Jiffy 56 User manual

OPERATING MANUAL/PARTS GUIDE
Thank You for purchasing a Jiffy® Ice Drill. When properly maintained and
serviced, we are confident that your drill will provide you with many years
of trustworthy performance. This manual contains operating and safety
instructions for the Jiffy® Model 56/E6 Lightning™ Power Ice Drill. To
receive the greatest possible performance and satisfaction from your
Jiffy® Power Ice Drill, and to reduce the risk of injury, it is important that
you read and understand the assembly, operating, maintenance, and
safety instructions before using your Jiffy® Power Ice Drill. Contact
Feldmann Engineering if you do not understand any of the instructions in
this manual.
As with any power tool, safety precautions must be observed with the
Jiffy® Power Ice Drill to reduce the risk of personal injury. Careless or
improper use may cause serious injury and/or damage to your Jiffy®
Power Ice Drill.
INDEX PAGE
General Information …………………….. 1
Warranty………………………………….. 1
About Lithium Ion Battery Power ……… 2
Important Safety Precautions ………….. 2
Battery Charger Operation and Use……. 4
Pre-Use Procedure………………………. 4
Assembly and Disassembly of Drill……. 5
Operating Instructions…………………… 5
Transporting and Storage………………. 5
Maintenance and Adjustments…………. 6
Service & Repair Information…………… 6
Diagram of Main Parts, Parts List……… 7
Troubleshooting Guide………………..… 8
MANUFACTURER’S Two Year Limited Warranty
(30 days for Commercial and/or Rental Use)
FOR WARRANTY SERVICE – DO NOT RETURN YOUR DRILL
TO THE RETAILER YOU PURCHASED IT FROM. CONTACT
JIFFY® - www.jiffyonice.com, Email admin@jiffyonice.com, or
Phone (920) 467-6167.IF YOU LIVE IN CANADA, PLEASE CALL
1-800-861-9559 FOR WARRANTY SERVICE.
Feldmann Engineering & Manufacturing Co., Inc. warrants the Jiffy®
Power Ice Drill to be made of first quality materials and workmanship and
will, at its option, repair or replace any drill part thereof found to be
defective in such materials and workmanship if returned to the factory,
prepaid within two years from the date of purchase by the original
purchaser. Inbound and outbound transportation charges are paid by the
purchaser. To obtain warranty service or replacement instructions or
replacement parts, please go to www.jiffyonice.com, Email
admin@jiffyonice.com, or Phone (920) 467-6167.Feldmann
Engineering assumes no responsibility for damage caused by misuse,
careless handling, or where repairs were made or attempted by an
unauthorized person.
Manufactured by:
FELDMANN ENGINEERING & MANUFACTURING CO., INC.
520 Forest Avenue Sheboygan Falls WI 53085-2513
E-mail: admin@jiffyonice.com
Website: www.jiffyonice.com
Other products: BADGER™ Earth Augers – www.badgeraugers.com
TurfVent™ Lawn Aeration Equipment – www.turfvent.com
Form 5603 (01/19)
Model #___________________
Purchased at________________
Date Purchased______________
Serial #____________________
Drill Size__________________
Register online at
www.jiffyonice.com

2
Congratulations on the purchase of your new Lithium Ion
Battery Powered Jiffy® Ice Drill. Your new Jiffy® Ice Drill is
powered by a 40 Volt / 6 Amp Hour Battery which offers
superior drilling performance.
Lithium Ion Battery Power / Great for Use in Ice
Shelters or Ice Houses
•No gas or exhaust smell, no smoke, and no emissions.
•No priming or choking required to start. Just a squeeze of the
throttle lever and you’re drilling.
•Jiffy® “Clean Power” no need to mix fuel and oil or having to
drain the fuel tank at the end of the ice fishing season.
Part# 5605
Battery Info:
- Voltage – 40V D.C.
- Capacity – 6 Ah
- Charge time – 2 hours
- Weight – 1.8 kg
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Please read this manual carefully. Operate your equipment
according to the safety instructions and recommendations found
throughout this manual. Anyone who uses this equipment must
read and fully understand the instructions and be familiar with its
operation.
To receive the greatest possible performance and satisfaction
from your Jiffy® Power Ice Drill and to reduce the risk of injury, it
is important that you read and understand the assembly,
operating, maintenance, and safety instructions before using your
Jiffy® Power Ice Drill. Contact Feldmann Engineering if you do
not understand any of the instructions in this manual.
Your Jiffy® Power Ice Drill is designed and manufactured to
provide safe and dependable operation, provided it is operated in
accordance with the following safety precautions.
Preventing accidents is the responsibility of every power
equipment operator. The safety precautions identified in this
manual must be fully understood and followed by every operator
of this Jiffy® Power Ice Drill. Review the safety precautions
frequently and never take chances.
Take the time to become familiar with your Jiffy® Power Ice Drill
and its components, then operate it in a safe manner. Study the
appropriate sections of this manual for the description of the
controls and function of your Jiffy® Power Ice Drill. Teach the
safety precautions to all persons who use your Jiffy® Power Ice
Drill.
Battery Safety and Use Information
For the proper use, maintenance and storage of the battery, it
is important that you read and understand the instructions
given in this manual.
To avoid serious injury, risk of fire, explosion and danger of
electric shock or electrocution:
1. Do not probe the charger with conductive materials. The
charging terminals hold 120 volts.
2. If the battery pack case is cracked or damaged, DO NOT
insert anything into the charger.
3. Do not charge these battery packs with any other type of
charger.
4. Do not allow any type of liquid to get inside the charger
5. Do not try to use the charger for any other purpose than
what is presented in this manual.
Warning / Caution:
1. If the battery fluid gets in your eyes, flush immediately
with clean water for at least 15 minutes.
2. Get immediate medical attention.
3. Do not charge the battery pack in the rain or any wet
conditions.
4. Do not immerse the battery in water or other liquid.
Safety Notes and Precautions:
1. Do not disassemble the battery.
2. Keep battery away from children.
3. Do not expose the battery to salt water.
4. Store battery in a warm (32°F-100°F), dry location.
5. If the battery temperature is too cold, one light on the
battery will slowly blink when connected to the motor
assembly. If so, warm battery.
6. Do not place the battery in high temperature (above
100°F) locations such as near a fire or heater etc.
7. Do not reverse the positive terminal and the negative
terminal of the battery.
8. Do not connect the positive terminal and the negative
terminal of the battery to each other with any metal
objects.
9. Do not try to solder any electrical connections on the
battery.
10. Please handle the battery with care. Breaking any part of
the battery due to neglect could cause personal injury.
11. In the event the battery leaks and contents get in your
eyes, do not rub your eyes. Rinse your eyes with water
and get immediate medical help.
12. Discontinue use of the battery if it leaks any fluids,
unusual smell occurs, changes color, changes shape or
appears abnormal in any way.
13. After more than 35 minutes of inactivity (throttle not
activated, USB not being used and LED lights off), the
battery will go into Sleep Mode. Press the Check Battery
button on the battery to recover from Sleep Mode and to
operate.
To avoid risk of fire, electric shock or electrocution:
1. Do not use a damp cloth or detergent on the battery
charger.
2. Always remove the battery pack before cleaning,
inspecting or performing any maintenance on the battery
or charger.

