Philips ZCX401 User manual

Vaya Control Module
IEC
60950
PUB-000385-00 (R03) 9 July 2018
Installation Instructions
Instructions d’installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l’installazione
Installatie-instructies Installationsanweisungen
インストール手順 安装指示
www.colorkinetics.com/vaya
A Must be installed by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementations
électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y
normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme locali e
nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale elektrische
verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und örtlichen
elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
国または地域の建築コードおよび規制にすべて従い、資格のある電気技師が設置してください。
必须根据所有国家和地方的电气和施工准则及规范,由符合资格的电工进行安装。
A Before installing this product, please visit the product page at
www.colorkinetics.com/vaya for the latest version of the installation
instructions. Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du produit
à l’adresse www.colorkinetics.com/vaya pour obtenir les instructions de montage les plus
récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises, les instructions
de montage peuvent être modiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.colorkinetics.com/vaya
para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a las continuas
mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo
www.colorkinetics.com/vaya per la versione più recente delle istruzioni d’installazione.
Grazie ai miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modiche
senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op
www.colorkinetics.com/vaya voor de meeste recente versie van de installatie-instructies.
Vanwege voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder
bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter
www.colorkinetics.com/vaya, um die aktuellen Installationsanweisungen
herunterzuladen. Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die
Installationsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
この製品を設置する前に、www.colorkinetics.com/vaya の製品ページにアクセスして、最新の設置手
順を確認してください。改善・改良を継続的に行っているため、取り付け手順が予告なく変更されること
があります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.colorkinetics.com/vaya 以获取最新版的安装说明。由于
在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。

2VAYA Control Module Installation Instructions
Installation planning
Planication de l’installation Planicación de la instalación Pianicazione dell’installazione
Installatieplanning Einbauplanung 設置計画 安装计划
See the specication sheet for information on installation planning, including electrical and data conguration guidelines.
Consultez la page de spécications de votre module de contrôle pour obtenir plus d’informations sur la planication d’installation et notamment la marche à
suivre pour la conguration électrique et de données.
Consulta la hoja de especicaciones del módulo de control para obtener información sobre la planicación de la instalación, incluidas las directrices de congu-
ración eléctrica y de datos.
Consultate la scheda delle speciche del vostro modulo di controllo per informazioni sulla pianicazione dell’installazione, incluse linee guida per la congurazi-
one elettrica e dei dati.
Raadpleeg het specicatieblad van uw regelmodule voor informatie over installatieplanning, inclusief richtlijnen voor elektrische en dataconguratie.
Informationen zum Einbau, einschließlich elektrischer Verkabelung und Datenleitungskonguration, entnehmen Sie bitte dem Datenblatt für Ihr Steuermodul.
電力およびデータ設定のガイドラインをはじめ、設置計画の詳細については、制御モジュールの仕様書をご覧ください。
请参见 控制模块的规格表,了解安装规划的相关信息,包括电子和数据配置指南
Confirm all components received
Confirmez la réception de l’intégralité des composants
Compruebe si ha recibido todos los componentes
Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten
Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
すべてのコンポーネントが揃っていることを確認します。
确认收到了所有部件
Record location, serial number and IP address of each device for addressing
Enregistrer l’emplacement, le numéro de série et les adresses IP pour chaque appareil
Registra la ubicación, el número de serie y la dirección IP de cada dispositivo para su direccionamiento
Registrate ubicazione, numero di serie e indirizzo IP di ogni dispositivo per l’indirizzamento
Noteer de locatie, het serienummer en het IP-adres van elk apparaat voor adressering
Notieren Sie den Standort, die Seriennummer und die IP-Adresse jedes Geräts für die Adressierung.
アドレス指定のためのレコード ロケーション、シリアル番号、IP アドレス
记录每台设备的位置、序列号以及 IP 地址以便于寻址
Make sure power is OFF
Assurez-vous que l’alimentation est coupée Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF であることを確認します 确保电源关闭

