Jean Bouteille GRAVITY User manual

PF004 - GRAVITY / PF008 - GRAVITY +
MODULE DE SERVICE
SERVICE MODULE
UL 62368-1
CSA C22.2 No 62368-1
E115383

SOMMAIRE
Français .......................................................................................... p.3
English .......................................................................................... p.7
Deutsch .......................................................................................... p.11
Italian .......................................................................................... p.15
Spanish .......................................................................................... p.19
Czech .......................................................................................... p.23
Hungarian .......................................................................................... p.27
Lithuanian .......................................................................................... p.31
Polish .......................................................................................... p.35
Ukrainian .......................................................................................... p.39
Slovak .......................................................................................... p.43
Norwegian .......................................................................................... p.47
Swedish .......................................................................................... p.51
Finnish .......................................................................................... p.55
Malay .......................................................................................... p.59
Korean .......................................................................................... p.63
Arabic .......................................................................................... p.67
Cantonese/traditional chinese .................................................. p.71

3
FR – Module de service Gravity/Gravity+
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Attention : pour éviter tout risque de blessures et de chocs électriques, il
convient de respecter les prescriptions élémentaires de sécurité ainsi que les
consignes indiquées ci-dessous.
• Vérifier que la tension d’utilisation indiquée sur la plaque signalétique du
produit correspond effectivement à la tension de votre réseau
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par un agent de maintenance ou une personne dûment qualifiée.
• Les enfants de plus de 8 ans, les personnes dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont limitées ou les personnes inexpérimentées
pourront utiliser cet appareil sous surveillance, à condition d’avoir été initiés à
son utilisation en toute sécurité et d’être conscients des dangers qui en émanent.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance
• Attention : Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-
le dans sa position d’utilisation. Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des
risques d’asphyxie et corporels, tenez les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants.
• Ne pas démonter l’appareil ni ses composants.
• En cas d’utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant
décline toute la responsabilité et la garantie est exclue. Il est interdit d’apporter
des modifications techniques et d’avoir un usage illicite ou non conforme
de l’appareil. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.chaleur ou de
projections d’eau.

4
FR – Module de service Gravity/Gravity+
ÉLIMINATIONDUPRODUIT
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
Lors de la mise au rebut de l’appareil, respectez les
réglementations légales en vigueur. Informations relatives
à l’élimination des appareils électriques et électroniques
au sein de l’Union Européenne : Au sein de la Communauté
Européenne, l’élimination/la destruction des appareils
électriques est réglementée par des règlements nationaux
basés sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés
(WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)). Conformément à
cette directive, l’appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets communaux
ou ménagers. L’appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de
collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière non polluante et
faites-les parvenir à un point de recyclage.
Tension et intensité * 5V 0.5A
Dimensions (L x l x H) 510 x 159 x 404 mm
Longueur du cordon USB* 1m
Température de fonctionnement 0~40°C
Le symbole « » désigne un courant continu.
*ne concerne que la référence PF

5
UTILISATION
Pour connecter l’appareil PF008 à un Module d’Aide à la Décision et Impression
M8MI, brancher le câble USB du module PF008 sur une des fiches USB se
trouvant sur la façade arrière du module M8MI.
Le système pneumatique composé de la pompe à membrane et du circuit de
régulation d’air, fourni en accessoire avec la machine, doit être connecté sur le
passe-cloison pneumatique.
Pour mettre en place une poche de produit, connecter un accroche-bouteille, et
se servir de produit, se référer à la notice d’utilisation au quotidien fourni avec
la machine.
Un guide de premier dépannage est également inclus.
FR – Module de service Gravity/Gravity+

6
GARANTIEETMAINTENANCE
En cas d’utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant
décline toute la responsabilité et la garantie est exclue. Il est interdit d’apporter
des modifications techniques et d’avoir un usage illicite ou non conforme de
l’appareil. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise installation,
d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit. Plus précisément,
la garantie ne couvre pas :
• Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un
accident, une altération ou un branchement électrique d’intensité ou de tension
inappropriée.
• La détérioration du câble d’alimentation
• La détérioration de tout composant de la fontaine due à une mauvaise
manipulation ou à l’absence d’entretien régulier tel que préconisé dans cette
notice
• La détérioration de la fontaine due à des éléments extérieurs à l’installation
(ex : le gel, les inondations ou autres événements à caractère catastrophique),
• L’utilisation de pièces détachées et d’accessoires non fournis par le constructeur
• Les produits modifiés, endommagés, altérés, supprimés
• La défaillance survenue par le non- respect des consignes de sécurité expliquées
dans la notice
• Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément
• Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non
autorisée
• Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du
produit
• Les produits oxydés
FR – Module de service Gravity/Gravity+

