JIGOO P300 User manual

P300 Pet Grooming Vacuum Kit
User Manual
*Please read this manual carefully before use and
store it in a safe place for future reference.

Safety Precautions
Contents
Product Overview Instructions for Use
Product Overview ..............................................................01
Instructions for Use ..........................................................01
Maintenance ........................................................................03
Troubleshooting ................................................................03
Specifications ......................................................................03
Warnings ................................................................................03
Environmental Protection ..........................................03
Compliance Statements .............................................03
EN
01
Use for purposes other than those described in this manual can
lead to product damage and grievous risks to the user.
This product is allowed for residential use only and should not
apply it in business or industry. Nor in an outdoor environment
or humid places.
It is prohibited to use this product alone by children, individuals
with low physical, sensory, and mental abilities, and people
without the relevant usage experience and knowledge.
Only use in the environment where the product can be safely
used, and with a full comprehension of the safety instructions
and risks; children should never use it, unless they are
supervised by an adult who meets the aforementioned
conditions.
Close attention is necessary when used by or near children and
pets. In addition, never allow children to use this product as a
toy.
Do not touch the plug or the product with wet hands. Never
vacuum any wet hair or liquid.
Never use this product when the power cord or the plug is
damaged.
Do not disassemble this product; the incorrect assembly may
cause electric shocks or fires. Please consult our customer
service if maintenance is needed.
Never vacuum or use near gasoline and anything flammable or
combustible.
Never pull the power cord hard, do not put heavy objects on
top of the machine, and do not clamp the power cord when
closing the lid.
Do not vacuum any high-temperature items, such as
cigarettes, matches, hot ash, etc.
Never insert any objects into the opening or block the opening.
Pull the plug out of the socket after use and before changing
parts and conducting maintenance.
Please do not keep the product outdoors, in the bathroom, or
in places that are wet and easily wetted.
Please do not clean the filter with fragrances and richly
scented detergents, since chemicals in such products may
cause a fire.
If the power cord is damaged, please contact professional
maintenance personnel, otherwise never perform any repairs
or replacements.
Dear customer,
Thank you for using the JIGOO Pet Grooming Vacuum Kit. The
content in the manual is for reference in use and maintenance.
For matters not covered, please consult our customer service.
Flexible Hose
Connect the attachments to the Main Unit through the Flexible
Hose.
*For functional needs, when using, beware of the cutting edges
that might risk a cut.
Product Components
1. Main Unit x 1
2. Guide Comb x 4
3. Trimmer x 1
4. De-shedding Tool x 1
5. Grooming Brush x 1
6. Cleaning Brush x 1
7. Tickling Nozzle x 1
8. Blowing & Suction Nozzle x 1
2
1
3 4 5 6 7 8

FR
02
Trimmer
It trims your pet’s hair while vacuuming, leaving no fallen hair
flying around.
Please be careful with its sharp cutting edge and do not use
excessive force in case of scratches.
Guide Combs
Mount guide combs to trim hair into various lengths of
6mm,12mm,18mm,and 24mm for your desired hair styles.
Grooming Brush
Connect the Grooming Brush to the Flexible Hose of the Main
Unit and then switch on the machine.
It grooms floating hair and vacuums dirt attached to the hair.
De-shedding Tool
Use when your pet loses profuse hair, especially during spring
and autumn seasons. Connect the De-shedding Tool to the
Flexible Hose of the Main Unit and switch on the machine.
It removes the dense coat of fur and vacuums a great deal of
fallen hair into the Dust Cup.
Blowing & Suction Nozzle
Connect the Blowing & Suction Nozzle to the Flexible Hose of the
Main Unit and switch on the machine.
Apply it to blow away and vacuum the fallen hair and dust.
Cleaning Brush
Connect the Cleaning Brush to the Flexible Hose of the Main Unit
and switch on the machine.
It cleans and picks up hair left on the sofa or beds.
Tickling Nozzle
Mount the Tickling Nozzle on the Flexible Hose and switch on the
machine.
It tickles your pet while drying the fur.
Shifting Gears
Application Scenario
1. Power Button
2. Speed Indicator
3. Gear Button
By pressing the Power Button, the machine will start at Low
Speed. With each press on the Gear Button, it shifts to Medium
Speed and High Speed in turn.
1. Conversion Head
2. Blowing
3. Drawing
With the “BLOW” mark on the Conversion Head facing up, the
machine is in the Blowing Mode while it blows out warm air. To
shift from Blowing Mode to Suction Mode, twist the Conversion
Head to the right until the “VACUUM” mark faces up.