VAYA Control Module Installation Instruction 3
Permanent installation
Installation permanente Instalación permanente Installazione permanente
Permanente installatie Feste Installation 固定設置 永久式安装
Control module dimensions
Dimensions du module de contrôle
Dimensiones del módulo de control
Dimensioni modulo di controllo
Afmetingen regelmodule
Abmessungen des Steuermodul
制御モジュールの寸法
控制模块尺寸
2.5 mm hex or
1/4 in hex
38.5 mm
(1.52 in)
8 mm
(0.31 in) 78 mm
(3.07 in)
208 mm (8.19 in)
184 mm (7.24 in)
198 mm (7.8 in)
90 mm (3.54 in)
Remove cover and prepare cables
Retirez le couvercle et préparez les câbles
Retire la cubierta y prepare los cables
Rimuovere il coperchio e preparare i cavi
Verwijder het deksel en bereid de kabels voor
Abdeckung entfernen und Kabel vorbereiten
カバーを取り外してケーブルを準備してください
卸下护盖并准备电缆
Input
Entrée Entrada
Ingresso Input
Eingang 入力 输入
Output
Sortie Salida
Uscita Output
Ausgang 出力
输出
EMounting screws customer supplied (M3.5)
Vis de montage fournies par le client (M3.5)
Tornillos de montaje suministrados por el cliente (M3.5)
Viti di montaggio fornite dal cliente (M3.5)
Bevestigingsschroeven niet meegeleverd (M3.5)
Befestigungsschrauben kundenseitig zu liefern (M3.5)
お客様が用意したネジを取り付ける (M3.5)
安装螺钉由客户提供 (M3.5)

4VAYA Control Module Installation Instructions
Feed cables through cable glands and complete cable connections
Acheminez le câble dans le presse-étoupe et effectuez les raccords
Introduzca el cable a través del prensaestopas y complete las conexiones de cable
Far scorrere il cavo lungo il pressacavo e completare i collegamenti dei cavi
Voed kabel via kabelwartel en voltooi de kabelaansluitingen
Das Kabel durch den Kabelflansch einführen und die restlichen Kabelanschlüsse herstellen
ケーブルをケーブルグランドに通し接続します
将电缆穿过电缆密封套,然后完成电缆连接
Connect data - DMX
Brancher Données – DMX Conecte el cable de datos - DMX Effettuare il collegamento Dati – DMX
Verbinden Data – DMX Verbinden Daten – DMX 接続 データ – DMX 连接数据 – DMX
From Controller (DMX)
Depuis le contrôleur (DMX)
Desde el controlador (DMX)
Dal controller (DMX)
Vanuit controller (DMX)
Vom Controller (DMX)
コントローラから (DMX)
自控制器(DMX)
DMX Pinouts
RJ45
Pin # ESTA DMX
Signal PCK DMX
Signal Wire Color
1 DMX_DATA+ DMX_DATA- Orange/White
2 DMX_DATA- DMX_DATA+ Orange
3 - GND Green/White
6 - GND Green
7 GND - Brown/White
8 GND - Brown
CAT5 or better
0.326 - 0.129 mm2
(22 - 26 AWG)
CAT5 ou supérieur
CAT5 o mejor
CAT5 o superiore
CAT5 of beter
CAT5 oder besser
CAT5 以上
CAT5 或更好
>10 mm
(.39 in)
ESTA DMX Signal PCK DMX Signal
DWhen using DMX devices from Philips Color Kinetics, you must reverse the Orange and the Orange/White wires.
Lorsque vous utilisez des appareils DMX de Philips Color Kinetics, vous devez inverser le l orange et le l orange/blanc.
Si utiliza dispositivos DMX desde Philips Color Kinetics, deberá invertir los cables naranja y naranja/blanco.
Quando si utilizzano i dispositivi DMX di Philips Color Kinetics, è necessario invertire i cavi arancio e arancio/bianco.
Bij gebruik van Philips Color Kinetics DMX-apparaten, moet u de oranje en de oranje-witte draden omwisselen.
Bei Verwendung von DMX-Geräten von Philips Color Kinetics müssen Sie den orangen mit dem orange-weißen Draht vertauschen.
フィリップス カラーキネティクスの DMX デバイスを使用する場合は、オレンジとオレンジ/白の電線を逆にする必要があります。
使用 Philips Color Kinetics 的 DMX 设备时,您必须交换橙色和橙色/白色电线的连接。

