JIGOO T600 User manual

T600 Smart Mite Cleaner
User Manual
Please read this manual carefully before use
and keep it safe for future reference.


EN
01
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic safety instructions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using.
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1.Don't leave the vacuum cleaner alone when the power is on. Unplug the machine when not in
use or before removing filter.
2.Do not use outdoors or on wet surfaces.
3.Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4.Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments
5.Do not use with damaged power cable or if appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
6.Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7.Do not unplug the machine by pulling on cord. To pull the plug, grab the plug, not the cable.
8.Do not handle plugs or machines with wet hands.
9.Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
11.Turn off all controls before unplugging.
12.Be extra careful when cleaning on the stairs.
13.Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
14.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
15.Do not use without filters in place.
16.UV emitted from this lamp. Skin or eye injury could result. Avoid exposure of eyes and skin to
unshielded lamp.
17.Eye damage may result from directly viewing the light produced by the lamp in this apparatus.
Always turn off lamp before opening this cover.
18.This cover is provided with an interlock to reduce the risk of excessive ultraviolet radiation. Do
not defeat its purpose.
19.All serving of UV lamp should be performed by qualified personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For household use only
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
Declaration
Conforms to the applicable provisions of applicable US Federal requirements, including CFR 21,
Part 1040, Chapter 1, Subchapter J, Radiological Health

• In order to avoid injury, the UV lamp must be within 3cm of the
irradiated object and the inclination angle of the machine should
not exceed 30°. Outside of this range, the UV lamp will
automatically turn off;
• To avoid injury, do not look directly into the UV ray.
· To safely check that the UV lamp is working properly, hold the
machine up within a distance of 5cm from the irradiated object
and see if there is a UV light spot on the object. Do not look
directly at the UV lamp.
• It is normal that some odors are discharged from the air outlet of
the Smart Mite Cleaner when it is used for the first time.They will
not harm human health and will naturally disappear later;
• The high-speed airflow sound generated by the Smart Mite
Cleaner is normal.
Cleaning frequency
At first, it is recommended to use the Smart Mite Cleaner 2-3
times a week; later, it is recommended to use once a week.
Note:
· When the machine is not used for a long time, please take the
aroma capsule out of the container and place the machine in a
cool and dry place, away from direct sunlight and moisture.
• When it is used for the first time, there will be more garbage;
with use, the garbage will reduce accordingly.
• After use, clean the dust barrel assembly.
Preface Product Introduction
Contents
Instructions for Use
Dear customer:
Thank you for using the JIGOO Mite Cleaner.
The content in the manual is for reference in
use and maintenance. For matters not
covered, please consult our customer service.
Packing List
Names of Parts
Main unit Cyclone component
Main unit
• Put the Smart Mite Cleaner on the bed, connect
to the power supply, press the power switch and
gently push it back and forth to clean.
Tips:
• There is no need to lift up or hold down the Mite Cleaner
forcefully; simply put it on the bed and push it back and forth;
Product Introduction .....................................................02
Instructions for Use .........................................................02
Maintenance ........................................................................03
Troubleshooting ................................................................04
Specifications ......................................................................04
Note ............................................................................................04
Environment ........................................................................05
Compliance Statements ..............................................05
EN
02
Mite Cleaner x 1 User Manual x 1
Filter Sponge x 1 Cleaning Brush x 1
Aroma Capsule x 2
Function panel
3
2
1
5
4
7
9
6
8
9 10 11
5
7
1
2
4
6
8
3
1. Roller brush window
2. Aroma container
3. Dust cup
4. Dust cup release button
5. Cyclone cup
6. Display
7. Speed button
8. Power switch
9. Filter
10. Filter sponge
11. Support of filter sponge
1. Speed mode
2. Dust mite digital display
3. Function
4. Ultrasonic generator
5. UV lamp
6. Heating outlet
7. Bottom plate lock
8. Roller brush
9. Bottom plate