With the “VACUUM” mark facing upward, the machine is in the
Suction Mode to vacuum hair and dirt. To shift to the Blowing
Mode, twist the Conversion Head to the left until the “BLOW”
mark faces up.
Attachments Usage
Blowing and Drawing Conversion
1. Guide Combs
2. Trimmer
3. De-shedding Tool
4. Grooming Brush
5. Cleaning Brush
6. Tickling Nozzle
7. Blowing & Suction Nozzle
2
1
1
2 3
3 4 5 6 7
1
2
3
Attachment
Blowing &
Suction
Nozzle
Trimmer
Grooming
Brush
De-shedding
Tool
Cleaning
Brush
Tickling
Nozzle
Low Speed
Fallen hair
cleaning
Stylish and
detailed hair
clipping
Mild cleaning
for hair
Mild de-shedding
for hair
Gentle suction
and cleaning for
hair on clothes
Gentle drying for
hair and fur
Medium Speed
Cleaning for
hair in nooks
Common clipping
and smooth suction
Common Grooming
and smooth suction
Common
de-shedding
Deep cleaning of
hair on clothes
Quick drying of hair
High Speed
Cleans hair and dust
in hard-to-reach areas
Not recommended
Works on thick hair
Not recommended
Strong suction force
Strong suction force

EN
03
Please use this product when accompanied by the pet owner.
For the first time of use, turn the machine on to accustom your
pet to it for 1-2 minutes before grooming.
Never operate the machine, plug in or unplug the power cord
with wet hands to avoid malfunctions and electric shocks.
Please do not vacuum cigarettes or any flammable materials.
Please do not use in or near flammable gases or liquids. Such
chemicals may cause a fire or an explosion.
Notice if there is an odor during the first time of use; Stop
operating instantly when there is a continuous smell of
burning.
Please keep the dust cup and the filter clean; long-term use of
dirty dust cup and filter may cause unpredictable problems
such as overloading and overheating.
Turn off the power supply and unplug the power cord while
conducting maintenance, otherwise it may result in electric
shocks, unexpected accidents, or injuries.
Never use it when the product temperature rises abnormally or
in the case of abnormal heating of the motor.
If the suction mouth is blocked, stop using it immediately.
Please remove the dust cup, clean the mouth and the filter,
and restart the machine after 30 minutes.
Use only with a well-installed filter; make sure the filter is
installed and used since the removal of it may result in motor
blocking, temperature abnormalities and other uncontrollable
malfunctions.
Please be cautious of sharp cutting edges to prevent scratches.
For functional needs, when using, beware of the cutting edges
that might risk a cut.
Dust Cup Cleaning
1. Pour out the dust.
2. Remove the Dust Cup.
3. Wash the Dust Cup.
4. Let the Dust Cup dry.
5. Mount the Dust Cup back.
Filter Cleaning
1. Take off the Dust Cup and remove the filter.
2. Rinse with tap water, and drain in a shady area.
3. Place it in a well-ventilated place for at least 24 hours for
self-drying.
4. Install the filter and Dust Cup to their original place after
complete drying.
Trimmer Maintenance
1. Remove the blade from the trimmer.
2. Dust out the suction mouth.
3. Drop some lubricants over the blade.
Maintenance
Troubleshooting
1. Dust Cup
2. Clip
3. Lid
To empty the content in the Dust Cup, align the Dust Cup Lid to
the trash bin, and at a press of a Clip on either side, the Lid will
open to allow contents sliding down into the trash bin. To restore,
snap the Lid to the Clip.
Dust Cup Cleaning
Problems
Weak Blowing
or Suction
Force
Trimmer Fails
to Shave hair
Trimmer Fails
to Vacuum hair
When Shaving
Possible Causes
Conversion Head is wrongly
twisted
Dust Cup is full
The filter is blocked
The Flexible Hose is clogged
Blade wears out
Excessive speed
Weak suction
Trimmer running too fast
Solutions
Twist the Conversion Head until
the required mark faces up
Release the dust and hair
Remove and clean up the filter
Clean the hose
Replace the blade
Shift into a lower gear
Shift into a higher gear
Shift into a lower gear
Specifications
Warnings
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste. Instead, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the
collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps,
hazardous substances can leak into the groundwater and get
into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is
legally obligated to take back your old appliances for disposal
at least free of charge.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This symbol indicates that the product is capable of being recycled.
This symbol indicates that the product should not be disposed of as household
waste. The product must be sent to separate collection facilities for recovery
and recycling of electrical and electronic equipment.