VAYA Control Module Installation Instruction 5
Connect data - Ethernet
Brancher Données – Ethernet Conecte el cable de datos - Ethernet Effettuare il collegamento Dati – Ethernet
Verbinden Data – ethernet Verbinden Daten – Ethernet 接続 データ – Ethernet 连接数据 – 以太网
From Controller (Ethernet)
Depuis le contrôleur (Ethernet)
Desde el controlador (Ethernet)
Dal controller (Ethernet)
Vanuit controller (Ethernet)
Vom Controller (Ethernet)
コントローラから (Ethernet)
自控制器(以太网)
Ethernet Pinouts
RJ45
Pin # Ethernet
Signal Wire Color
1 RxD+ Orange/White
2 RxD- Orange
3 TxD+ Green/White
6 TxD- Green
CAT5 or better
0.326 - 0.129 mm2
(22 - 26 AWG)
CAT5 ou supérieur
CAT5 o mejor
CAT5 o superiore
CAT5 of beter
CAT5 oder besser
CAT5 以上
CAT5 或更好
>10 mm
(.39 in)
Attach power cable from power supply
Fixez le câble d’alimentation de l’alimentation secteur Conecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación
Collegare il cavo di alimentazione dell’alimentatore Sluit de voedingskabel aan, verbonden aan de voeding Netzkabel vom Netzteil anschließen
電源の電源ケーブルを取り付けます 从电源连接电源线
ETighten cable glands around all cables
Serrez les presse-étoupes sur les câbles.
Apriete los prensaestopas alrededor de todos los cables
Serrare i pressacavo intorno a tutti i cavi
Bevestig kabelwartels rondom alle kabels
Die Kabelanschen um alle Kabel herum festziehen
すべてのケーブルとプラグのケーブルグランドは固く締めてください
拧紧所有电缆和塞子周围的电缆密封套
APower supply must be outdoor rated and
not exceed 24.5V DC.
L’alimentation secteur doit être adaptée pour une installation à l’ex-
térieur et ne doit pas dépasser 24,5 V CC.
La fuente de alimentación debe estar clasicada para exterior y no
superar los 24,5 V CC.
L’alimentazione deve essere per esterni e non deve superare i 24,5 V CC.
Voedingsspanning moet geschikt zijn voor gebruik buitenshuis en mag
niet hoger zijn dan 24,5 V DC.
Die Stromversorgung muss für Außenbereiche geeignet sein und darf
24,5 Volt (U=) nicht überschreiten.
電源は屋外定格でなければならず、また 24.5V DC を超えないようにする必要が
ありま す。
电源必须经过评估可以在户外使用,并且电压不得超出 24.5V DC。