3
3. Do not allow the battery pack or charger to overheat. If
they feel warm, allow them to cool down.
4. Charge battery above 32°F/0°C.
5. Keep the ventilation slots on the charger clear.
6. Do not allow small metal items of material such as steel
wool, aluminum foil or other foreign particles to get into
the charger.
7. Unplug the charger before cleaning.
8. Always unplug the charger after charging a battery.
9. Do not leave the battery pack in the sun or in a very
warm or cold environments for extended periods of time.
10. Do not try to connect two chargers together.
If the outer case is broken and it leaks fluid or gets in
your eyes or gets on your skin:
1. If leakage gets in your eyes, do not rub your eyes. Rinse
eyes thoroughly with water and get immediate medical
help.
2. If it gets on your skin, use soap and water to wash
immediately.
3. Neutralize the area with lemon juice or vinegar.
Caution:
Do not use solvents, detergents or other liquids to clean
the battery. It may cause damage or electrical shock.
Battery Disposal:
1. The Lithium Ion battery contains corrosive materials
which are toxic and must be disposed of properly.
2. All toxic materials must be disposed of in a specific
manner to prevent contamination of the environment.
3. To dispose of a Lithium Ion battery, you must contact
your local Environmental Protection Agency for
information and specific instructions.
4. You must take the battery to a local recycling and/or
disposal center, certified for Lithium Ion disposal.
Battery Caution:
1. If the battery case breaks or cracks, with or without
leaks, do not recharge or try to use it. Dispose of the
battery properly and replace with a new battery pack.
2. If your battery does crack or break, to avoid injury, risk of
fire, explosion, electric shock or danger to the
environment do the following:
a. Cover battery’s terminals with heavy duty
adhesive tape.
b. Do not attempt to remove or destroy any of the
battery pack components.
c. Do not attempt to open the battery pack in any
way.
d. If your battery develops a leak, the released
electrolytes are corrosive and toxic. Do not get
the solution in your eyes or on your skin, and do
not swallow it.
e. Do not place the battery in your regular
household trash.
f. Do not incinerate the battery.
g. Do not place the battery where it will become
part of any landfill or municipal solid waste
stream.
h. Take it to a certified recycling or disposal
center.
FCC Compliance:
The charger complies with Part 15 of the FCC radio
frequency regulations.
The ice blades are very sharp. Use extreme caution when
drilling a hole or replacing the blades. Put the blade guard on
after each use.
Avoid mishandling and abuse of your Jiffy® Power Ice Drill.
Handle it with care, as any rough treatment can cause damage
to your Jiffy® Power Ice Drill or it can cause a malfunction.
Should the unit stop while drilling, do not attempt to restart it
while the drill bit is in the hole you are drilling.
Never modify your Jiffy® Power Ice Drill in any way. Only
Jiffy® Ice Drills and accessories supplied by Feldmann
Engineering or expressly approved by Feldmann Engineering
for use with your Jiffy® Power Ice Drill are authorized for
connection and use. The use of non-Jiffy® or unauthorized
components may cause damage or injury and will void the
warranty.
Check the tightness of screws, nuts, and bolts at regular
intervals and re-tighten if necessary.
Always keep hands, feet, hair, drawstrings, scarves, hats and
loose clothing away from any moving parts on the unit.
For safe operation, wear cleated, spiked shoes, or ice
creepers when using your Jiffy® Power Ice Drill. You will find it
easier to control the rotational torque as you drill holes in the
ice.
Do not allow children to operate your Jiffy® Power Ice Drill at
any time. Do not allow adults to operate your Jiffy® Power Ice
Drill without proper operational instructions, including all safety
precautions.
Do not lend or rent your Jiffy® Power Ice Drill without
providing the owner’s manual. Be sure that anyone who uses
your Jiffy® Power Ice Drill understands the information and
operating procedures and safety precautions contained in this
manual.
Give your complete and undivided attention to the proper
operation of your Jiffy® Power Ice Drill. To operate it properly,
you must be in good physical condition and mental health and
not under the influence of any substance (alcohol, drugs, etc.)
which might impair vision, dexterity or judgment.
+ Using your Jiffy® Power Ice Drill may be strenuous. If you
have any health condition that may be aggravated by
strenuous activity, check with your doctor before operating
your Jiffy® Power Ice Drill.
+ Do not operate your Jiffy® Power Ice Drill when you are tired
or fatigued. It may result in loss of control and possible injury.
+ Do not carry your Jiffy® Power Ice Drill or leave it unattended
while the unit is turned on or running.
+ Never store your E6 Lightning™ Ice Drill with the battery
attached. Remove battery after every use.
Always store your battery in a warm dry place.
Only use your Jiffy® Ice Drill for its intended purpose of
drilling holes in the ice.

4
BATTERY CHARGER OPERATION AND USE
1. The battery charger is designed to be used indoors only.
The charger is double insulated.
2. The battery is not shipped fully charged. It is
recommended to fully charge before first use to ensure
that maximum run time can be achieved.
3. Standard battery charging function:
a.The charger is a diagnostic charger which can identify
a number of different charging status signals. There is
a GREEN LED light and a RED LED light. (see
picture)
b.Plug the charger cord into a 110 - 120 volt outlet. You
will note that the GREEN LED light will come on
showing it is ready to charge the battery.
c.Insert the battery fully into the battery charger. You
will hear a snap, which is the battery disconnect lever,
located on the front of the battery, locking the battery
in place. The RED LED light will come on indicating
the battery is charging.
d.When the battery is fully charged, the charger will
automatically shut off and the GREEN LED light
should be on.
e.Remove the battery from the charger and unplug the
charger from the outlet.
Charge Battery for First Use:
1. Plug the battery charger part #5607 into a standard 110
– 120 volt outlet. At which time, a green light will light up
on the charger.
2. Slide the battery into the charger until fully connected –
you should hear a click.
3. The charger will start charging immediately and will shut
off automatically when fully charged. At this time, a green
light will appear.
4. Remove battery from charger and unplug the charger
from the outlet.
5. Make sure the battery is fully charged for its first use.
6. For easy starting and best performance, it is
recommended to use a warm battery.
7. It is strongly recommended that you always have one
additional battery available to use as a back-up.
8. To attach the battery, place the ice drill (with auger)
horizontally on a clean surface. Slide battery into power
head until you hear a click.
9. Detach battery after use.
Checking Battery Capacity:
The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully
charge the battery before first use to ensure that maximum run
time can be achieved. The Lithium Ion battery will not develop a
memory and may be charged at any time. Press the capacity
button on the face of the battery to determine the charge capacity
percentage.
4 Green Lights = 100% - 75%
3 Green Lights = 75% - 50%
2 Green Lights = 50% - 25%
1 Green Light = Less than 25%
Cleaning the Charger:
1. If the battery is mounted to the charger, first remove the
battery.
2. Brush or blow dust and debris out of the air vents using
compressed air or a vacuum cleaner. Keep the air vents
free of obstructions. Do not spray, wash or immerse in
water.
3. Wipe off the housing and plastic components using a dry,
soft cloth. Do not use solvents or detergents on the plastic
housing or plastic components. Certain household
cleaners may cause damage and may also cause a shock
hazard.
USB OPERATION
When charging a phone or device for longer than 35 minutes, the
battery will go into sleep mode after the device is fully charged. To
recover the battery from sleep mode, press the Check Battery
button on the battery.
PRE-USE PROCEDURE
Before using your Jiffy® Power Ice Drill to drill holes in ice, follow
this procedure to prepare for proper and correct use.
1. Find, read, and understand the Jiffy® Operating Manual /
Parts Guide.
2. Assemble the components of your Jiffy® Power Ice Drill as
indicated in the Assembly of Drill and Power Head section
of this manual.
3. Re-read and follow the Starting Procedure section of this
manual.
4. If the unit does not run satisfactorily, go to
www.jiffyonice.com or email admin@jiffyonice.com.
5. DO NOT RETURN YOUR JIFFY® POWER ICE DRILL TO
THE RETAILER THAT SOLD IT TO YOU. THEY MAY NOT
BE AUTHORIZED TO PROVIDE REPAIRS OR
WARRANTY REPLACEMENT.
CHARGER LED INDICATOR
GREEN RED REMARKS__________
1. ON OFF BATTERY CHARGED
2. OFF ON BATTERY CHARGING