This symbol indicates that the product should be kept away from rain and in
dry conditions.
The warning sign indicates a potential hazard, danger, obstacle, or condition
requiring special attention.
Environmental Protection
Compliance Statements
Input
Power
Warm Air Temperature
Dust Cup Capacity
Guide Comb Sizes
120V
300W
40°C
4L
6mm,12mm,18mm, 24mm
1
2 3

FR
04
Tuyau flexible
Mesures de sécurité
Aperçu du produit Mode d'emploi
Contenu
Aperçu du produit ............................................................04
Mode d'emploi ....................................................................04
Entretien .................................................................................06
Dépannage ...........................................................................06
Caractéristiques techniques .....................................06
Avertissements ...................................................................06
Protection de l'environnement ...............................06
Déclarations de conformité ......................................06
Une utilisation à d'autres fins que celles décrites dans ce
manuel peut endommager le produit et entraîner des risques
graves pour l'utilisateur.
Ce produit est destiné à un usage exclusivement personnel et
ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles.
Il ne doit pas non plus être utilisé dans un environnement
extérieur ou dans des endroits humides.
Il est interdit aux enfants, aux personnes ayant de faibles
capacités physiques, sensorielles et mentales et aux personnes
n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires
d'utiliser ce produit seul.
L'utilisation de ce produit doit se faire uniquement dans un
environnement où il peut être manipulé en toute sécurité et
avec une compréhension totale des consignes de sécurité et
des risques ; les enfants ne doivent jamais l'utiliser, sauf sous la
surveillance d'un adulte qui remplit les conditions susmention-
nées.
Une attention particulière est nécessaire lorsque le produit est
utilisé par ou à proximité d'enfants et d'animaux domestiques.
En outre, ne laissez jamais les enfants utiliser ce produit
comme un jouet.
Ne touchez pas la prise ou l'appareil avec des mains mouillées.
N'aspirez jamais de cheveux ou de liquides mouillés.
N'utilisez jamais cet appareil si le cordon d'alimentation ou la
fiche sont endommagés.
Ne démontez pas ce produit ; un montage incorrect peut
provoquer des chocs électriques ou des incendies. Veuillez
consulter notre service clientèle si un entretien est nécessaire.
Ne jamais aspirer ou utiliser l'appareil à proximité d'essence ou
de tout autre produit inflammable ou combustible.
Ne tirez jamais fortement sur le cordon d'alimentation, ne
placez pas d'objets lourds sur l'appareil et ne serrez pas le
cordon d'alimentation lorsque vous fermez le couvercle.
N'aspirez pas d'objets à haute température, tels que des
cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes, etc.
N'insérez jamais d'objets dans l'ouverture et ne bloquez pas
l'ouverture.
Retirez la fiche de la prise de courant après utilisation et avant
de changer les pièces ou d'effectuer l'entretien.
Ne laissez pas l'appareil à l'extérieur, dans la salle de bains ou
dans des endroits humides ou facilement mouillés.
Ne nettoyez pas le filtre avec des parfums ou des détergents
très parfumés, car les produits chimiques contenus dans ces
produits peuvent provoquer un incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez contacter
un professionnel de l'entretien, sinon n'effectuez jamais de
réparations ou de remplacements.
Chère cliente,
Nous vous remercions d'avoir utilisé le kit d'aspiration pour
animaux de compagnie JIGOO. Le contenu de ce manuel est
destiné à servir de référence pour l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Pour les questions non traitées, veuillez contacter notre
service clientèle.
Connecter les accessoires à l'unité principale à l'aide du tuyau
flexible.
*Pour des raisons fonctionnelles, lors de l'utilisation, faites
attention aux bords coupants qui peuvent entraîner des risques
de blessure.
Composants du produit
1. Unité principale x 1
2. Peignes guides x 4
3. Tondeuse x 1
4. Outil de démêlage x 1
5. Brosse de toilettage x 1
6. Brosse de nettoyage x 1
7. Embout de stimulation x 1
8. Buse de soufflage et d'aspiration x 1
2
1
3 4 5 6 7 8

FR
05
Tondeuse
Il coupe les poils de votre animal pendant que vous passez
l'aspirateur, sans que les poils tombés ne volent dans tous les
sens.
Faites attention à son bord tranchant et n'utilisez pas une force
excessive en cas d'égratignures.
Peignes guides
Les peignes-guides permettent de couper les poils en différentes
longueurs (6 mm, 12 mm, 18 mm et 24 mm) pour obtenir les
styles de poils souhaités.