6VAYA Control Module Installation Instructions
Turn the power ON
Rétablissez le courant Encienda la alimentación eléctrica Attivare l’alimentazione
Schakel de voeding in Schalten Sie die Stromzufuhr EIN 電源を ON にします 打开电源
Connect power supply to line voltage
Branchez l’alimentation secteur sur la tension réseau
Conecte la fuente de alimentación a la tensión de línea
Collegare il cavo di alimentazione alla tensione di linea
Sluit de voeding aan op de lijnspanning
Schließen Sie die Stromversorgung am Netz an
電源を線間電圧に接続します
将电源连接到有线路电压的电路
DKeep end cap, use end cap for last xture
Garde l’embout, utilise l’embout pour le dernier appareil d’éclairage
Deje la tapa del extremo; utilice la tapa del extremo para la última jación
Tenete il tappo terminale. Usate il tappo terminale per l’ultimo apparecchio
Bewaar de eindkap. Gebruik de eindkap voor de laatste armatuur
Behalten Sie die Endkappe, verwenden Sie sie für den letzten Beleuchtungskörper
エンドキャップは取っておき、最後の治具に使ってください
保留端盖,对最后一个灯具使用端盖
DGround connection (M3 screw)
Prise de terre (vis M3)
Conexión a toma de tierra (tornillo M3)
Messa a terra (vite M3)
Aarding (M3-schroef)
Erdungsanschluss (M3-Schraube)
接地接続 (M3 ネジ)
地面连接(M3 螺钉)
Output 1
Sortie 1 Salida 1 Uscita 1
Output 1 Ausgang 1 出力 1 输出 1
Output 2
Sortie 2 Salida 2 Uscita 2
Output 2 Ausgang 2 出力 2 输出 2
Connect luminaire cable
Connecter le câble luminaire Conecta el cable de la luminaria Connettete il cavo dell’apparecchio per illuminazione
Sluit de armatuurkabel aan Schließen Sie das Leuchtenkabel an. 照明器具ケーブルの接続 连接灯具线缆
Leader-Jumper Cable,
Ethernet & DMX
1.5 m (5 ft)
15 m (50 ft)
CE / CQC
PSE
L
N
L
Line Voltage
Tension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
䶂攻暣⛏
乧嶗䓝⌳
N
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
中性線
零线
Ground
Terre
T
oma de tierra
Terra
Aarde
Masse
アース
接地

VAYA Control Module Installation Instruction 7
Secure cover
Fermez bien le couvercle
Asegure la cubierta
Fissare il coperchio
Zet het deksel goed vast
Schutzabdeckung
カバーを固定
固定护盖
DFor wet or damp locations, seal all points of entry to prevent water inltration. Use RTV Silicone and
weatherproof junction boxes.
Si l’endroit est humide ou mouillé, fermez hermétiquement tous les points d’entrée pour éviter l’inltration d’eau. Utilisez un joint de silicone résistant aux variations de
température et des boîtes de raccordement étanches à l’eau.
Para instalaciones en lugares húmedos, realice el sellado en todos los puntos de entrada a n de evitar la ltración de agua. Utilice silicona RTV y cajas de conexiones
impermeables.
Per postazioni umide o molto umide, sigillare ogni punto di ingresso per evitare inltrazioni d’acqua. Utilizzare silicone RTV e scatole di giunzione resistenti all’acqua.
Dicht alle openingen af om te voorkomen dat water binnendringt bij toepassingen in natte of vochtige omgevingen. Gebruik bij kamertemperatuur vulkaniserende (RTV)
silicone en waterdichte aansluitdozen
An nassen oder feuchten Standorten versiegeln Sie bitte alle möglichen Eintrittspunkte, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Benutzen Sie RTV-Silikon und
wasserfeste Verteilerkästen.
湿気が高い、または濡れている場所では、水が入らないように、すべてのポイントを密封してください。 RTV シリコンおよび全天候型ジャンク N ションボックスを使用してください。
在潮湿的环境下,请密封所有入口以防渗水。请使用 RTV 硅胶和防水接线盒。
RT
V Silicone
Test attached luminaires when installation is complete.
Tester les luminaires connectés à la n de l’installation.
Comprueba las luminarias conectadas una vez completada la instalación.
Testate gli apparecchi collegati al termine dell’installazione.
Test de aangesloten armaturen wanneer de installatie voltooid is.
Testen Sie die angebrachte Leuchten, wenn die Installation abgeschlossen ist.
設置が完了したら、接続された照明器具をテストします。
安装完成后请测试连接的灯具。
EPress button once to test attached luminaires,
and again to exit test mode.
Appuyez une fois sur le bouton pour tester les luminaires connectés, puis une
nouvelle fois pour quitter le mode de test.
Pulsa el botón una vez para probar las luminarias conectadas y otra vez para
salir del modo de prueba.
Premete il pulsante una volta per testare gli apparecchi collegati e premetelo
nuovamente per uscire dalla modalità test.
Druk eenmaal op de knop om aangesloten armaturen te testen en druk nog-
maals om de testmodus af te sluiten.
Drücken Sie die Taste ein Mal, um die angebrachten Leuchten zu testen.
Durch erneutes Drücken der Taste verlassen Sie den Testmodus.
ボタンを 1 度押して、接続された照明器具をテストし、もう一度押してテスト モードを
終了します。
按一次按钮可测试连接的灯具,再按一次可退出测试模式。
Configure control module using SmartJack Pro
Congurez le module de contrôle à l’aide de SmartJack Pro
Congure el módulo de control utilizando SmartJack Pro
Congurare il modulo di controllo utilizzando SmartJack Pro
Congureer de regelmodule met SmartJack Pro
Steuerungsmodul mit SmartJack Pro kongurieren
SmartJack Pro を使用して制御モジュールを構成します
使用专业智能插座配置控制模块
1
2
3