5
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF DRILL AND
POWER HEAD
When unpacking the components of your Jiffy® Ice Drill
make sure to check each component for damage.
Jiffy® E-Z Connect™ Collar
Connect drill assembly to powerhead by sliding E-Z Connect™
Collar down and pulling clevis pin out. Then slide drill assembly
onto the powerhead output shaft. Line up the hole in the drill
assembly to the hole in the output shaft and insert clevis pin
through drill assembly and output shaft. Slide E-Z Connect™
Collar up over clevis pin and twist the collar counter-clockwise
slightly to lock pin in place.
Note: Do not remove clevis pin from yellow collar tether.
CHECK BEFORE STARTING YOUR JIFFY® ICE DRILL:
1. Be sure the control switch is in the proper position for either
drilling position (counterclockwise) or hole clean out position
(clockwise).
2. Inspect the machine for proper condition and operation,
paying special attention to the throttle control assembly and
drill assembly.
+ TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM THE
TURNING DRILL ASSEMBLY OR FROM REACTIVE
FORCES, THE THROTTLE ASSEMBLY AND RELATED
MECHANISM MUST MOVE FREELY AND RETURN
IMMEDIATELY TO THE DISENGAGED POSITION WHEN
RELEASED.
NEVER OPERATE YOUR JIFFY® ICE DRILL IF IT HAS
BEEN DAMAGED, IMPROPERLY ADJUSTED OR NOT
COMPLETELY AND SECURELY ASSEMBLED.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM REACTIVE
FORCES, THE OPERATOR MUST HAVE A FIRM GRIP
ON THE MACHINE AND A GOOD FOOTHOLD ON THE
ICE BEFORE STARTING THE DRILL AND OPENING
THE THROTTLE.
KEEP HANDS, FEET, HAIR, DRAW STINGS, SCARVES,
HATS AND LOOSE CLOTHING AWAY FROM ANY
MOVING PARTS OF THE UNIT.
OPERATING INSTRUCTIONS
STARTING PROCEDURE:
1. Make sure battery is fully charged before attempting to
start unit.
2. Slide the battery onto the power head. You should hear a
click when it is fully seated.
3. While holding the right operator handle with your right
hand, slowly squeeze the throttle with your left hand.
4. If unit does not start, check the following:
a. Make sure battery is fully charged.
b. Make sure battery is fully seated in the power head.
c. Make sure battery is not too cold – warm the battery if
necessary.One light on the battery will slowly blink if the
battery is too cold.
5. To stop the auger, simply release the throttle control lever.
6. When the auger is not in use, remove the battery.
7. If the battery is left on the motor assembly, after more than 35
minutes of inactivity (throttle not activated, USB not being
used, LED lights off), the battery will go into Sleep Mode.
Press the Check Battery button on the battery to recover from
Sleep Mode and operate.
Reverse Drill Operation
1. Make sure control switch is in the proper position (clockwise
position) for clearing slush out of drilled hole.
2. Slide the drill assembly into the already drilled hole and then
throttle up the power head while holding the unit in the hole
(approximately 6-8 seconds). Repeat this procedure 2-3
times.
3. Throttle down the power head and remove drill from hole.
Note: While fishing, remove battery from power head and keep
in warm place between drilling holes. This is especially
important in cold conditions.
USING YOUR JIFFY® E6 LIGHTNING™ ICE DRILL:
NOTE: Remove blade protector from drill assembly prior to
drilling. Reinstall when drilling is complete.
NOTE: To minimize water splash back, throttle down when the drill
breaks through the ice, then raise drill slowly.
TRANSPORTING AND STORAGE:
1. When transporting or storing your Jiffy® E6 Lightning™
Ice Drill, always disconnect the battery.
2. If the battery will not be used for 3 months or more, fully
charge the battery and store between 32°F and 100°F.
IMPORTANT NOTE:
When transporting your Jiffy® Ice Drill on an ATV or
snowmobile, it is extremely important to follow these
instructions and use caution to avoid damage to the power
head and transmission or related equipment.
There are many after-market ice drill carrier mounting systems
to choose from. Make sure the carrier system you purchase
or use has the proper support for the power head. Many
systems are designed to only support and mount to the lower
drill assembly. This leaves the power head unsupported. This
situation will result in major damage to the power head and
transmission. Take the necessary steps to insure proper
support of the power head as noted above. If the power head
is not properly supported during transportation, this will void
the limited warranty and all repairs or replacement costs will
be the responsibility of the owner. Purchase the correct
carrier mounting system and exercise extreme caution when
transporting the auger.
NOTE: To further protect your power head when transporting,
make sure the power head is covered to minimize any snow or
ice build-up on any of the functional power head parts, such
as the battery, throttle, or throttle cable assemblies. Jiffy®
has an accessory power head cover (Jiffy® #4022) to protect
the power head from these types of conditions and can be
purchased at most sporting goods retail locations or online at
www.jiffyonice.com.

6
MAINTENANCE & ADJUSTMENTS
Significant care should be taken regarding operational
components on your Jiffy® Ice Drill due to the extreme cold
environment and other elements that your Jiffy® Ice Drill is
subjected to during use and storage. Melting snow, water and
slush are all things that can cause freeze-up of these components
which could make them inoperable. Many of these items are the
result of transporting your Jiffy® Ice Drill on a sled or other device
pulled behind an ATV or snowmobile, where water, slush, and
snow can be thrown up, collect and freeze on these components.
During off season storage, your Jiffy® Ice Drill is also subject to
dirt and debris which could cause operational concerns. Some
type of power head cover should be used when subjected to
these types of conditions. Jiffy® recommends the Jiffy®
Powerhead Cover part #4022, to help protect these conditions.
EZ CONNECT™ COLLAR- This item is used to connect your
Jiffy® powerhead to the drill assembly and should be checked
before each use for proper installation and connection. Improper
installation or positioning of the EZ Connect™ Collar could cause
the loss of your drill assembly down the hole if the connection is
not properly installed. Loss of drill assembly due to improper
assembly of the EZ Connect™ Collar is not covered under the
Jiffy® Limited Warranty.
REPLACEMENT BLADE – Difficult drilling may be due to a
dull or damaged drill blade or drill center point. Maintain sharp
blade teeth and center point. Preserve the original factory cutting
angles when sharpening your blades. You can also use the Jiffy®
Blade Sharpener. Only genuine Jiffy® blades are to be used.
END OF SEASON CARE:
1. Check the entire Ice Drill for any loose hardware. Tighten
hardware, if necessary.
2. Store the power head with drill assembly attached in the
upright operating position or laid down on its side.
3. If the battery will not be used for 3 months or more, fully
charge the battery and store at room temperature
SERVICE & REPAIR INFORMATION
BLADE TEETH REPLACEMENT INSTRUCTIONS – When
replacing blade teeth, the beveled edge of teeth and the head of
the capscrews should face the ice. The stamped part number on
the teeth should face away from the ice, as shown in the diagram.
Use two 7/16” wrenches to remove the capscrews. When
attaching blades, finger tighten all fasteners, then fully tighten with
wrenches.
CAUTION – THE BLADE TEETH ARE SHARP AND SHOULD
BE HANDLED CAREFULLY TO AVOID FLESH CUTS OR
INJURY.
Blade Warranty
Instructions:
1. Please send the following information:
Name,
Address,
City, State/Province, Zip/Postal Code,
Country,
Telephone Number,
Email Address,
Date of Purchase
Jiffy® Serial Number
2. Send sales receipt, UPC label (No Photocopies),
Ripper™ blade and $19.99 in US dollars for return
Shipping and Handling to:
Feldmann Engineering & Mfg. Co. Inc.
520 Forest Avenue
Sheboygan Falls, WI 53085 USA
Jiffy® Blade Warranty –
● One Time Sharpening or Replacement
● Expires Two Years after Date of Purchase
Please Allow 3 Weeks for Delivery!