7
EN – Service module
SAFETYINSTRUCTIONS
Caution: to avoid any risk of injury and electric shock, you should follow the
basic safety recommendations and instructions indicated below.
• Check that the operating voltage indicated on the product’s specification plate
actually corresponds with the voltage of your network.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by a
maintenance agent or suitably qualified person.
• Children over 8 years of age, people with limited physical, mental or sensory
capacities or inexperienced people may use this device under supervision,
provided they have been instructed in its safe use and are aware of the dangers
arising from it.
• Do not let children play with the device.
• Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children
without supervision.
• Caution: To avoid any risk of damage to the device, transport it in its operating
position. When unpacking, keep packaging materials out of reach of children in
order to prevent risks of asphyxiation and physical injury.
• Always use the dispenser on a flat, stable surface, away from heat sources or
water splashes.
• Do not disassemble the device or its components.
• In the event of inappropriate use or non-compliance with the instructions, the
manufacturer declines all liability and the guarantee is void. Making technical
modifications and illegal or non-compliant use of the device is prohibited. Use
of accessories not recommended by the manufacturer may result in fire, electric
shock or injury.

8
EN – Service module
DISPOSALOFTHEPRODUCT
TECHNICALSPECIFICATIONS
When disposing of the device, comply with applicable legal
regulations. Information on the disposal of electrical and
electronic devices within the European Union: Within the
European Community, the disposal/destruction of electrical
devices is regulated by national regulations based on EU
Directive 2012/19/EU relating to used electronic devices
(WEEE - waste from electrical and electronic equipment). In accordance with this
directive, the device must no longer be disposed of with municipal or household
waste. The device can be disposed of free of charge at municipal collection points
or waste collection centres. The product packaging is composed of recyclable
materials. Dispose of these materials in a non-polluting manner and return them
to a recycling centre.
Voltage and current * 5V 0.5A
Dimensions (L x W x H) 510 x 159 x 404 mm
USB cord length* 1m
Operating temperature 0~40°C
The symbol « » refers to a direct current.
*relates to productPFonly

9
USE
To connect the PF008 device to an M8MI Decision Support and Printer Module,
connect the USB cable of the PF008 module to one of the USB sockets located
on the rear panel of the M8MI module.
The pneumatic system consisting of the membrane pump and the air regulation
circuit, supplied as an accessory with the machine, must be connected on the
pneumatic bulkhead mounting.
To fit a product bag, connect a bottle holder, and to serve the product, please
refer to the daily operating manual provided with the machine.
A basic troubleshooting guide is also included.
EN – Service module

10
GUARANTEEANDMAINTENANCE
In the event of inappropriate use or non-compliance with the instructions, the
manufacturer declines all liability and the guarantee is void. Making technical
modifications and illegal or non-compliant use of the device is prohibited. Use
of accessories not recommended by the manufacturer may result in fire, electric
shock or injury.
The guarantee does not cover damage resulting from incorrect installation,
incorrect use or normal wear and tear of the product. More specifically, the
guarantee does not cover:
• Damage or problems caused by incorrect use, accident, alteration or electrical
connection to an unsuitable current or voltage.
• Damage to the power cable.
• Damage to any component of the dispenser due to poor handling or lack of
regular maintenance as recommended in this manual.
• Damage to the dispenser due to elements outside the installation (e.g. frost,
flooding or other catastrophic events).
• The use of spare parts and accessories not supplied by the manufacturer.
• Modified, damaged, altered or withdrawn products.
• Failure caused by non-compliance with the safety instructions explained in the
manual.
• Aesthetic damage, including scratches, dents or any other element.
• Damage caused by any work carried out by an unauthorised person.
• Defects caused by normal wear or due to normal ageing of the product.
• Oxidised products.
EN – Service module