1. Rotate the right lid of the
cyclone cup counterclock-
wise to open it and remove
the filter from the cyclone
cup.
2. Remove the support of
the filter sponge from the
filter and take out the filter
sponge from its support.
Maintenance
Dust cup cleaning
Cyclone cup cleaning
EN
03
1. Push the dust cup release
button and remove the
dust cup.
2. Remove the lid of the
dust cup.
3. Empty the dust cup.
4. Align the bump on the lid
with the hollow on the dust
cup and close the lid tightly.
5. Install the dust cup.
3. Clean the filter and
sponge. The sponge can be
washed with water. (The
filter and sponge should
be completely dry before
putting them back into the
dust cup.)
4. Put the filter sponge
back into the support and
then place the support
back into the filter.
5. Place the filter back into
the cyclone cup and rotate
the lid of the cyclone cup
clockwise to secure the lid.
Bump
Hollow

Tips:
• It is recommended to clean the dust barrel and filter sponge
after each use; if the dust barrel is full in use, it is recommended to
clean it immediately, or else it will affect the effect.
• Do not scrub the filter sponge violently when cleaning; after
washing the dust barrel assembly, make sure that all the parts are
completely dry before putting it into the main unit.
• After the cumulative use time of the filter sponge reaches
30-50h, it is recommended to replace it to avoid degrading the
performance of the machine.
• If the filter part is forgotten to install and the machine is already
turned on, please turn off the machine immediately and clean
the cyclone cup. (Rotate the left lid of the cyclone cup
counterclockwise to open it and clean the inside of the cyclone
cup. Close the lid by rotating it clockwise after cleaning.)
1. Turn off the machine and
unplug it. Slide the bottom
plate locks up like the
picture shows to unlock the
bottom plate.
2. Remove the bottom plate
and roller brush, and then
clean the roller brush.
Roller brush cleaning
Two bottom plate locks
Locked state Unlocked state
Warning:
The machine must be switched off and unplugged
when you clean the roller brush.
EN
04
1. Turn off the machine and
rotate the aroma container
counterclockwise to remove
it from the machine.
2. Rotate the lid of the
aroma container counter-
clockwise to open it.
3. Remove the aluminium
foil from the aroma capsule.
4. Place the aroma capsule
into the container and close
the lid tightly.
Aroma capsule replacement
Note:
Please clean the aroma container and check the remaining
aroma regularly to ensure that the container rotates smoothly
and the aroma functions effectively.
Instruction of aroma function
To reduce the aroma and slow down the aroma diffusion;
To increase the aroma and accelerate the aroma diffusion;
To minimize the aroma diffusion and prolong the use of
the aroma capsule;
To unlock the aroma container and replace the aroma
capsule;

EN
05
Specifications
Note
Technical Parameters
Failure
The machine
does not
work
The suction
force
becomes
smaller
The UV lamp
does not
work
Possible causes
• The power plug is not
inserted tightly.
• There is no electricity
at ths power socket.
• The power switch is
not pressed.
• The suction port is
blocked.
• There are too many
foreign objects in the
filter sponge.
• There are many foreign
objects in the cyclone.
• The two rollers under
the machine do not
touch the surface of
the object at the same
time.
• The two rollers under
the machine are stuck
and can't move freely.
• The UV lamp is
damaged.
Solutions
• Check whether the
power plug is inserted
tightly.
• Check the socket.
• Press the power
switch.
• Clean the suction
port.
• Clean the dust barrel
and filter sponge.
• Clean up foreign
objects in the cyclone.
• Place the machine flat
on the object and
ensure that both
rollers are
compressed.
• Clean the rollers to
ensure that the two
rollers can move up
and down freely or
contact after-sales
service.
• Contact after-sales
service to replace the
UV lamp.
Model
Rated voltage
Rated current
Dust collection volume
Attention:
If any other failures occur and you can not find any solution
from the chart above, please contact the after-sales service.
Any other maintenance and repair that need to be done by
using professional tools and techniques, should be performed
by a qualified mechanic designated by the manufacturer or
maintenance center.
Failure
The machine
suddenly
stops working
The roller
brush
suddenly
stops working
Possible causes
• The dust barrel is full.
• The suction port of the
machine is blocked.
• The cyclone is blocked
by foreign matter.
• The machine is
damaged.
• The roller brush is
wrapped by foreign
objects.
• The belt falls off or
breaks.
Solutions
• A safety mechanism
has been added to
prevent overheating. If
this happens, please
stop using, clean up
the blockage, and
pause for two hours
before using again.
• Contact after-sales
service.
• Take out the roller
brush as required and
clean it before using.
• Contact after-sales
service to replace the
belt.
• This product is an electric appliance, do not
let it run unattended.
• If you do not use this product for a long time,
please turn off the power and unplug the
machine.
• Unplug the machine with dry hands to avoid
electric shock.
• Disconnect the power supply when cleaning,
servicing or when the machine is not in use for
a while.
• Do not let the power cord pass through sharp
objects and avoid dragging the cord to move
the machine as this may damage the cord.
• Do not use the machine to absorb hot
objects such as carbon, cigarette butts, and
sharp objects such as broken glass, corrosive
T600
120V 60Hz
4A
0.5L
Troubleshooting
UV lamp cover cleaning
UV lamp cover
(transparent)
Note:
• Please wipe the transparent cover of the UV lamp before use to
ensure the best sterilization effect;
• Cut off the power when cleaning, repairing or temporarily not
using the machine.
• Don't look directly into the UV ray.
• Keep the UV ray away from your skin.
Please check the following issues and
solutions before sending the product to
designated repair offices.