7
E6 LIGHTNING™ ICE DRILL PARTS LIST
REF. # PART # DESCRIPTION #USED
1 5620 Motor Case Assembly 1
2 5605 Battery 1
3 5617 Drive Adaptor 1
4 5621 Hardware Kit (M6 x 35 Capscrew) 4
5 5621 Hardware Kit (M5 x 80 Capscrew) 4
6 5621 Hardware Kit (M5 Flat Washer) 4
7 5616 USB Cover 1
8 5618 24:1 Electric Planetary Transmission 1
8 5619 15:1 Electric Planetary Transmission 1
*NOTE: SEE SIDE OF TRANSMISSION FOR 24:1 OR 15:1
9 5628 Throttle Lever 1
10 5615 Cushion Handle (Throttle Side) 1
11 4424 Cushion Handle 1
12 5621 Hardware Kit (M5 x 40 Pan Head Phillips Screw)1
13 5607 Battery Charger 1
14 5621 Hardware Kit (M5 x 35 Pan Head Phillips Screw) 1
XT™ DRILL ASSEMBLY PARTS LIST
REF. # PART # DESCRIPTION #USED
1 3996 Replacement E-Z Connect™ Collar 1
2 3743 6” XT™ Head Kit 1
“ 3744 8” XT™ Head Kit 1
“ 3745 9” XT™ Head Kit 1
“ 3746 10” XT™ Head Kit 1
3 2259 Hex Capscrew 3/8-16 x 1 ¾” 1
4 1938 Locknut, 3/8-16 x 1 ¾” 1
5 3503 D-Icer Head Support Clip 2
6 2120 8” Easy Snap™ Blade Protector 1
“ 2121 9” Easy Snap™ Blade Protector 1
“ 2205 10” Easy Snap™ Blade Protector 1
7 3536 6” Ripper™ Blade – replaces #3292, #3292-D 1
“ 3538 8” Ripper™ Blade – replaces #1801, #1801-D 1
“ 3539 9” Ripper™ Blade – replaces #1802, #1802-D 1
“ 3540 10” Ripper™ Blade – replaces #1803, #1803-D 1
8 3301 6” Blade Protector 1
COMPLETE REPLACEMENT DRILL ASSEMBLY
3730-XT 6” XT Drill Assembly
3731-XT 8” XT Drill Assembly
3732-XT 9” XT Drill Assembly
3733-XT 10” XT Drill Assembly

8
CONCERN
POSSIBLE CAUSE & ACTION TO BE TAKEN
My drill will not run.
1. Make sure the battery is pushed all the way in until it clicks and is
in the locked position.
2. Make sure the battery is not low on power. Charge if necessary.
3. The battery may be too cold. Place battery in a warm area. One
light will slowly blink on the battery if battery is too cold.
4. If the battery is left on the motor assembly, after 35 minutes of
inactivity, the battery will go into Sleep Mode. Press the Check
Battery button to operate.
I have to push down hard to
drill a hole.
Center point or Ripper™ blade may be dull. Correctly sharpen the
blade or center point or replace.
My drill runs but does not cut.
1. Check to make sure the control switch is in the counter-clockwise
position.
2. You may have a dull center point or Ripper™ blade. Sharpen or
replace.
3. You may have concern with the cutting head.
My battery does not charge.
1. Make sure you have the battery pushed all the way into the charger.
2. Make sure the charger is plugged in.
3. Check the electrical breaker for the outlet you are using.
4. Check to make sure the charger contacts haven’t been shorted out
by debris or foreign material.
5. If the air temperature is above 100°F or below 32°F in the area you
are charging, the charger will not charge the battery.
6. If the battery is warm or hot, the charger will not charge until the
battery cools down. You can leave the battery on the charger and
the charger will automatically start when the battery cools down.
7. When the battery is put on the charger and the RED LED light does
not turn on, remove the battery and wait 1 minute and try charging
again. If this fails, remove the battery and unplug the charger. Let
stand for 1 minute. Then plug the charger in and put the battery on.
It should charge. If not, there is something wrong with the charger
I can’t find my serial number.
The serial number is located on a black decal with white font on the
silver transmission. The serial number is 13 characters and looks
like: 56XXXXXXX-XXX.
My drill runs then stops.
1. Battery may be low on power. Charge battery.
2. Check to make sure battery is pushed into its locked position.
Contact Jiffy® Customer Service:
Email – admin@jiffyonice.com Phone – 920-467-6167
Website – www.jiffyonice.com 800-861-9559 in Canada
E6 LIGHTNING™ TROUBLESHOOTING GUIDE

-1-
MODE D’EMPLOI / GUIDE DES PIÈCES
Nous vous remercions d’avoir acheté une tarière à glace Jiffy. En cas
d’entretien et de service appropriés, nous sommes sûrs qu’elle vous
procurera un rendement fiable pendant de nombreuses années. Ce
manuel présente le mode d’emploi en toute sécurité de la tarière à glace
mécanique Jiffy. Afin d’en obtenir le meilleur rendement possible en toute
satisfaction, et pour réduire les risques de blessures, il est important,
avant d’employer la tarière, de lire et de comprendre toutes les
instructions d’assemblage, d’utilisation et d’entretien, ainsi que les
conseils de sécurité indiqués. Si vous ne comprenez pas une quelconque
instruction de ce manuel, veuillez contacter Feldmann Engineering.
Comme pour tout outil mécanique, il faut respecter les précautions de
sécurité en utilisant la tarière à glace mécanique Jiffy, afin d’éviter les
blessures corporelles. Toute utilisation impropre ou sans attention peut
entraîner des blessures graves, ainsi que des dégâts à la tarière à glace
Jiffy.
INDEX PAGE
Généralités ................................................................... 1
Garantie ....................................................................... 1
À propos de la batterie Lithium Ion ................................ 2
Importantes précautions de sécurité ............................. 2
Fonctionnement et Utilisation du chargeur de batterie… 3
Avant la première utilisation .......................................... 4
Assemblage et Demontage de la tarière et du moteur .. 4
Vérifications avant démarrage ...................................... 4
Instructions de fonctionnement ..................................... 4
Utillisaion de la tarière E6 Lighting................................. 5
Transport et remisage.................................................... 5
Remarque importante pour le transport de la tarière à glace…... 5
Schéma et nomenclature des pièces............................. 6
Garantie limitée de deux ans du FABRICANT
(30 jours en cas d’usage commercial ou de location)
RÉPARATION SOUS GARANTIE – NE RAPPORTEZ PAS LA
TARIÈRE AU DÉTAILLANT QUI VOUS L’A VENDUE.. ALLEZ
EN LIGNE SUR www.jiffyonice.com POUR TROUVER VOTRE
CENTRE DE SERVICE JIFFY. SI VOUS HABITEZ AU
CANADA, APPELEZ LE 1-800-861-9559 POUR OBTENIR UNE
RÉPARATION SOUS GARANTIE.
Feldmann Engineering & Manufacturing Co., Inc. garantit que la tarière à
glace mécanique Jiffy a été fabriquée avec des matériaux de première
qualité et, à son gré, réparera ou remplacera toute tarière sur laquelle est
découvert un défaut de matériaux ou de fabrication, en vertu de laquelle
elle est retournée prépayée À l'usine dans les deux ans suivant son achat
par le premier acheteur. Pour obtenir une réparation sous garantie ou des
pièces de rechange, allez sur www.jiffyonice.com pour trouver le centre de
service à la clientèle Jiffy le plus proche. Les frais de port dans les deux
sens sont à la charge de l’acheteur. Feldmann Engineering n’assume
aucune responsabilité en cas de défaut dû à un manque d’attention lors
de l’emploi ou de la manutention de la tarière, ni en cas de réparation
effectuée ou essayée par une personne non autorisée. Pour obtenir des
pièces de rechange, allez chez un détaillant Jiffy autorisé ou en ligne sur
www.jiffyonice.com. Consultez la liste des détaillants Jiffy sur le Site
Web.
Fabriqué par :
FELDMANN ENGINEERING & MANUFACTURING CO., INC.
520 Forest Avenue Sheboygan Falls WI 53085-2513 (É.-U.)
Courriel : admin@jiffyonice.com Site Internet :
www.jiffyonice.com
Autres produits: Matériel d’aération des pelouses TurfVentMD –
www.turfvent.com et tarières de sol BADGERMD – www.badgeraugers.com
Doc. 5603 (01/19)
Node modèle _______________
Lieu de l’achat ______________
Date de l’achat _____________
Node série _________________
Diamètre de tarière __________
D’enregistrer la tarière à
www.jiffyonice.com