B Do not attempt to install or use a controller until you read and
understand the installation instructions and safety labels.
Ne pas essayer d’installer ni d’utiliser un contrôleur avant d’avoir lu et compris les instruc-
tions d’installation et les étiquettes de sécurité.
No intente instalar ni usar un controlador sin antes haber leído y entendido las instrucciones
de instalación y las etiquetas de seguridad.
Non tentare di installare o usare un controller fino a quando non sono state lette e comprese
le istruzioni di installazione e i marchi di sicurezza.
Probeer een controller niet te installeren of te gebruiken zonder
dat u de installatie-instructies en veiligheidslabels hebt gelezen en begrepen.
Versuchen Sie nicht, einen Regler zu installieren oder zu verwenden, bevor Sie die Installa-
tionsanweisungen und Sicherheitsetiketten gelesen haben und verstehen.
コントローラを取り付ける際は、取り付け指示書と安全 ラベルを事前に読み、理解してから作業を行っ
てください。
阅读并理解安装说明和安全标签之前,切勿试图安装或使用控制器。
B Do not hot swap controller. Ensure that power to the series is o
before connecting or disconnecting individual luminaires.
Ne pas changer le contrôleur à chaud (hot swap). Vérier que l’alimentation de la série est
désactivée avant de connecter ou de déconnecter les dispositifs individuels.
No cambie el controlador sin apagar el sistema. Asegúrese de que se ha desconectado la
corriente a la serie antes de conectar o desconectar jaciones por separado.
Non sostituire a caldo il controller. Assicuratevi che l’alimentazione elettrica della serie sia
disinserita prima di collegare o disconnettere apparecchi singoli.
De controller niet tijdens gebruik ontkoppelen. Controleer of de voeding van de serie is
uitgeschakeld voordat u afzonderlijke armaturen verbindt of ontkoppelt.
Machen Sie keinen Hot-Swap des Reglers. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung zur
Serie ausgeschaltet ist, bevor Sie einzelne Beleuchtungskörper anschließen oder trennen.
コントローラのホットスワップは行わないでください。 個々の治具の取り付けまたは取り外しを行う際
は、系統への 電源を事前に必ず切ってください。
请勿热插拔控制器。务必在连接或断开各个灯具之前关闭该系列 产品的电源。
B The controller shall, under no circumstance, be covered with
insulating material of any kind.
Ne jamais couvrir le contrôleur avec un quelconque matériau isolant.
En ningún caso debe cubrirse el controlador con material aislante de ninguna clase.
Il controller non deve essere mai coperto con materiale isolante di qualsiasi tipo.
De controller mag onder geen beding worden afgedekt met enig isolerend materiaal.
Der Regler darf unter keinen Umständen mit isolierendem Material jeglicher Art abgedeckt
werden.
いかなる状況でも、コントローラをどのような絶縁材でも 覆わないでください。
无论在何种情况下,该控制器都不能被任何类型的绝缘材料所包裹。
B Do not use a controller for any voltage for which it is not rated.
Do not exceed the specied voltage and current input for any con-
troller
Ne pas utiliser un contrôleur pour un voltage ne correspondant pas à ses spécications. Ne
pas dépasser le voltage ni l’entrée de courant spéciés pour les dispositifs.
No utilice ningún controlador en instalaciones con especicaciones de voltaje que no se
ajusten a la capacidad nominal. No supere el voltaje especicado ni la entrada de corriente
en ninguna jación.
Non usare un controller per una tensione diversa da quella nominale. Non superare la tensi-