11
DE – Servicemodul
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung: Um das Risiko von Verletzungen und Stromschlägen zu vermeiden,
müssen die grundlegenden Sicherheitsvorschriften und die unten genannten
Anweisungen beachtet werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Produkts angegebene
Betriebsspannung tatsächlich der Spannung Ihres Netzes entspricht.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einem
Wartungstechniker oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt
werden.
• Kinder über 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder sensorischen Fähigkeiten oder unerfahrene Personen können dieses Gerät
unter Aufsicht benutzen, sofern sie in der sicheren Benutzung unterwiesen
wurden und sich der Gefahren bewusst sind.
• Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
• Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
• Achtung: Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, ist dieses in seiner
Gebrauchsposition zu transportieren. Beim Auspacken des Produkts das
Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich lassen, um Erstickungs- und
Verletzungsrisiken zu vermeiden.
• Den Brunnen immer auf einer ebenen, stabilen Fläche und vor Wärmequellen
oder Spritzwasser geschützt verwenden.
• Das Gerät und seine Bestandteile nicht zerlegen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Anweisungen
übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung und die Garantie ist ausgeschlossen.
Es ist verboten, technische Änderungen vorzunehmen und das Gerät
unrechtmäßig oder unsachgemäß zu verwenden. Die Verwendung von nicht
vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen kann zu Brand, Stromschlag oder
Verletzungen führen.

12
DE – Servicemodul
ENTSORGUNGDESPRODUKTS
Bei der Entsorgung des Geräts müssen die geltenden
gesetzlichen Vorschriften beachtet werden. Informationen
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
in der Europäischen Union: Innerhalb der Europäischen
Gemeinschaft wird die Entsorgung/Vernichtung von
Elektrogeräten durch nationale Vorschriften geregelt, die auf
der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
beruhen. Gemäß dieser Richtlinie darf das Gerät nicht mehr mit kommunalen
oder Haushaltsabfällen entsorgt werden. Das Gerät kann kostenlos bei
kommunalen Sammel- oder Abfallstationen abgegeben werden. Die Verpackung
des Produkts besteht aus recycelbaren Materialien. Entsorgen Sie diese
Materialien umweltfreundlich und führen Sie sie dem Recycling zu.
TECHNISCHEDATEN
Spannung und Stromstärke* 5V 0.5A
Maße (L x B x H) 510 x 159 x 404 mm
Länge des USB-Kabels* 1m
Betriebstemperatur 0~40°C
Das Symbol « » steht für Gleichstrom.
*bezieht sich nur auf die Art.-Nr. PF008

13
VERWENDUNG
Anschluss des Geräts PF008 an ein Entscheidungshilfe- und Druckmodul M8MI:
das USB-Kabel des Moduls PF008 an eine der USB-Buchsen an der Rückseite
des Moduls M8MI anschließen.
Das pneumatische System, das aus der Membranpumpe und dem Luftregelkreis
besteht und mit der Maschine als Zubehör geliefert wird, muss an die pneuma-
tische Schottverschraubung angeschlossen werden.
Einsetzen eines Produktbeutels: einen Flaschenhalter anschließen und das Pro-
dukt verwenden. Die im Lieferumfang der Maschine enthaltene Bedienungsan-
leitung lesen.
Ebenfalls enthalten ist ein Pannenhilfe-Leitfaden.
DE – Servicemodul

14
GARANTIEUNDWARTUNG
IBei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Anweisungen
übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung und die Garantie ist ausgeschlossen.
Es ist verboten, technische Änderungen vorzunehmen und das Gerät
unrechtmäßig oder unsachgemäß zu verwenden. Die Verwendung von nicht
vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen kann zu Brand, Stromschlag oder
Verletzungen führen.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die auf eine falsche Installation,
unsachgemäßen Gebrauch oder den normalen Verschleiß des Produkts
zurückzuführen sind. Von der Garantie ausgeschlossen sind insbesondere:
• Schäden oder Probleme, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Unfall,
Beschädigung oder einen elektrischen Anschluss mit ungeeigneter Stromstärke
und Spannung verursacht werden.
• Beschädigung des Netzkabels.
• Beschädigung jeglicher Bestandteile des Brunnens durch falsche Handhabung
oder mangelnde regelmäßige Instandhaltung, wie in dieser Anleitung empfohlen.
• Beschädigung des Brunnens durch Elemente außerhalb der Anlage (z.B. Frost,
Überschwemmungen oder andere Katastrophenereignisse).
• Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör, die nicht vom Hersteller geliefert
werden.
• Modifizierte, beschädigte, gelöschte Produkte.
• Defekte durch Nichtbeachtung der in der Anleitung erläuterten
Sicherheitsanweisungen.
• Optische Mängel, einschließlich Kratzer, Beulen oder andere Elemente.
• Schäden, die durch Eingriffe einer nicht autorisierten Person verursacht werden.
• Mängel, die durch eine normale Abnutzung oder eine normale Alterung des
Produkts verursacht werden.
• Oxidierte Produkte.
DE – Servicemodul