2
Félicitations pour l’achat de votre nouveau foret à glace Jiffy® alimenté
par batterie au lithium-ion. Votre nouveau foret à glace Jiffy® est alimenté
par une batterie de 40 volts / 6 ampères qui offre des performances de
forage supérieures.
Batterie au lithium-ion / Idéal pour les abris sous glace ou les
maisons de glace
• Aucune odeur de gaz ou d’échappement, aucune fumée et aucune
émission.
• Aucun amorçage ou étouffement requis pour démarrer. Juste une
pression sur la manette des gaz et vous percez.
• Jiffy® puissance propre, inutile de mélanger le carburant et l’huile ou de
vider le réservoir de carburant à la fin de la saison de pêche.
Part# 5605
Informations sur la batterie:
- Tension - 40V D.C.
- Capacité - 6 Ah
- Temps de charge - 2 heures
- Poids - 4 lb
IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire ce manuel avec attention. Utilisez ce matériel en suivant les
consignes de sécurité et recommandations indiquées dans ce document.
Toute personne qui se sert de ce matériel doit avoir lu et compris les
instructions et s’être familiarisé avec son utilisation.
Afin d’en obtenir le meilleur rendement possible en toute satisfaction, et
pour réduire les risques de blessures, il est important, avant d’employer la
tarière à glace Jiffy, de lire et de comprendre toutes les instructions
d’assemblage, d’utilisation et d’entretien et les conseils de sécurité
indiqués. Si vous ne comprenez pas une quelconque instruction de ce
manuel, veuillez contacter Feldmann Engineering.
La tarière Jiffy est conçue et fabriquée en vue d’un fonctionnement fiable
et sans danger, sous réserve de l’utiliser en tenant compte des
précautions suivantes.
Il appartient à tout utilisateur d’outils mécaniques de tenter d’éviter les
accidents. Les précautions de sécurité qui sont indiquées dans ce
manuel doivent être bien comprises et respectées par toute personne
utilisant la tarière Jiffy. Il est recommandé de lire souvent ces précautions
et de ne jamais prendre aucun risque.
Prenez le temps de vous familiariser avec la tarière Jiffy et ses pièces
pour l’utiliser en toute sécurité. Étudiez dans les sections appropriées de
ce manuel la description des commandes et le fonctionnement de la
tarière. Apprenez les précautions de sécurité à toute personne qui
utilisera la tarière à glace mécanique Jiffy.
Informations sur la sécurité et l'utilisation de la batterie
Pour le bon usage, l’entretien et le stockage de la batterie,
est important que vous lisiez et compreniez les instructions
donné dans ce manuel.
Pour éviter des blessures graves, risque d'incendie, d'explosion et de
danger de choc électrique ou électrocution:
1. Ne pas sonder le chargeur avec des matériaux conducteurs. Les
bornes de charge contiennent 120 volts.
2. Si le boîtier de la batterie est fissuré ou endommagé, N'insérez rien
dans le chargeur.
3. Ne chargez pas ces batteries avec un autre type de chargeur.
4. Ne laissez aucun type de liquide pénétrer dans le chargeur
5. N'essayez pas d'utiliser le chargeur à d'autres fins que celles
présentées dans ce manuel.
Attention prudence:
1. Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux, rincez
immédiatement à l'eau claire pendant au moins 15 minutes.
2. Obtenir des soins médicaux immédiats.
3. Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou dans des conditions
humides.
4. N'immergez pas la batterie dans l'eau ou tout autre liquide.
Notes de sécurité et précautions:
1. Ne démontez pas la batterie.
2. Gardez la batterie hors de portée des enfants.
3. N'exposez pas la batterie à l'eau salée.
4. Rangez la batterie dans un endroit chaud (0°C et 38° F) et sec.
5. Si la température de la batterie est trop froide, un voyant lumineux sur
la batterie clignotera lentement lorsqu'il sera connecté au bloc moteur.
6. Ne placez pas la batterie à des températures élevées (supérieures à
38° C), par exemple à proximité d’un feu ou d’un appareil de
chauffage, etc.
7. N'inversez pas la borne positive et la borne négative de la batterie.
8. Ne connectez pas la borne positive et la borne négative de la batterie
avec des objets métalliques.
9. N'essayez pas de souder des connexions électriques sur la batterie.
10. Veuillez manipuler la batterie avec soin. Briser une partie de la
batterie à cause de la négligence pourrait causer des blessures.
11. Si la batterie fuit et que le contenu pénètre dans vos yeux, ne vous
frottez pas les yeux. Rincez-vous les yeux avec de l'eau et obtenez
une aide médicale immédiate.
12. Cesser d'utiliser la batterie si elle fuit, si une odeur inhabituelle se
produit, change de couleur, change de forme ou semble anormale.
13. Après plus de 35 minutes d'inactivité (accélérateur désactivé, clé
USB non utilisée et voyant éteint), la batterie passe en mode veille.
Appuyez sur le bouton Check Battery (Vérifier la batterie) de la
batterie pour sortir du mode veille et le faire fonctionner.
Pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution ou
d'électrocution:
1. N'utilisez pas de chiffon humide ou de détergent sur le chargeur de
batterie.
2. Retirez toujours la batterie avant de nettoyer, d'inspecter ou
d'effectuer tout entretien sur la batterie ou le chargeur.
3. Ne laissez pas la batterie ou le chargeur surchauffer. S'ils se sentent
au chaud, laissez-les refroidir.
4. Chargez la batterie à une température supérieure à 32 ° F / 0 ° C.
5. Gardez les fentes de ventilation du chargeur dégagées.
6. Ne laissez pas de petits objets métalliques tels que de la laine d'acier,
du papier aluminium ou d'autres particules étrangères pénétrer dans
le chargeur.
7. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
8. Débranchez toujours le chargeur après avoir chargé une batterie.
9. Ne laissez pas la batterie au soleil ou dans un environnement très
chaud ou froid pendant de longues périodes.
10. N'essayez pas de connecter deux chargeurs ensemble
Si le boîtier externe est cassé et qu'il fuit du liquide ou entre
vos yeux ou sur votre peau:
1. En cas de fuite dans les yeux, ne vous frottez pas les yeux. Rincer
soigneusement les yeux avec de l'eau et obtenir une aide médicale
immédiate.
2. Si cela se produit sur votre peau, utilisez du savon et de l'eau pour
vous laver immédiatement.
3. Neutraliser la zone avec du jus de citron ou du vinaigre
ATTENTION
CE MOT AVERTIT QUE SI LA CONSIGNE DE SÉCURITÉ QUI SUIT
N’EST PAS RESPECTÉE, CECI POURRAIT ENTRAÏNER DES
DÉGÄTS MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES.
Ce symbole signale des consignes de sécurité
importantes qui, si elles n’étaient pas respectées,
pourraient mettre en danger votre sécurité
personnelle. Lisez et respectez toutes les directives
de ce manuel avant d’essayer d’utiliser ce matériel.
IMPORTANT
APRÈS CE MOT SONT INDIQUÉS DES RENSEIGNEMENTS UTILES
SUR L’
ASSEMBLAGE, L’UTILISATION OU L’ENTRETIEN DU
MATÉRIEL.