one e la corrente di alimentazione per ogni apparecchio.
Gebruik een controller niet voor een andere spanning dan waarvoor deze bedoeld is. De
spanning over en de stroom door een armatuur mogen niet hoger zijn dan de gespeci-
ceerde waarden.
Verwenden Sie keinen Regler für eine Spannung, für die er nicht ausgelegt ist. Überschreiten
Sie nicht den festgelegten Strom- und Spannungseingang der Beleuchtungskörper.
定格電圧以外のコントローラは使用しないでください。どの治具も指定量を超えた電圧・電流を使用し
ないでください。
切勿在任何非额定电压的情况下使用产品。切勿超出控制器规定的电压与输入电流。
B Do not use a controller if the housing, or power cables are dam-
aged.
Ne pas utiliser un contrôleur si le boîtier ou les câbles d’alimentation sont endommagés.
Si el alojamiento o los cables de corriente presentan algún tipo de daño, no utilice el con-
trolador.
Non usare un controller se la scatola o i cavi di alimentazione sono danneggiati.
Gebruik een controller niet wanneer de behuizing of de voedingskabels beschadigd zijn.
Verwenden Sie keinen Regler, wenn das Gehäuse oder die Netzkabel beschädigt sind.
筺体または電源ケーブルが破損したコントローラは使用しないでください。
如果机壳或电源线损坏,切勿使用控制器。
B Ensure that main power supply is o before installing or wiring a
controller
Vérier que l’alimentation électrique principale est coupée avant d’installer ou de raccorder
un contrôleur.
Asegúrese de que la principal fuente de corriente está apagada antes de instalar o enchufar
el controlador.
Assicuratevi che l’alimentazione di rete principale sia disinserita prima di installare o cablare
un combinatore.
Controleer of de hoofdvoeding is uitgeschakeld voor u een controller installeert of aansluit.
Stellen Sie sicher, dass die Hauptstromversorgung ausgeschaltet ist, bevor ein Regler instal-
liert oder verkabelt wird.
コントローラの取り付けや配線を行う際は、必ず主電源を切ってから行ってください。
对控制器进行安装或接线时,需确保主电源已关闭。
B Suitable for operation in ambient temperatures not exceeding
50°C.
适合在周围温度50°C或以下运作。
B Warning - This is a class A product. In a domestic environment
this product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
声明 - 此为A级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰,在这种情况下,可能需要用户对
其干扰采取切实可行的措施。
C
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
C
This digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Cet appar-
ell numrique de la class A est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
www.colorkinetics.com/vaya
© 2018 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy or
completeness of the information included herein is given and any liability
for any action in reliance thereon is disclaimed. Philips and the Philips
Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. All
other trademarks are owned by Signify Holding or their respective owners.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Philips Control Unit manuals

Philips
Philips LBB 2541/10 Guide

Philips
Philips LCN7700 User manual

Philips
Philips LFH 2210 User manual

Philips
Philips Dynalite DDTC001 User manual

Philips
Philips Hadco ZoneScape 1-A Operator's manual

Philips
Philips CM-150 CA User manual

Philips
Philips SD-4 User manual

Philips
Philips LBB 2521/10 Guide

Philips
Philips basicPalette II User manual

Philips
Philips LBB 2540/10 User manual