht van de klankkast kan dragen.
Bevestig steeds de WB-L20 & WB-L30 door gebruik te maken van ALLE gaten in de bevestigingsplaat!
Gebruik steeds aangepast bevestigingsmateriaal van goede kwaliteit:
oGebruik voor muren uit baksteen pluggen en vijzen met zeshoekige kop van minstens 10x60mm.
oGebruik voor houten muren steeds houtvijzen met zeshoekige kop van minstens 10x60mm.
oGebruik sterke aangepaste pluggen voor het bevestigen in betonnen muren.
Raadpleeg steeds een specialist voorhet kiezen van het bevestigingsmateriaal!
Eens de WB-L20 / WB-L30 tegen de muur geplaatst is kunt U de verticale hoek instellen (van0° tot 20°) (ziefoto1)
U kunt de arm over bijna 180° horizontal oriënteren. Vergeet niet van daarna de bout terug vast te draaien! (zie foto1)
Bevestig het meegeleverde keilanker met schroefhaak zoals op foto2. verzeker u ervan dat deze goed bevestigd is zodat deze de
klankkast kan tegenhouden indien die per ongeluk moest vallen.
Plaats de klankkast op de muurbevestiging en beveilig het geheel met een aparte veiligheidsketting voor klankkasten. (zie foto2) Gebruik
bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidsketting die 12 keer het gewicht van het toestel kan dragen. Deze
bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de
hoofdbeveiliging faalt.
(ESPAÑOL) WB-L20 & WB-L30: SOPORTE MURAL – MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Gracias por la acquisición de este soporte mural que es ideal para pesos inferiores a los 40 kg. Lea atentamente las instrucciones siguientes:
INSTALACION:
Este soporte mural es idoneo para cajas de un peso inferior a los 40 kg, equipadas de un vaso para pie de 35 mm. No utilice cajas de
más de 40 kg !!! Instalar este soporte sobre un muro resistente yprevisto para esta carga.
Fijar este soporte utilizando todos sus agujeros!
Utilizar materiales de calidad adaptados al tipo de pared:
oPara muros de ladrillo : utilizar clavijas y tornillos con cabeza hexagonal de por minimo 10x60 mm.
oPara tabiques de madera : utilizar tornillos para madera con cabeza hexagonal de 10x60mm.
oPara muros de betón : utilizar los sistemas previstos y adecuados.
Consulte siempre un experto para la acquisición de los materiales!
Una vez instalado el soporte contra una pared se puede escoger el ángulo vertical de la caja deseado (0 ° a 20 °): (ver foto 1)
¡Usted puede orientar el soporter hasta 180 °, no se olvide de sujetar el cerrojo después! (ver foto 1)
Instale el cable de seguridad como indicado en la foto 2. Asegúrese que está bien sujetado y que puede así sostener la caja si por
casualidad se cae.
Colocar la caja sobre el soporte mural y asegure esta con el cadena(ver foto 2) Utilice siempre un cadena de seguridad homologado que
pueda soportar 12 veces el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundario debe instalarse de
forma que ninguna pieza de la instalación pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.
(PORTUGUÊS) WB-L20 & WB-L30: SUPORTE DE PAREDE PARA COLUNAS
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este suporte de parede de grande qualidade preparado para aplicações exigentes até um máximo de 40Kg. Leia
com atenção as instruções que se seguem:
INSTALAÇÃO:
Este suporte de parede pode ser utilizado com colunas compeso inferior a 40Kg equipadas com um adaptador de colunas de 35mm.
Não utilize colunas com peso superior a 40Kg!!! Fixe este suporte unicamente em paredes sólidas com capacidade para suportar o
peso da coluna.
Ao fixar o suporte na parede utilize TODOS os orifícios de fixação!
Utilize ferramentas de “qualidade” para fixar o suporte na parede:
oEm paredes de tijolo utilize parafusos de cabeça sextavada de pelo menos 10x60mm e buchas.
oEm paredes de madeira utilize parafusos de cabeça sextavada para madeira de pelo menos 10x60mm.
oEm paredes sólidas de cimento utilize parafusos de fixação adequados e resistentes.
Emqualquer dos casos consulte umtécnico antes de escolher o material de fixação!
Assim que o suporte de parede esteja fixado na parede pode escolher o ângulo vertical desejado (0º até 20º) para a coluna de som (ver
foto 1)
Pode orientar o suporte de parede até perto de 180º, não se esqueça de apertar os parafusos depois (ver foto 1)
Instale a “âncora de cunha de olho aberto” como mostrado na foto 2. Certifique-se que fica bem apertado para que possa suportar a
coluna quando esta cair acidentalmente.
Coloque a coluna no suporte de parede e fixe a instalação utilizando um “corrente de segurança de coluna” adicional (ver imagem 2). Na
instalação, utilize sempre um corrente de segurança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o peso da unidade. Esta medida
de segurança secundária deverá ser instalada de forma a que nenhuma parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o ponto de
apoio principal ceda.

This manual suits for next models

1

Popular TV Mount manuals by other brands

CONEN mounts JOLLI Assembly instruction

CONEN mounts

CONEN mounts JOLLI Assembly instruction

NeoMounts NS-FS100BLACK instruction manual

NeoMounts

NeoMounts NS-FS100BLACK instruction manual

peerless-AV SUF661 Installation and assembly

peerless-AV

peerless-AV SUF661 Installation and assembly

ricoo N4564 quick start guide

ricoo

ricoo N4564 quick start guide

Vantage Point Products VTM user manual

Vantage Point Products

Vantage Point Products VTM user manual

Monoprice 34195 installation guide

Monoprice

Monoprice 34195 installation guide

Kanto T3760 user manual

Kanto

Kanto T3760 user manual

PEERLESS SR1M Installation and assembly

PEERLESS

PEERLESS SR1M Installation and assembly

Eizo PCSK-03R installation manual

Eizo

Eizo PCSK-03R installation manual

Fanvil WB101 Quick installation guide

Fanvil

Fanvil WB101 Quick installation guide

peerless-AV ACC955 Installation and assembly

peerless-AV

peerless-AV ACC955 Installation and assembly

FONESTAR STV-7344N instruction manual

FONESTAR

FONESTAR STV-7344N instruction manual

Init NT-WGM001 Assembly instructions

Init

Init NT-WGM001 Assembly instructions

peerless-AV YBTMU installation manual

peerless-AV

peerless-AV YBTMU installation manual

peerless-AV LCZ-4F4G30B Installation and assembly

peerless-AV

peerless-AV LCZ-4F4G30B Installation and assembly

Hama H-118102 operating instructions

Hama

Hama H-118102 operating instructions

Emos Gamma 600 ULTRA X installation instructions

Emos

Emos Gamma 600 ULTRA X installation instructions

Kanto RCT190 user manual

Kanto

Kanto RCT190 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.