3
Mise en garde:
N'utilisez pas de solvants, de détergents ou d'autres liquides pour
nettoyer la batterie. Cela pourrait causer des dommages ou un
choc électrique.
Élimination de la batterie:
1. La batterie au lithium-ion contient des substances corrosives qui
sont toxiques et doivent être éliminées correctement.
2. Tous les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière
spécifique pour éviter la contamination de l'environnement.
3. Pour vous débarrasser d'une batterie Lithium Ion, vous devez
contacter votre agence de protection de l'environnement locale
pour obtenir des informations et des instructions spécifiques.
4. Vous devez apporter la batterie à un centre de recyclage et / ou
d'élimination local, agréé pour l'élimination du lithium-ion.
Attention à la batterie:
1. Si le boîtier de la batterie se brise ou se fissure, avec ou sans
fuite, ne le rechargez pas et n'essayez pas de l'utiliser. Jetez la
batterie correctement et remplacez-la par une nouvelle batterie.
2. Si votre batterie se fissure ou se casse, pour éviter toute blessure,
risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de danger
pour l'environnement, procédez comme suit:
a. Couvrir les bornes de la batterie avec du ruban adhésif
résistant.
b. N'essayez pas de retirer ou de détruire les composants de la
batterie.
c. N'essayez pas d'ouvrir la batterie de quelque manière que ce
soit.
d. Si votre batterie présente une fuite, les électrolytes libérés sont
corrosifs et toxiques. Ne prenez pas la solution dans vos yeux
ou sur votre peau et ne l’avalez pas.
e. Ne placez pas la batterie dans les ordures ménagères
habituelles.
f. Ne pas incinérer la batterie.
g. Ne placez pas la batterie là où elle deviendrait une décharge
ou un flux de déchets solides municipaux.
h. Apportez-le à un centre de recyclage ou d'élimination agréé.
Conformité à la FCC:
Le chargeur est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC
relative aux fréquences radio.
Les lames de glace sont très coupantes. Faites très attention
lorsque vous percez un trou ou remplacez les lames. Mettez le
protège-lame après chaque utilisation.
Évitez de manipuler la tarière sans précaution. Toute manutention
abusive peut endommager la tarière ou entraîner une panne.
Si le moteur s’arrête pendant que vous percez, n’essayez pas pas de
le redémarrer lorsque la lame est dans le trou.
N’essayez jamais de régler ni de réparer la tarière lorsque le moteur
tourne. Arrêtez le moteur pour éviter toute blessure possible par une
pièce en mouvement.
+ Ne modifiez jamais la tarière à glace mécanique Jiffy. Seuls les
accessoires fournis par ou agréés de façon spécifique par Feldmann
Engineering peuvent être reliés et utilisés avec la tarière Jiffy. Toute
pièce qui n’est pas de marque Jiffy ou non autorisée peut entraîner
des dégâts ou des blessures et annulera la garantie.
+ Vérifiez le serrage des vis, boulons et écrous à intervalles réguliers
et resserrez-les au besoin.
Ne portez pas de vêtements amples en utilisant la tarière mécanique
Jiffy, et éloignez les vêtements et parties du corps (mains, pieds…)
lorsque la tarière est utilisée pour éviter d’être entraîné vers la lame
qui tourne.
Si vous portez des chaussures à crampons ou à pointes en utilisant
la tarière à glace Jiffy, il vous sera plus facile de la maîtriser lorsque
vous percez le trou dans la glace.
La tarière à glace mécanique Jiffy ne doit jamais être utilisée par des
enfants, ni non plus par des adultes n’ayant pas reçu les consignes et
les précautions de sécurité nécessaires.
Ne prêtez pas la tarière à glace Jiffy sans son mode d’emploi.
Assurez-vous que la personne qui l’utilisera en comprend toutes les
consignes.
Prêtez toute votre attention lors de l’emploi de la tarière à glace
mécanique Jiffy. Pour l’utiliser de façon appropriée, il faut être en
bonne santé physique et mentale et n’être sous l’influence d’aucune
substance (alcool, médicaments…) qui pourrait affaiblir votre vision,
votre dextérité ou votre jugement.
+ L’emploi de la tarière à glace mécanique Jiffy peut être fatigant. Si
votre état peut être aggravé par des exercices violents, consultez
votre médecin avant d’utiliser la tarière.
+ N’utilisez pas la tarière à glace mécanique Jiffy lorsque vous êtes
fatigué, car la fatigue peut entraîner une perte de son contrôle.
+ Ne transportez pas ni ne laissez pas la tarière sans surveillance
lorsque le moteur tourne.
+ Ne rangez jamais votre perceuse à glace E6 Lightning ™ avec la
batterie attachée. Retirez la batterie après chaque utilisation.
+ Rangez toujours votre batterie dans un endroit chaud et sec.
+ N'utilisez votre perceuse à glace Jiffy® que pour percer des trous
dans la glace.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE
1. Le chargeur de batterie est conçu pour être utilisé à l’intérieur
uniquement. Le chargeur est à double isolation.
2. La batterie n'est pas livrée complètement chargée. Il est recommandé de
charger complètement avant la première utilisation pour s'assurer que la
durée maximale d'exécution peut être atteinte.
3. Fonction de charge de batterie standard :
a. Le chargeur est un chargeur de diagnostic capable d'identifier un
certain nombre de signaux d'état de charge différents. Il y a une
lumière LED verte et une lumière LED rouge. (voir l'image)
b. Branchez le cordon du chargeur dans une prise 110 - 120 volts.
Vous remarquerez que le voyant vert s'allume pour indiquer qu'il est
prêt à charger la batterie.
c. Insérez la batterie complètement dans le chargeur de batterie. Vous
entendrez un claquement, qui est le levier de déconnexion de la
batterie, situé à l'avant de la batterie, verrouillant la batterie en
place. Le voyant DEL ROUGE s'allume pour indiquer que la batterie
est en cours de charge.
d. Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargeur s’éteint
automatiquement et le voyant VERT doit être allumé.
e. Retirez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur de la
prise.
INDICATEUR LED DE CHARGEUR
VERT ROUGE REMARQUES
1. ON OFF Batterie chargée
2. OFF ON Batterie en charge

4
Charge de la batterie pour la première utilisation:
1. Branchez le chargeur n ° 5607 dans une prise standard de 110 - 120
volts. À ce moment, un voyant vert s'allume sur le chargeur.
2. Faites glisser la batterie dans le chargeur jusqu’à ce qu’elle soit
complètement connectée - vous devriez entendre un clic.
3. Le chargeur se charge immédiatement et s’éteint automatiquement
une fois complètement chargé. À ce moment, un feu vert apparaîtra.
4. Retirez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur de la prise.
5. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée pour sa
première utilisation.
6. Pour un démarrage facile et des performances optimales, il est
recommandé d'utiliser une batterie chaude.
7. Il est fortement recommandé de toujours disposer d’une batterie
supplémentaire pouvant être utilisée comme sauvegarde.
8. Pour fixer la batterie, placez la perceuse à glace (avec la vis sans fin)
horizontalement sur une surface propre. Faites glisser la batterie dans
la tête d'alimentation jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
9. Détachez la batterie après utilisation.
Vérification de la capacité de la batterie:
La batterie n'est pas livrée entièrement chargée. Il est recommandé de
charger complètement la batterie avant la première utilisation afin de
garantir une durée de fonctionnement maximale. La batterie Lithium Ion
ne développera pas de mémoire et pourra être chargée à tout moment.
Appuyez sur le bouton de capacité sur la face de la batterie pour
déterminer le pourcentage de capacité de charge.
4 lumières vertes = 100% - 75%
3 lumières vertes = 75% - 50%
2 lumières vertes = 50% - 25%
1 feu vert = moins de 25%
Nettoyage du chargeur:
1. Si la batterie est montée sur le chargeur, retirez d'abord la batterie.
2. Brosser ou souffler la poussière et les débris des évents à l'aide d'air
comprimé ou d'un aspirateur. Gardez les bouches d'air libres de toute
obstruction. Ne pas vaporiser, laver ou plonger dans l'eau.
3. Essuyez le boîtier et les composants en plastique à l'aide d'un chiffon
doux et sec. N'utilisez pas de solvants ou de détergents sur le boîtier
en plastique ou les composants en plastique. Certains nettoyants
ménagers peuvent causer des dommages et provoquer un choc
électrique.
USB FONCTIONNEMENT
Lorsque vous chargez un téléphone ou un appareil pendant plus de 35
minutes, la batterie passera en mode veille une fois l'appareil
complètement chargé. Pour sortir la batterie du mode veille, appuyez sur
le bouton Vérifier la batterie de la batterie.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser la tarière à glace mécanique Jiffy pour percer des trous
dans la glace, procédez de la façon suivante pour la préparer en vue
d’une bonne utilisation.
•Il est important de rechercher, de lire et de bien comprendre le mode
d’emploi / guide des pièces de la tarière.
•Assemblez les pièces de la tarière de la façon indiquée à la section
«Assemblage de la tarière» de ce manuel.
•Relisez et respectez le «Mode de démarrage» de ce manuel.
•Si le moteur ne tourne pas de façon satisfaisante, ou si vous pensez
qu’il a besoin d’un réglage quelconque, allez sur www.jiffyonice.com
pour trouver le centre de service Jiffy local. N’essayez pas de régler le
moteur vous-même. Seul un réparateur agréé peut régler le moteur
de votre tarière à glace Jiffy sans annuler la garantie de l’outil.
•NE RAPPORTEZ PAS votre tarière à glace Jiffy AU DÉTAILLANT
QUI VOUS L’A VENDUE. IL SE PEUT QU’IL NE SOIT PAS
AUTORISÉ À FOURNIR UNE RÉPARATION OU UN
REMPLACEMENT SOUS GARANTIE.
ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA TARIÈRE ET DU MOTEUR
Collier E-Z ConnectMC Jiffy
Raccordez la tarière au moteur en coulissant le collier E-Z ConnectMC vers
le bas et en dégageant la goupille. Glissez ensuite la tarière sur l’arbre de
sortie. Réinsérez la goupille sur la tarière et l’arbre de sortie, puis coulissez
le collier E-Z ConnectMC vers le haut et tournez-le pour bloquer la goupille.
Remarque : Ne retirez pas la goupille du câble du
collier.
VÉRIFIEZ AVANT DE DÉMARRER VOTRE FORET JIFFY®:
1. Assurez-vous que l'interrupteur de commande est dans la bonne
position pour la position de perçage (sens antihoraire) ou la position
de nettoyage des trous (sens horaire).
2. Inspectez la machine pour vous assurer qu’elle est en bon état et
qu’elle fonctionne correctement, en portant une attention particulière à
l’ensemble de commande des gaz et à l’ensemble de forets.
+ AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES DUS À LA
LAME QUI TOURNE OU AUX FORCES DE RÉACTION, LA
TIRETTE DES GAZ ET LES PIÈCES CONNEXES DOIVENT
POUVOIR BOUGER AISÉMENT ET REVENIR IMMÉDIATEMENT
À LA POSITION DE RALENTI LORSQU’ON RELÂCHE LA
TIRETTE.
+ N’UTILISEZ JAMAIS UNE TARIÈRE QUI EST ENDOMMAGÉE,
MAL RÉGLÉE OU ASSEMBLÉE DE FAÇON INCOMPLÈTE OU
DANGEREUSE.
+ AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES DUS AUX
FORCES DE RÉACTION, AYEZ TOUJOURS LA TARIÈRE BIEN
EN MAINS ET UNE POSTURE SOLIDE AU SOL AVANT DE
DÉMARRER LE MOTEUR ET D’OUVRIR LA MANETTE DES
GAZ.
+ GARDEZ LES MAINS, PIEDS, CHEVEUX ET VÊTEMENTS
AMPLES ÉLOIGNÉS DES PIÈCES MOBILES DU MOTEUR ET
DE LA LAME.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Procédure de démarrage
1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
d’essayer de démarrer l’appareil.
2. Faites glisser la batterie sur la tête d'alimentation. Vous devriez
entendre un clic quand il est complètement assis.
3. Tout en tenant la poignée droite de l’opérateur avec votre main droite,
serrez lentement la manette des gaz de la main gauche.
4. Si l'unité ne démarre pas, vérifiez les points suivants:
a. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
b. Assurez-vous que la batterie est bien insérée dans la tête
d'alimentation.
c. Assurez-vous que la batterie n'est pas trop froide - réchauffez la
batterie si nécessaire. Une lumière sur la batterie clignote
lentement si la batterie est trop froide.
5. Pour arrêter la vis sans fin, relâchez simplement le levier de commande
des gaz.
6. Lorsque la tarière n’est pas utilisée, retirez la batterie.
7. Si la batterie reste sur le bloc moteur, après plus de 35 minutes
d'inactivité (papillon des gaz désactivé, clé USB non utilisée, voyant
éteint), la batterie passe en mode veille. Appuyez sur le bouton
Vérifier la batterie de la batterie pour sortir du mode veille et utiliser