Brosse de toilettage
Branchez la brosse de toilettage sur le tuyau flexible de l'unité
principale, puis mettez l'appareil en marche.
Elle nettoie les poils flottants et aspire les saletés attachées aux
poils.
Outil de démêlage
À utiliser lorsque votre animal perd beaucoup de poils, en
particulier au printemps et à l'automne. Branchez l'outil de tonte
sur le tuyau flexible de l'unité principale et mettez l'appareil en
marche.
Il enlève le pelage dense et aspire une grande quantité de poils
tombés dans le bac à poussière.
Buse de soufflage et d'aspiration
Branchez l'embout de soufflage et d'aspiration sur le tuyau
flexible de l'unité principale et mettez l'appareil en marche.
Utilisez-le pour souffler et aspirer les poils tombés et la poussière.
Brosse de nettoyage
Branchez la brosse de nettoyage au tuyau flexible de l'unité
principale et mettez l'appareil en marche.
Elle nettoie et ramasse les poils laissés sur le canapé ou les lits.
Embout de stimulation
Montez l'embout de stimulation sur le tuyau flexible et mettez
l'appareil en marche.
Il permet de gratter les poils de votre animal de compagnie tout
en les séchant.
Changement de vitesse
Scénario d'application
1. Bouton d'alimentation
2. Indicateur de vitesse
3. Bouton d'engrenage
En appuyant sur le bouton marche/arrêt, la machine démarre à
basse vitesse. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton
d'engrenage, l'appareil passe tour à tour à la vitesse moyenne et à
la vitesse rapide.
1. Tête de conversion
2. Soufflage
3. Dessin
Lorsque le repère "BLOW" de la tête de conversion est orienté vers
le haut, l'appareil est en mode soufflage et expulse de l'air chaud.
Pour passer du mode soufflage au mode aspiration, tournez la
tête de conversion vers la droite jusqu'à ce que le repère
"VACUUM" soit orienté vers le haut.
Lorsque le repère "VACUUM" est orienté vers le haut, l'appareil est
en mode aspiration et aspire les poils et les saletés. Pour passer en
mode soufflage, tournez la tête de conversion vers la gauche
jusqu'à ce que la marque "BLOW" soit tournée vers le haut.
Utilisation des annexes
Conversion du soufflage et du dessin
1. Peignes guides
2. Tondeuse
3. Outil de démêlage
4. Brosse de toilettage
5. Brosse de nettoyage
6. Embout de stimulation
7. Buse de soufflage et d'aspiration
2
1
1
2 3
3 4 5 6 7
1
2
3
Annexe
Buse de
soufflage et
d'aspiration
Tondeuse
Brosse de
toilettage
Outil de
démêlage
Brosse de
nettoyage
Embout de
stimulation
Basse vitesse
Nettoyage des poils
tombés
Tonte des poils stylisée
et détaillée
Nettoyage léger des
poils
Élimination douce des
poils
Aspiration et nettoyage
en douceur des poils sur
les vêtements
Séchage en douceur
des cheveux et des poils
Vitesse Moyenne
Nettoyage des poils
dans les recoins
Tonte ordinaire et
aspiration douce
Toilettage ordinaire
et aspiration douce
Élimination simple
des poils
Nettoyage en
profondeur des poils
sur les vêtements
Séchage rapide des
poils
Haute vitesse
Nettoie les poils et la
poussière dans les
zones difficiles d'accès
Non recommandé
Fonctionne sur les
poils épais
Non recommandé
Forte force
d'aspiration
Forte force
d'aspiration

FR
06
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Ce symbole indique que le produit peut être recyclé.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Le produit doit être envoyé à des installations de collecte séparée
pour la récupération et le recyclage des équipements électriques et
électroniques.
Ce symbole indique que le produit doit être conservé à l'abri de la pluie et dans
des conditions
sèches.
Le signe d'avertissement indique un risque potentiel, un danger, un obstacle ou
une condition nécessitant une attention particulière.
Veuillez utiliser ce produit en présence du propriétaire de l'animal
de compagnie.
Lors de la première utilisation, mettez l'appareil en marche pour
habituer votre animal pendant 1 à 2 minutes avant le toilettage.
Ne jamais utiliser l'appareil, brancher ou débrancher le cordon
d'alimentation avec des mains mouillées afin d'éviter les
dysfonctionnements et les chocs électriques.
N'aspirez pas de cigarettes ou de matériaux inflammables.