Environment
Compliance Statements
• Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste, use separate collection facilities.
• Contact your local government for information
regarding the collection systems available.
• If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being.
• When replacing old appliances with new ones, the
retailer is legally obligated to take back your old
appliance for disposals at least free of charge.
The ETL Mark is proof of product compliance to
North American safety standards. Authorities
Having Jurisdiction(AHJs) and code officials across
the US and Canada accept the ETL Listed Mark as
proof of product compliance to published industry
standards. Retail buyers accept it on products
they're sourcing.
This symbol indicates that the product is capable
of being recycled.
This symbol indicates that the product should not
be disposed of as household waste. The product
must be sent to separate collection facilities for
recovery and recycling of electrical and electronic
equipment.
This symbol indicates that the product should be
kept away from rain and in dry conditions.
The warning sign indicates a potential hazard,
danger, obstacle, or condition requiring special
attention.
EN
06
liquids, gasoline, alcohol and other flammable
and explosive items, or else it may damage the
machine or cause a fire, resulting in personal
injury and other accidents.
• Do not use this product to absorb water or
wet dust. Don’t expose the machine to rain or
water, or use it in wet places (e.g. bathrooms,
toilets, laundry rooms, etc.) to avoid malfunc-
tion.
• Keep the machine away from heating
appliances and avoid exposure to sunlight to
avoid fire.
• Do not let children play with or use the
machine in order to avoid accidents.
• Avoid prolonged operation with the suction
port blocked to avoid damage to the machine.
• Avoid looking at the bottom of the machine
when it is switched on to prevent damage
from UV rays.
• Do not expose plants to UV rays to avoid
damage to plants. Do not concentrate the UV
rays in one place for continuous use as this
may cause damage to objects.
• Do not sit on this product to avoid damage to
the machine.
• Do not remove the brush roll assembly while
the machine is powered or running to avoid
damage.
• This product can be used to clean and remove
mites from mattresses, blankets, pillows, sofas
and other textiles.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by qualified personnel from a
designated maintenance center to avoid
danger.
5026200

Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il convient de toujours respecter les consignes de
sécurité de base, notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure :
1.Ne laissez pas l'aspirateur seul lorsqu'il est sous tension. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé ou avant de retirer le filtre.
2. ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides.
3. ne pas laisser l'aspirateur être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
4. n'utiliser que ce qui est décrit dans ce manuel.
5.Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation endommagé ou si l'appareil ne fonctionne pas
comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il est
tombé dans l'eau, le retourner à un centre de service.
6. ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme poignée, fermer une porte
sur le cordon, ou tirer le cordon autour d'arêtes ou d'angles vifs. Ne pas faire fonctionner l'appareil
sur le cordon. Tenir le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
7. ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l'appareil, saisissez la fiche
et non le câble. 8. ne pas manipuler les fiches ou les appareils avec des mains mouillées.
9. ne pas introduire d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil si l'une de ses ouvertures
est obstruée ; le garder exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait
réduire le flux d'air.
10. tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des
ouvertures et des pièces mobiles.
11. éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
12. faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
13. ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que l'essence, ni
dans des endroits où ils peuvent être présents.
14. ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes. 15 Ne pas utiliser sans filtre.
16.UV émis par cette lampe. Des lésions de la peau ou des yeux peuvent en résulter. Évitez
d'exposer les yeux et la peau à une lampe non protégée.
17. l'observation directe de la lumière produite par la lampe de cet appareil peut entraîner des
lésions oculaires. Eteignez toujours la lampe avant d'ouvrir ce couvercle.
18 Ce couvercle est muni d'un dispositif de verrouillage pour réduire le risque de rayonnement
ultraviolet excessif. Ne pas contourner ce dispositif.
19.tout entretien de la lampe UV doit être effectué par du personnel qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour un usage domestique uniquement
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame
est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise polarisée que dans un seul sens.
Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la
prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu'il installe
la prise adéquate. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
Déclaration
Conforme aux dispositions applicables des exigences fédérales américaines, y compris CFR 21,
partie 1040, chapitre 1, sous-chapitre J, santé radiologique.
FR
07

• Afin d'éviter tout risque de lésion, la lampe UV doit se trouver à
moins de 3 cm de l'objet irradié et l'angle d'inclinaison de la
machine ne doit pas dépasser 30°. Au-delà de cet angle, la lampe
UV s'éteint automatiquement;
• Pour éviter toute blessure, ne regardez pas directement le rayon
UV.
· Pour vérifier en toute sécurité le bon fonctionnement de la
lampe UV, tenez l'appareil à une distance de 5 cm de l'objet
irradié et observez si une tache de lumière UV apparaît sur l'objet.
Ne regardez pas directement la lampe UV.
• Il est normal que certaines odeurs se dégagent de la sortie d'air
de l'aspirateur intelligent lors de sa première utilisation, sans nuire
à votre santé, elles disparaîtront naturellement par la suite ;
• Le bruit du flux d'air rapide généré par l'aspirateur intelligent est
normal.
Fréquence de nettoyage
Au début, il est recommandé d'utiliser l'aspirateur intelligent 2
à 3 fois par semaine ; par la suite, il est recommandé de
l'utiliser une fois par semaine.
Note:
· Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période,
veuillez retirer la capsule d'arôme de son emballage et placer
l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe
du soleil et de l'humidité.
• Lors de la première utilisation, il y aura plus de déchets ; avec le
temps, les déchets diminueront en conséquence.
• Après utilisation, nettoyez l'ensemble du tube à poussière.
1. Fenêtre à rouleau brosse
2. Récipient à arômes
3. Coupelle à poussière
4. Bouton d'ouverture
du bac à poussière
5. Coupe de cyclone
6. Affichage
7. Bouton de vitesse
8. Boutton d'alimentation
9. Filtre
10. Éponge filtre
11. Support de l'éponge filtrante
Préface Introduction du produit
Contenu
Instructions d’utilisation
Cher client:
Merci d'avoir utilisé le nettoyeur d'acariens
JIGOO. Le contenu de ce manuel est destiné à
servir de référence pour l'utilisation et l'entre-
tien de l'appareil. Pour les questions non
couvertes, veuillez consulter notre service
clientèle.
Contenu du pack
Nom des composants
Unité principale Composants du cyclone
Unité principal
• Placez l'aspirateur intelligent d'acariens sur le lit,
connectez-le au secteur, appuyez sur l'interrupt-
eur et faites-le glisser délicatement d'avant en
arrière pour nettoyer.
Astuce:
• Inutile de soulever ou de tenir l'aspirateur d'acariens avec force ; il
suffit de le poser sur le lit et de le pousser d'avant en arrière ;
Introduction du produit ...............................................07
Instructions d’utilisation ..............................................07
Maintenance ........................................................................08
Dépannage ...........................................................................09
Spécifications ......................................................................09
Note ............................................................................................09
Environnement ...................................................................10
Déclarations de conformité ........................................10
Aspirateur intelligent x 1 Mode d'emploi x 1
Éponge filtre x 1 Brosse nettoyante x 1
Capsule aromatique x 2
Panneau de fonctions
3
2
1
5
4
7
9
6
8
9 10 11
5
7
1
2
4
6
8
3
1. Mode vitesse
2. Affichage numérique des acariens
3. Fonction
4. Générateur d'ultrasons
5. Lampe UV
6. Sortie de chauffage
7. Verrouillage de la plaque inférieure
8. Brosse à rouleau
9. Plaque de fond
FR
08