5
Opération de forage inversé
Instructions d'opération de foret inversé:
1. Assurez-vous que l'interrupteur de commande est dans la bonne
position (position dans le sens des aiguilles d'une montre) pour
dégager la boue du trou percé.
2. Faites glisser l’ensemble de foret dans le trou déjà percé, puis
étranglez la tête d’alimentation tout en maintenant l’appareil dans le
trou (environ 6 à 8 secondes). Répétez cette procédure 2-3 fois.
3. Accélérez la tête d’alimentation et retirez la perceuse du trou.
Remarque: En cours de pêche, retirez la batterie de la tête
d'alimentation et conservez-la dans un endroit chaud entre les trous
de perçage. Ceci est particulièrement important dans les conditions
froides.
UTILLISATION DE LA TARIÈRE E6 LIGHTING
REMARQUE : Pour minimiser les éclaboussements, reculez la
commande des gaz lorsque la lame transperce la glace,
puis relevez doucement la tarière.
REMARQUE : Avant de percer la glace, déposez le carter de lame de
la tarière. Reposez-le en fin de travail.
TRANSPORT ET REMISAGE
1. Lorsque vous transportez ou rangez votre foreuse à glace Jiffy® E6
Lightning ™, débranchez toujours la batterie.
2. Si la batterie ne doit pas être utilisée pendant 3 mois ou plus, chargez-
la complètement et stockez-la entre 0° C et 38° C.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LE TRANSPORT DE LA TARIÈRE À
GLACE
En cas de transport de la tarière Jiffy sur un VTT ou une motoneige,
il est très important de suivre les directives ci-dessous et de faire
attention pour éviter tous dégâts à l’ensemble moteur (moteur et
transmission) et aux pièces connexes.
Il existe dans le commerce un grand choix de systèmes de fixation
pour le transport des tarières à glace. Assurez-vous d’acheter ou
d’utiliser un système qui maintient bien l’ensemble moteur. De
nombreux systèmes ne sont conçus que pour soutenir la partie
inférieure de la tarière, mais pas l’ensemble moteur. Ceci peut
entraîner des dégâts importants au moteur et à la transmission.
Prenez les mesures nécessaires indiquées ci-dessus pour bien
maintenir l’ensemble moteur. Si cet ensemble n’est pas bien tenu
pendant le transport, ceci annule la garantie limitée et tous les frais
de réparation ou de remplacement seront à la charge du propriétaire.
Achetez donc le bon système de fixation et faites très attention lors
de tout transport de la tarière.
REMARQUE : Afin de mieux protéger l’ensemble moteur pendant le
transport, assurez-vous qu’il est bien couvert pour minimiser
l’accumulation de neige et de glace sur les pièces fonctionnelles du
moteur, , la manette et les câbles d’accélérateur. Jiffy propose en
option une bâche (no4022 Jiffy) pour protéger l’ensemble moteur
contre ces conditions; on peut l’acheter dans les points de vente
agréés.
Il est essentiel de bien prendre soin des pièces mobiles de la
tarière à glace JiffyMD, étant donné l’environnement extrêmement froid et
les autres conditions auxquels votre tarière à glace JiffyMD est confrontée
au cours de son utilisation et de son remisage. La neige fondante, l’eau
et la neige mouillée peuvent provoquer le gel de ces pièces et les rendre
inutilisables. Ces conditions peuvent être le résultat du transport de la
tarière à glace JiffyMD sur un traîneau ou tout autre support traîné par un
VTT ou une motoneige, où l’eau, la neige mouillée et la neige peuvent
être projetées sur la tarière et en geler les pièces. Au cours du remisage
hors saison, la tarière à glace JiffyMD peut également être couverte de
saletés et de débris qui peuvent aussi nuire à son fonctionnement. Le
moteur doit être protégé contre ces conditions. JiffyMD recommande la
housse de moteur JiffyMD, node pièce 4022, pour pallier à ces
inconvénients.
COLLIER EZ CONNECT ™ - Cet article est utilisé pour connecter votre
tête de lecture Jiffy® à l'ensemble de forage et doit être vérifié avant
chaque utilisation pour une installation et une connexion correctes. Une
installation ou un positionnement incorrect du collier EZ Connect ™ pourrait
entraîner la perte de votre système de forage dans le trou si la connexion
n'est pas correctement installée. La perte de l'ensemble du foret due à un
assemblage incorrect du collier EZ Connect ™ n'est pas couverte par la
garantie limitée Jiffy®.
DENTS DE RECHANGE – Une coupe médiocre peut être due à une pointe
ou des dents émoussées ou endommagées. Maintenez la pointe et les
dents bien aiguisées. En aiguisant la tarière, conservez les angles de
coupe préréglés en usine. Aiguisez les dents à la lime et la pointe à l’aide
d’une ponceuse à disque. N’utilisez que des dents de marque JiffyMD.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON
1. Vérifiez l’intégrité de l’ensemble de la tarière à glace. Au besoin,
resserrez les pièces.
2. Remisez le bloc-moteur en position droite (d’utilisation) ou à plat
avec la bougie dirigée vers le haut.
3. Si la batterie ne sera pas utilisée pendant 3 mois ou plus,
chargez complètement la batterie et stockez-la à température
ambiante.
SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS
MODE DE REMPLACEMENT DES DENTS DE LA LAME – En remplaçant
les dents, dirigez vers la glace le bord biseauté des dents et les têtes des boulons.
Dirigez vers le haut le numéro gravé sur la dent (voir schéma). Utilisez deux clés
de 7/16 po pour déposer les boulons et les resserrer après le remplacement des
dents. En fixant les lames, serrez toutes les attaches à la main, puis serrez-les à
fond à la clé.
ATTENTION – LES DENTS DE LAME SONT COUPANTES; IL
FAUT LES MANIPULER AVEC PRÉCAUTION POUR ÉVITER
LES COUPURES ET LES BLESSURES.
LAME DE GARANTIE
Mode d'emploi:
1. S'il vous plaît envoyer les informations suivantes:
Nom, Numéro de téléphone,
Adresse, Adresse e-mail,
Ville, Province, Code postal Date d'achat
Pays, Jiffy ® Numéro de série
2. Envoyer un ticket de caisse, étiquettes UPC (pas de photocopies), les
lames trois furtif STX ™ ou ™ lame Ripper et 19,99 $ en dollars américains
de retour d'expédition et de manutention à:
Feldmann Engineering & Mfg Co. Inc.
520 Forest Avenue
Sheboygan Falls, WI 53085 USA
Jiffy ® lame de garantie -
● Un temps à aiguiser ou remplacement
● expire deux ans après la date d'achat
S'il vous plaît Prévoir 3 semaines pour la livraison!