15
IT – Modulo di servizio
ISTRUZIONIDISICUREZZA
Attenzione: per evitare rischi di lesioni e shock elettrici, occorre rispettare le
prescrizioni di sicurezza di base e le istruzioni indicate di seguito.
• Verificare che la tensione di utilizzo indicata sulla targhetta segnaletica del
prodotto corrisponda effettivamente alla tensione della rete.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, questo deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico addetto alla manutenzione o da un soggetto
debitamente qualificato.
• I bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con capacità fisiche, mentali o
sensoriali limitate o le persone inesperte potranno utilizzare questo dispositivo
sotto sorveglianza, sempre che siano stati istruiti a un utilizzo in sicurezza e siano
consapevoli dei relativi pericoli.
• Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate
da bambini senza sorveglianza.
• Attenzione: per evitare qualsiasi rischio di deterioramento del dispositivo,
trasportarlo nella posizione di utilizzo. Al momento del disimballaggio, per
evitare il rischio di asfissia o di lesioni, tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
• Utilizzare sempre il distributore su una superficie piana, stabile, al riparo da
fonti di calore o da spruzzi d’acqua.
• Non smontare il dispositivo, né i relativi componenti.
• In caso di uso improprio o di mancato rispetto delle istruzioni, il produttore
declina ogni responsabilità e la garanzia è invalidata. È vietato apportare
modifiche tecniche e fare un uso illecito o non conforme del dispositivo. L’uso di
accessori non raccomandati dal produttore può provocare incendi, folgorazione
o lesioni.

16
IT – Modulo di servizio
SMALTIMENTODELPRODOTTO
Per lo smaltimento del dispositivo, rispettate le normative
vigenti. Informazioni relative allo smaltimento degli apparecchi
elettrici ed elettronici nell’Unione Europea: all’interno della
Comunità Europea, lo smaltimento/la distruzione degli
apparecchi elettrici è regolamentata da regolamenti nazionali
basati sulla direttiva 2012/19/UE relativa agli apparecchi
elettronici usati (WEEE). Conformemente a questa direttiva, il dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. Il dispositivo può
essere depositato gratuitamente presso i punti di raccolta o le discariche
comunali. L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Eliminare
questi materiali senza inquinare, lasciandoli presso un punto di riciclaggio.
SPECIFICHETECNICHE
Tensione e intensità * 5V 0.5A
Dimensioni (L x l x H) 510 x 159 x 404 mm
Lunghezza del cavo USB* 1m
Temperatura operativa 0~40°C
Il simbolo « » indica la corrente continua.
*riguarda solo il codice PF008

17
UTILIZZO
Per collegare il dispositivo PF008 a un Modulo di aiuto alla decisione e stampa
M8MI, collegare il cavo USB del modulo PF008 a una delle prese USB situate
sul pannello posteriore del modulo M8MI.
Il sistema pneumatico, composto dalla pompa a membrana e dal circuito di re-
golazione dell’aria e fornito come accessorio con la macchina, deve essere colle-
gato alla paratia pneumatica.
Per posizionare una sacca di prodotto, attaccare un gancio per bottiglie ed ero-
gare il prodotto; fare riferimento alle istruzioni per l’uso quotidiano fornite con
la macchina.
È inclusa anche una guida alla risoluzione dei problemi.
IT – Modulo di servizio