Maintenance
Nettoyage des godets à poussière
FR
09
3. Clean the filter and
sponge. The sponge can be
washed with water. (The
filter and sponge should
be completely dry before
putting them back into the
dust cup.)
4. Put the filter sponge
back into the support and
then place the support
back into the filter.
5. Place the filter back into
the cyclone cup and rotate
the lid of the cyclone cup
clockwise to secure the lid.
1. Tournez le couvercle droit
de la coupelle cyclonique
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
pour l'ouvrir et retirez le
filtre de la coupelle
cyclonique.
2. Retirez le support de
l'éponge du filtre et retirez
l'éponge de son support.
Nettoyage de la coupelle du cyclone
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du godet à
poussière et retirez le
godet à poussière.
2. Retirez le couvercle du
bac à poussière.
3. Vider le bac à poussière.
4. Alignez la bosse du
couvercle avec le creux du
godet à poussière et fermez
hermétiquement le
couvercle.
5. Installez le godet à
poussière.
3. Nettoyez le filtre et
l'éponge. L'éponge peut
être lavée à l'eau. (Le filtre
et l'éponge doivent être
complètement secs avant
d'être remis dans le bac à
poussière).
4. Remettez l'éponge du
filtre dans le support, puis
remettez le support dans le
filtre.
5. Replacez le filtre dans la
coupelle cyclonique et
tournez le couvercle de la
coupelle cyclonique dans
le sens des aiguilles d'une
montre pour le fixer.
Bosse
Creux

Astuce:
• Il est recommandé de nettoyer le tube à poussière et l'éponge
filtre après chaque utilisation ; si le tube à poussière est plein en
cours d'utilisation, il est recommandé de le nettoyer aussitôt, sous
peine d'en diminuer l'effet.
• Ne froissez pas l'éponge filtre avec force lors du nettoyage ; après
avoir lavé l'ensemble du tube à poussière, assurez-vous que
toutes les pièces sont entièrement sèches avant de le placer dans
l'unité principale.
• Une fois la durée d'utilisation cumulée de l'éponge filtre atteinte
30-50h, il est recommandé de la remplacer afin d'éviter d'affecter
les performances de la machine.
• Si vous oubliez d'installer le filtre et que la machine est déjà en
marche, éteignez-la immédiatement et nettoyez le cyclone
(tournez le couvercle gauche du cyclone dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour l'ouvrir et nettoyer l'intérieur du
cyclone). Refermez le couvercle en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre après le nettoyage).
1. Éteignez l'appareil et
débranchez-le. Faites
glisser les verrous de la
plaque inférieure vers le
haut, comme indiqué sur
l'image, pour déverrouiller
la plaque inférieure.
2. Retirez la plaque
inférieure et la brosse à
rouleau, puis nettoyez la
brosse à rouleau.
Nettoyage du rouleau brosse
Deux serrures de plaque
inférieure Etat verrouillé Etat déverrouillé
Avertissement :
L'appareil doit être éteint et débranché lorsque vous
nettoyez la brosse du rouleau.
FR
10
1. Éteignez l'appareil et
faites tourner le réservoir
d'arômes dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer de
l'appareil.
2. Tournez le couvercle du
réservoir d'arômes dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre pour l'ouvrir.
3. Retirez la feuille d'alumin-
ium de la capsule d'arôme.
4. Placer la capsule d'arôme
dans le récipient et fermer
hermétiquement le
couvercle.
Remplacement des capsules d'arôme
Remarque :
Veuillez nettoyer le réservoir d'arômes et vérifier régulièrement
l'arôme restant afin de vous assurer que le réservoir tourne sans
problème et que l'arôme fonctionne efficacement.
Instructions relatives à la fonction
aromatique
Pour réduire l'arôme et ralentir la diffusion de l'arôme ;
Augmenter l'arôme et accélérer la diffusion de l'arôme ;
Pour minimiser la diffusion de l'arôme et prolonger
l'utilisation de la capsule d'arôme ;
Pour déverrouiller le réservoir d'arômes et remplacer la
capsule d'arômes ;

