Jimmy B53 User manual

B53
User’s Manual Blender
Bedienungsanleitung Standmixer
Manual de Usuario Licuadora
Manuale dell'utente Miscelatore
Mode d’emploi Mixer
Инструкция по эксплуатации Блендер для разрушения оболочки


1
Contents
English 2
Deutsch 13
Español 25
Italiano 38
Français 50
русский язык 61

2
Assembly
Unpacking
Open the package, take out the foam pad , all accessories and machine from the package,
take off the plastic bag and save them for the purpose of future maintenance and repair.
Parts Name
Packing List
Part Name Main Machine
Blending Jar Assembly
Pusher
Carry-on Cup
User’s Manual
Quantity 1 1 1 1 1
Inner cap
Outer lid
Gasket ring
Blending jar
Stable pad
Main machcine
Pusher
Carry-on Cup

3
Use of Product
Control Panel
Display Panel:
Displaying time, speed and function status.
(Figure 1)
Function Selection Knob Button:
Selecting functions ( , , , , , ),
and press the button to run the program shown
in the current "function".
Choose a level (1,2,3,4,5,6) you need by
rotating the knob button and press it, the
machine will start the program shown in the
current “level”. (Figure 2)
Select the function or level by rotating the
knob button, start the machine by pressing the
knob button, turn off the machine by pressing
the knob button again. (Figure 2)
Operation Steps
Only when all parts of this product are installed
correctly can they be used normally.
1. Put the food to be stirred into the jar, and
cover the jar with the outer lid and inner cap.
(Figure 3)
2. Rotate the inner cap according to the label
until a “click” sound is heard. (Figure 4)
3. Place the blending jar on the main machine.
(Figure 5)
4. Rotate the knob to select the needed
function, press the function knob button, and
the blender starts to work. (Figure 6)
5. After processing, the machine will stop
running automatically.
Notes:
1. The ingredients should not exceed the maximum
scale of the jar.
2. Please unplug the machine after use.
Operation Instruction
Six function programs are displayed on the left side of the function panel ( , , , , ,
). When selecting one of the functions, the screen will display the corresponding program
time countdown. 7 levels from 0 to 6 are displayed on the right side of the function panel.
When selecting one of the levels, press the knob button, and the display starts timing.
1Display area
Time Speed
4
Outer lid
Inner cap
3
5 6
Function selection knob button
2
Function selection knob button
Function panel

4
Notes:
1. Be sure to cover the blending jar tightly during stirring (except by inserting the pusher through the
opening of the lid or by adding ingredients).
2. Do not put anything into the jar while the machine is running.
3. Do not remove the jar before the machine stops moving completely. Remove the jar or lid from the
machine after the blade stops rotating completely.
4. Please unplug the machine after use.
Accessories Using Instructions
Pusher: When auxiliary crushing is needed, remove the inner cap and extend the pusher
through the hole in the center of the lid for auxiliary crushing.
Notes:
1. Do not open the lid directly to use the pusher when machine is running.
2. Do not use a pusher that does not match this product.
3. The pusher cannot touch the blade in any case.
Cleaning and Maintenance
Cleaning of Blending Jar
For your safety and health, please follow the following steps when using the machine for the
rst time
Fill the jar with half the water and add a few drops of detergent. Lock the outer lid and the
inner cap tightly. Rotate the knob and select function, start the machine. Turn off the
machine until it stops spinning and pour the liquid out of the jar, ush the jar under owing
tap.
Notes: When cleaning, do not touch the blade directly with your hands, in case the blade cuts
your ngers. You can also use tools to assist in cleaning.
Cleaning of Inner Cap, Outer Lid, Pusher and Gasket Ring
Separate the inner cap, outer lid, blade assembly and gasket ring. Wash them and the pusher
with detergent in warm water, and then rinse them with owing water and dry them. Please
reinstall before using.
Cleaning of Main Machine
Unplug before cleaning.
Soak a piece of soft cloth or sponge with the mixture of detergent and warm water, then clean
the outer surface of the main machine with the soft cloth or sponge. Do not put the main
machine directly in water to wash or rinse directly with water.
Thoroughly clean the panel, speed control knob to ensure its exible operation. If any liquid or
sticky substance sticks to the surface of the main machine during operation, please remove it
immediately.
Use soft cloth to wipe, so as not to scratch the appearance of the host. Do not use corrosive
detergent or liquid to clean, and wait for the main machine to dry thoroughly before storage.