6
E6 LIGHTNING™ PIECES DE MONTAGE DE
FORAGE LISTE
Node Node
réf. pièce Désignation Qté utilisée
1 5620 Assemblage de carter moteur 1
2 5605 Batterie 1
3 5617 Adaptateur de lecteur 1
4 5621 Kit de matériel (M6 x 35 Capscrew) 4
5 5621 Kit de matériel (M5 x 80 Capscrew) 4
6 5621 Kit de matériel (M5 Flat Washer) 4
7 5616 Couvercle USB 1
8 5618 24:1 Transmission planétaire électrique 1
8 5619 15:1 Transmission planétaire électrique 1
*REMARQUE Voir côté transmission pour 24:1 ou 15:1
9 5628 Tirette de commande des gaz 1
10 5615 Poignée rembourrée et étrier
(côté commande des gaz) 1
11 4424 Demi-poignée rembourrée 1
12 5621 Kit de matériel (M5 x 40 Pan Head Phillips Screw) 1
13 5607 Chargeur de batterie 1
14 5621 Kit de matériel (M5 x 35 Pan Head Phillips Screw) 1
XTMC PIECES DE MONTAGE DE FORAGE
LISTE
Node Node
réf. pièce Désignation Qté utilisée
13996 Collier de rechange E-Z ConnectMC et goupille 1
2 3743 6" XT™ kit de tête 1
“ 3744 8" XT™ kit de tête 1
“ 3745 9" XT™ kit de tête 1
“ 3746 10" XT™ kit de tête 1
3 2259 Boulon à six pans 3/8"-16 x 1 3/4" 1
4 1938 Écrou de blocage 3/8-16 x 1 ¾” 1
5 3503 D-Icer clip support de tête 2
62120 Carter de lame Easy SnapMC de 8 po, jaune 1
“ 2121 Carter de lame Easy SnapMC de 9 po, jaune 1
“ 2205 Carter de lame Easy SnapMC de 10 po, jaune 1
7 3536 Lame RipperMC de 6 po 1
“ 3538 Lame RipperMC de 8 po 1
“ 3539 Lame RipperMC de 9 po 1
“ 3540 Lame RipperMC de 10 po 1
8 3301 Carter de lame pour tarière de 6 po – Jaune 1
ENSEMBLE DE FORAGE DE REMPLACEMENT COMPLET
3730-XT Ensemble de tarière XT de 6 po
3731-XT Ensemble de tarière XT de 8 po
3732-XT Ensemble de tarière XT de 9 po
3733-XT Ensemble de tarière XT de 10 po

7
E6 LIGHTNING™ Guide de Dépannage
PRÉOCCUPATION
CAUSE POSSIBLE ET ACTION À PRENDRE
Mon exercice ne
fonctionnera pas.
1. Assurez-vous que la batterie est complètement enfoncée jusqu'à ce que
vous entendiez un clic et se trouve en position verrouillée.
2. Assurez-vous que la batterie est faible. Chargez si nécessaire.
3. La batterie est peut-être trop froide. Placez la batterie dans un endroit
chaud. Une lumière sur la batterie clignote lentement si la batterie est trop
froide.
4. Si la batterie est laissée sur le moteur, après 35 minutes d'inactivité, la
batterie passera en mode veille. Appuyez sur le bouton Vérifier la batterie
pour l’utiliser.
Je dois pousser fort
pour percer un trou.
Le point central ou la lame Ripper ™ peut être terne. Aiguisez correctement la
lame ou le point central ou remplacez-le.
Mon exercice tourne
mais ne coupe pas
1. Assurez-vous que l'interrupteur de commande est en position antihoraire.
2. Vous pouvez avoir un point central émoussé ou une lame Ripper ™. Affûter
ou remplacer
3. Vous avez peut-être des soucis avec la tête de coupe.
Ma batterie ne charge
pas.
1. Assurez-vous que la batterie est complètement enfoncée dans le chargeur.
2. Assurez-vous que le chargeur est branché.
3. Vérifiez le disjoncteur électrique pour la prise que vous utilisez.
4. Assurez-vous que les contacts du chargeur n’ont pas été court-circuités par
des débris ou des corps étrangers.
5. Si la température de l'air est supérieure à 38°C ou inférieure à 0°C dans la
zone que vous chargez, le chargeur ne chargera pas la batterie.
6. Si la batterie est chaude ou chaude, le chargeur ne se chargera que lorsque
la batterie aura refroidi. Vous pouvez laisser la batterie sur le chargeur et le
chargeur démarrera automatiquement lorsque la batterie refroidira.
7. Lorsque la batterie est allumée sur le chargeur et que le voyant DEL ROUGE
ne s’allume pas, retirez la batterie et attendez 1 minute avant de la
recharger. Si cela échoue, retirez la batterie et débranchez le chargeur.
Laisser reposer 1 minute. Ensuite, branchez le chargeur et mettez la
batterie en marche. Il devrait charger. Sinon, il y a quelque chose qui ne va
pas avec le chargeur
Je ne peux pas
trouver mon
numéro de série.
Le numéro de série se trouve sur un autocollant noir avec une police
blanche sur la transmission argentée. Le numéro de série est composé de
13 caractères et ressemble à: 56XXXXXXX-XXX.
Mon exercice se
termine alors.
1. La batterie est peut-être faible. Charger la batterie.
2. Vérifiez que la batterie est poussée dans sa position verrouillée.
Contactez le service clientèle Jiffy®:
Email – admin@jiffyonice.com
Website – www.jiffyonice.com
Phone – 920-467-6167
800-861-9559 in Canada
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jiffy Fishing Equipment manuals
Popular Fishing Equipment manuals by other brands

Avet Reels
Avet Reels Fishing Reel JX - 8.0 parts list

Juksa Robot
Juksa Robot Unique operating instructions

Mesdan
Mesdan FISHERMANS UNIRAPID L22/301 quick start guide

Anglerfish Creative Lighting
Anglerfish Creative Lighting TRIGGER V1.0 user guide

Humminbird
Humminbird MEGA 360 ICE ADAPTER installation guide

JABO
JABO JABO-5CG instructions

Abu Garcia
Abu Garcia ZENON manual

LUCKYSMART
LUCKYSMART LBT-1-GPS Operation manual

Samus Special Electronics
Samus Special Electronics SAMUS - 725G instruction manual

Powertiki
Powertiki PT-530 operating instructions

Shappell
Shappell Rover 1.5DX RV15D instructions

Fish On Sports
Fish On Sports Sportsman Uni-Arch Directions