Panne
La machine
ne marche
pas
La force
d'aspiration
est plus faible
La lampe UV
ne marche
pas
Cause possible
• Le câble
d'alimentation n'est
pas bien inséré.
• Il n'y a pas de
courant dans cette
prise.
• L'interrupteur
d'alimentation n'est
pas enclenché.
• L'orifice d'aspiration
est obstrué.
• Il y a beaucoup de
corps étrangers dans
l'éponge filtre.
• Il y a beaucoup de
corps étrangers dans
le cyclone.
• Les deux rouleaux
sous la machine ne
touchent pas la
surface de l'objet en
même temps.
• Les deux rouleaux
sous la machine sont
bloqués et ne
peuvent pas bouger
librement.
• La lampe UV est
endommagée.
Solution
• Vérifiez si le câble
d'alimentation est bien
inséré.
• Vérifiez la prise de
courant.
• Appuyez sur
l'interrupteur
d'alimentation.
• Nettoyez l'orifice
d'aspiration.
• Nettoyez le tube à
poussière et l'éponge
filtre.
• Nettoyez les corps
étrangers dans le
cyclone.
• Placez la machine à plat
sur l'objet et
assurez-vous que les
deux rouleaux sont bien
comprimés.
• Nettoyez les rouleaux
pour vous assurer qu'ils
peuvent se déplacer
librement ou contactez
le service après-vente.
• Contactez le service
après-vente pour
remplacer la lampe UV.
Attention :
Si d'autres défaillances surviennent et que vous ne trouvez pas
de solution dans le tableau ci-dessus, veuillez contacter le
service après-vente. Toute autre opération d'entretien ou de
réparation nécessitant l'utilisation d'outils et de techniques
professionnels doit être effectuée par un mécanicien qualifié
désigné par le fabricant ou par un centre d'entretien.
Panne
La machine
cesse
soudaine-
ment de
marcher
Le rouleau
brosse cesse
soudaine-
ment de
marcher
Cause possible
• Le tube de poussière
est plein.
• L'orifice d'aspiration
de la machine est
obstrué.
• Le cyclone est
obstrué par des corps
étrangers.
• La machine est
endommagée.
• Le rouleau brosse est
bloqué par des corps
étrangers.
• La courroie se
détache ou se brise.
Solution
• Afin d'éviter la surchauffe
du moteur, un
mécanisme de sécurité a
été prévu à cet effet. Si
cela se produit, arrêtez
d'utiliser l'appareil, levez
le blocage et faites une
pause de deux heures
avant de le réutiliser.
• Contacter le service
après-vente.
• Sortez le rouleau brosse
si nécessaire et
nettoyez-le avant de
l'utiliser.
• Contactez le service a
près-vente pour
remplacer la bande.
Spécifications
Paramètres techniques
Modèle
Tension nominale
Courant nominal
Volume de dépoussiérage
• Ce produit est un appareil électrique, ne le
laissez pas fonctionner sans surveillance.
Si vous n'utilisez pas ce produit pendant une
longue période, éteignez-le et débranchez-le.
• Débranchez l'appareil avec des mains sèches
afin d'éviter tout choc électrique.
• Débranchez l'alimentation électrique lors du
nettoyage, de l'entretien ou lorsque l'appareil
n'est pas utilisé pendant un certain temps.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation passer
à travers des objets pointus et évitez de tirer
sur le cordon pour déplacer l'appareil, car cela
pourrait endommager le cordon.
• N'utilisez pas l'appareil pour absorber des
objets chauds tels que du charbon, des
mégots de cigarettes, des objets tranchants
Note
T600
120V 60Hz
4A
0.5L
FR
11
Dépannage
Note:
• Essuyez le couvercle transparent de la lampe UV avant de
l'utiliser pour garantir le meilleur effet de stérilisation ;
• Coupez l'alimentation lors du nettoyage, de la réparation ou de
la non-utilisation temporaire de la machine.
• Ne regardez pas directement le rayon UV.
• Tenez le rayon UV éloigné de votre peau.
Veuillez vérifier les points suivants et les
solutions avant d'envoyer le produit aux
services de réparation désignés.
Couvercle de la lampe
UV (transparent)
Nettoyage du couvercle de la lampe
UV