18
GARANZIAEMANUTENZIONE
In caso di uso improprio o di mancato rispetto delle istruzioni, il produttore
declina ogni responsabilità e la garanzia è invalidata. È vietato apportare
modifiche tecniche e fare un uso illecito o non conforme del dispositivo. L’uso di
accessori non raccomandati dal produttore può provocare incendi, folgorazione
o lesioni.
La garanzia non copre i danni derivanti da installazione errata, uso improprio o
normale usura del prodotto. Più precisamente, la garanzia non copre:
• Danni o problemi causati da un uso improprio, da incidenti, da alterazioni o da
una connessione elettrica di intensità o tensione inadeguata.
• Deterioramento del cavo di alimentazione.
• Deterioramento di qualsiasi componente del distributore dovuto a errata
manipolazione o alla mancanza di regolare manutenzione, come raccomandato
nelle presenti istruzioni.
• Deterioramento del distributore dovuto a eventi esterni all’impianto (es. gelo,
inondazioni o altri eventi catastrofici).
• Utilizzo di pezzi di ricambio e accessori non forniti dal produttore.
• Modifica, danneggiamento, alterazione, rimozione dei prodotti.
• Problemi legati al mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza contenute
nelle istruzioni.
• Danni estetici, compresi graffi, urti o altro.
• Danni causati da interventi effettuati da soggetti non autorizzati.
• Difetti causati da normale usura o dovuti al normale invecchiamento del
prodotto.
• Ossidazione dei prodotti.
IT – Modulo di servizio

19
ES – Módulo de servicio
CONSIGNASDESEGURIDAD
Atención: para evitar cualquier riesgo de lesiones y descargas eléctricas,
conviene respetar las prescripciones elementales de seguridad, así como las
consignas que se indican a continuación.
• Verificar que la tensión de utilización indicada en la placa de características
del producto corresponda efectivamente a la tensión de su red.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
un agente de mantenimiento o una persona debidamente cualificada.
• Los niños de más de 8 años, las personas con capacidades físicas, mentales o
sensoriales limitadas o las personas inexpertas podrán utilizar este aparato bajo
vigilancia, siempre que hayan sido iniciados para su uso con total seguridad y
sean conscientes de los peligros que conlleva.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.
• Atención: Para evitar cualquier riesgo de deterioro del aparato, transpórtelo en
su posición de uso. Al desembalarlo, y para evitar riesgos de asfixia y corporales,
mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
• Utilice siempre la fuente sobre una superficie plana y estable, protegida de
fuentes de calor o proyecciones de agua.
• No desmonte el dispositivo ni sus componentes.
• En caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante
declina toda responsabilidad y se excluye la garantía. Está prohibido introducir
modificaciones técnicas y tener un uso ilícito o no conforme del aparato. El uso
de accesorios no recomendados por el fabricante puede originar un incendio,
una electrocución o heridas.

20
ES – Módulo de servicio
ELIMINACIÓNDELPRODUCTO
Al desechar el aparato, respete las reglamentaciones legales
en vigor. Información relativa a la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos en la Unión Europea: En el seno de
la Comunidad Europea, la eliminación/destrucción de los
aparatos eléctricos está regulada por reglamentos nacionales
basados en la Directiva UE 2012/19/UE relativa a los aparatos
electrónicos usados (WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)). De
conformidad con esta directiva, el aparato no debe eliminarse con los residuos
municipales o domésticos. El aparato podrá depositarse de forma gratuita en
los puntos de recogida o vertederos municipales. El embalaje del producto está
compuesto por materiales reciclables. Elimine estos materiales de forma no
contaminante y haga que lleguen a un punto de reciclaje.
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
Tensión e intensidad * 5V 0.5A
Dimensiones (L x a x A) 510 x 159 x 404 mm
Longitud del cable USB* 1m
Temperatura de funcionamiento 0~40°C
El símbolo « » se refiere a una corriente continua.
*solo es aplicable a la referencia PF008
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Control Unit manuals by other brands

Allen-Bradley
Allen-Bradley 1784-KT2/C Installation data

Elkron
Elkron IT500CLOUD user manual

Moeller
Moeller F&G Xcomfort CRCA-00/02 Assembly instructions

oventrop
oventrop Regufloor HX Installation and operating instructions for the specialised installer

QUAD
QUAD 44 Instruction book

ArduCAM
ArduCAM CMOS MT9D111 user guide