5
Function Selection
Suitable Ingredients for Processing in Corresponding Intelligent Modes
Function Corresponding suitable ingredients
Apple, pineapple, watermelon, orange, tomato, spinach, green vegetables,
broccoli, ect.
Fruit with yogurt
Ice cubes or frozen fruit, such as apple, pineapple, peach, banana, etc.
Cooked egg yolk, sh, lean meat, tofu, whole grains, noodles, bread, etc.
Fried soybeans, peanuts, sesame, etc.
Pulse blending or clean the blending jar.
Suitable Ingredients for Processing in Corresponding Manual Modes
Level Corresponding suitable ingredients
1-2 Super soft ingredients, used for mixing some liquid ingredients, viscous
liquid sauce stirring
3-4 Used for stirring some soft fruits, such as tomatoes, watermelon, oranges,
etc. Crushing of cooked grains and beans.Crushing hard fruits, such as
carrots.
5-6 Used for crushing cooked meat with soup, grinding nuts, dried grains, dried
beans. Smoothie making.
Crushing hard crystals, such as rock candies.

6
Notes:
Please read this manual carefully before use and keep it for future reference.
This product is only for general household use.
Before connecting the product to the power supply, please conrm whether the voltage
marked at the bottom of the main machine is consistent with the local power supply voltage.
Please stop using the product when the power cord, plug or other parts are damaged.
Do not allow children or people without independent capacity or relevant experience to use
this product alone.
If the power cord is damaged, it must be replaced and repaired by a professional from the
manufacturer's maintenance department or similar department to avoid danger.
Do not use this product on the surface with water or uneven surface. Do not allow the jar
body, host or power cord to touch the hot surface.
Do not exceed the maximum volume marked on the jar body when using.
Please operate when the outer lid and inner cap are in place. Only remove the cap when
adding the ingredients. Turn off the machine until the blade stops running completely, then
remove the jar from the main machine. Do not touch moving parts.
Do not leave foreign objects (such as spoons, chopsticks, forks, etc.) in the blending jar.
If there is any foreign objects in the jar when starting the machine, it will damage the machine
and may cause personal injury.
Do not use accessories or components from other manufacturers or from non-recommended
manufacturers.
Before each use of the machine, check the jar body and the blade. If you nd any cracks in
the jar body, loose blade or damage, please do not use this product again and contact the
nearest service center.
Take extra care of the blade when emptying or cleaning the jar to avoid injury.
Do not put your hands or other objects into the jar during stirring to avoid personal danger or
machine damage.
Before removing the jar body for cleaning, the jar body can only be removed from the
machine until the blade stops rotating completely.
Be sure to unplug the product after use.
Do not immerse the main machine in water or other liquids, and do not ush the body to
prevent electric shock.
When preparing oily foods or grinding dry ingredients, the mixture should be continuously
stirred in the jar for no more than 60 seconds. Stirring too long may damage the jar or cause
the motor to overheat.

7
Trouble Shooting
Please check the following issues before sending to designated repair ofces.
Symptoms Possible Causes Solutions
Machine doesn’t
work and display
panel is off
Not connected to the power
supply Connect to the power supply
Blending jar is not installed
correctly Remove the blending jar and install it
onto the main machine again
Blade doesn’t rotate Knob button has not been
pressed after the function
was selected
Press the function selection knob
button
Smells weird when
working
It’s normal when machine is
used for the rst time
It will eliminate after several times of
use. If not, please contact the after-
sale department for help
Machine overload
Please check the processing quantity
of ingredients and processing time
according to the manual
Check whether the voltage is
the allowable voltage of the
machine(220V-240V)
Abnormal noise
occurs during
working
Blending jar or stable pad is
not installed in position
Turn off the machine and check
whether the jar and stable pad is in
position
Foreign objects in blending
jar Turn off the machine, check if there’s
foreign objects in blending jar
Notes: If any other failures occurred, which need professional tools, in order to avoid danger,
the machine must be repaired or replaced by manufacturer, other maintenance ofces or
professionals from similar ofces.