tels que du verre brisé, des liquides corrosifs,
de l'essence, de l'alcool et d'autres produits
inflammables et explosifs, sous peine
d'endommager l'appareil ou de provoquer un
incendie, entraînant des blessures corporelles
et d'autres accidents.
• N'utilisez pas ce produit pour absorber de
l'eau ou de la poussière humide. N'exposez pas
l'appareil à la pluie ou à l'eau, et ne l'utilisez
pas dans des endroits humides (salles de
bains, toilettes, buanderies, etc.) afin d'éviter
tout dysfonctionnement.
• Conservez l'appareil à l'écart des appareils de
chauffage et évitez de l'exposer aux rayons du
soleil afin d'éviter tout risque d'incendie.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil
ou l'utiliser afin d'éviter les accidents.
• Évitez de faire fonctionner l'appareil de
manière prolongée lorsque l'orifice d'aspira-
tion est bloqué afin d'éviter d'endommager
l'appareil.
• Éviter de regarder le dessous de l'appareil
lorsqu'il est allumé afin d'éviter les dommages
causés par les rayons UV.
• N'exposez pas les plantes aux rayons UV pour
éviter qu'elles ne soient endommagées. Ne
concentrez pas les rayons UV en un seul
endroit pour une utilisation continue, car cela
pourrait endommager les objets.
Environnement
• Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets
ménagers non triés, privilégiez les systèmes de collecte
sélective.
• Contactez votre municipalité pour obtenir des
informations sur les systèmes de collecte disponibles.
• Si les appareils électriques sont jetés dans des
décharges ou des dépotoirs, des substances dangereus-
es peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et
passer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre
santé et à votre bien-être.
• En remplaçant les anciens appareils par des nouveaux,
le détaillant est légalement tenu de reprendre votre
ancien appareil pour le recycler, au moins gratuitement.
• Ne pas s'asseoir sur ce produit pour éviter
d'endommager l'appareil.
• Ne retirez pas le rouleau de la brosse lorsque
la machine est sous tension ou en marche
pour éviter de l'endommager.
• Ce produit peut être utilisé pour nettoyer et
éliminer les acariens des matelas, couvertures,
oreillers, canapés et autres textiles.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par du personnel qualifié
d'un centre d'entretien désigné afin d'éviter
tout danger.
FR
12
Déclarations de conformité
La marque ETL est la preuve de la conformité du
produit aux normes de sécurité nord-américaines.
Les autorités compétentes (AHJ) et les respons-
ables des codes aux États-Unis et au Canada
acceptent la marque ETL Listed comme preuve de
la conformité des produits aux normes industrielles
publiées. Les acheteurs au détail l'acceptent sur les
produits qu'ils se procurent.
Ce symbole indique que le produit peut être
recyclé.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets ménagers. Le produit doit
être envoyé à des installations de collecte séparée
pour la récupération et le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Ce symbole indique que le produit doit être
conservé à l'abri de la pluie et dans des conditions
sèches.
Le signe d'avertissement indique un risque
potentiel, un danger, un obstacle ou une condition
nécessitant une attention particulière.
5026200

Shenzhen Maihui Pudun Technology Co., Ltd.
Rm 301-18, Building 1, Shenzhen Software Park, No. 2 Gaoxin
Middle 2nd Road, Maling Community, Yuehai Street, Nanshan
District, Shenzhen, China
www.jigoolife.com
Made in China
5026200
Table of contents
Languages:
Other JIGOO Vacuum Cleaner manuals