N'utilisez pas l'appareil dans ou à proximité de gaz ou de liquides
inflammables. Ces produits chimiques peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Notez qu'il y a une odeur lors de la première utilisation ; arrêtez
immédiatement l'appareil s'il y a une odeur continue de brûlé.
Veillez à ce que le godet à poussière et le filtre restent propres ; une
utilisation prolongée du godet à poussière et du filtre peut
entraîner des problèmes imprévisibles tels qu'une surcharge ou
une surchauffe.
Coupez l'alimentation électrique et débranchez le cordon
d'alimentation pendant l'entretien, sous peine de provoquer des
chocs électriques, des accidents inattendus ou des blessures.
Ne jamais utiliser l'appareil lorsque la température du produit
augmente anormalement ou en cas d'échauffement anormal du
moteur.
Si la bouche d'aspiration est bloquée, cessez immédiatement de
l'utiliser. Retirez le bac à poussière, nettoyez la bouche et le filtre,
puis redémarrez l'appareil après 30 minutes.
N'utilisez qu'un filtre bien installé ; assurez-vous que le filtre est
installé et utilisé car son retrait peut entraîner un blocage du
moteur, des anomalies de température et d'autres dysfonctionne-
ments incontrôlables.
Faites attention aux arêtes tranchantes pour éviter les rayures.
Pour les besoins fonctionnels, lors de l'utilisation, faites attention
aux bords tranchants qui pourraient provoquer des coupures.
Nettoyage des godets à poussière
1. Vider la poussière.
2. Retirez le godet à poussière.
3. Laver le godet à poussière.
4. Laisser sécher le pot à poussière.
5. Remonter le dépoussiéreur.
Nettoyage du filtre
1. Retirer le bac à poussière et enlever le filtre.
2. Rincez à l'eau du robinet et égouttez dans un endroit ombragé.
3. Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé pendant au moins
24 heures pour qu'il sèche automatiquement.
4. Remettez le filtre et le dépoussiéreur à leur emplacement
d'origine après séchage complet.
Entretien de la tondeuse
1. Retirer la lame du coupe-bordures.
2. Dépoussiérer la bouche d'aspiration.
3. Appliquer un peu de lubrifiant sur la lame.
Entretien
Dépannage
1. Coupelle à poussière
2. Clip
3. Couvercle
Pour vider le contenu du réceptacle à poussière, alignez le
couvercle du réceptacle à poussière sur la poubelle et, en
appuyant sur un clip de chaque côté, le couvercle s'ouvrira pour
permettre au contenu de glisser dans la poubelle. Pour le
remettre en place, il suffit d'enclencher le couvercle sur le clip.
Nettoyage des godets de poussière
Problèmes
Faible force de
soufflage ou
d'aspiration
La tondeuse ne
parvient pas à raser
les poils
La tondeuse
n'aspire pas les
poils lors du rasage
Causes Probables
La tête de conversion est
mal orientée
Le bac à poussière est plein
Le filtre est bloqué
Le tuyau flexible est bouché
La lame est usée
Vitesse excessive
Faible aspiration
La tondeuse tourne trop vite
Solutions
Tourner la tête de conversion
jusqu'à ce que la marque
requise soit orientée vers le haut.
Libérer la poussière et les poils
Retirer et nettoyer le filtre
Nettoyer le tuyau
Remplacer la lame
Passer à la vitesse inférieure
Passer à la vitesse supérieure
Passer à la vitesse inférieure
Caractéristiques techniques
Avertissements
Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets
ménagers non triés, privilégiez les systèmes de collecte
sélective.
Contactez votre municipalité pour obtenir des informations sur
les systèmes de collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou
des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer
dans les eaux souterraines et passer dans la chaîne alimentaire,
nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être.
En remplaçant les anciens appareils par des nouveaux, le
détaillant est légalement tenu de reprendre votre ancien
appareil pour le recycler, au moins gratuitement.
Protection de l'environnement
Déclarations de conformité
Alimentation
Puissance
Température de l'air chaud
Capacité du bac à poussière
Tailles des peignes-guides
120V
300W
40°C
4L
6mm,12mm,18mm, 24mm
1
2 3

Suzhou JIGO Electric Appliance Co., Ltd.
Rm 308, 3/F, Rm 105, BLDG. 19, Hongxing, International Life Plaza,
Mudu Tn., Wuzhong Dist., Suzhou, China
www.jigoolife.com
Made in China
Table of contents
Languages:
Other JIGOO Vacuum Cleaner manuals