8
Product Specication
Technical Parameter
Model No. B53
Rated Voltage 220V-240V~
Rated Frequency 50Hz
Rated Power 1000W
Capacity 1.5L
Noise Level 88dB(A)
Power Cord Length 1.2m
Circuit Diagram
Power PCB
Power cord
Main Motor
Control PCB
Display PCB

9
Recipe
Recipe Food material Operation steps
Super energy
soup
Lettuce 20g, pea shoots
10g, pineapple 80g, apple
100g, rice 1/2 cup, mixed
nuts 1 tablespoon, axseed
1 tablespoon, kelp bud 1
teaspoon, soy peptide 1
tablespoon, warm water 700ml
Put ingredients into blending jar and
add water. Close the lid, select
function and press the button. Press
the button again to turn off the machine
after the processing is done.
Tomato energy
soup
Two and a half tomatoes
(about 300g), yam 40g,
burdock 40g, 1 tablespoon
mixed nuts, 400ml cold water
Put ingredients into blending jar and
add water. Close the lid, select
function and press the button. Press
the button again to turn off the machine
after the processing is done.
Blueberry and
apple energy
soup
Purple cabbage 15g,
blueberry 60g, 1 apple, (about
170g), grapes 150g(about
15-18 pieces), 1 tablespoon
of mixed nuts, 400ml of cold
water
Put ingredients into blending jar and
add water. Close the lid, select
function and press the button. Press
the button again to turn off the machine
after the processing is done.
Celery energy
soup
Pea seedling 10g, celery
60g, apple 1 (about 170g),
pineapple 100g, mixed nuts 1
tablespoon, cold water 500mL
Put ingredients into blending jar and
add water. Close the lid, select
function and press the button. Press
the button again to turn off the machine
after the processing is done.
Carrot energy
soup
Pea seedling 10g, carrot 50g,
1 apple
(about 170g), pineapple 150g,
mixed nuts 1 tablespoon, cold
water 700ml
Put ingredients into blending jar and
add water. Close the lid, select
function and press the button. Press
the button again to turn off the machine
after the processing is done.
Papaya milk Papaya 250g, fresh milk
360mL, 5-6 ice cubes
Put ingredients into blending jar and
add ice cubes, close the lid, select
function and press the button. Press
the button again to turn off the machine
after the processing is done.

10
Carrot Cranberry
Juice
Carrot 110g, pineapple
250g, cranberry 1
tablespoon (about 10g), 5-6
ice cubes, cold water 180mL
Put ingredients into blending jar and add
ice cubes. Close the lid, select
function and press the button. Press the
button again to turn off the machine after
the processing is done.
Apple juice 2 apples, cold water 400mL,
lemon juice 30mL
Peel the apples and remove the seeds.
Put ingredients into blending jar, add
cold boiled water and orange juice.
Close the lid, select function
and press the button. Press the button
again to turn off the machine after the
processing is done.
Tomato juice
Tomato 1 and a half (about
225g), 4-5 ice cubes, small
particles (under 1cm3) rock
sugar or yellow granulated
sugar 2 teaspoons, cold
water 270ml
Put ingredients into blending jar and add
ice cubes. Close the lid, select
function and press the button. Press the
button again to turn off the machine after
the processing is done.
Orange Juice Orange 330g, honey 2
tablespoons, 5-6 ice cubes,
cold water 180mL
Peel the orange and divide it into four
halves. (If the orangeis organic, some of
the peel can be reserved, but it tastes a
little bitter.) Put ingredients into blending
jar and add ice cubes. Close the lid,
select function and press the
button. Press the button again to turn
off the machine after the processing is
done.
Orange
smoothie
Orange 330g, apple 85g,
honey 1 tablespoon, little
water, 8-9 ice cubes
Put ingredients into blending jar and
add ice cubes. Close the lid, select
function and press the button. The
pusher can be used to assist the
processing. Press the button again to
turn off the machine after the processing
is done.
Red bean milk
smoothie Honey red bean about 200g,
90mL of milk, 8-10 ice cubes
Put ingredients into blending jar and
add ice cubes. Close the lid, select
function and press the button. The
pusher can be used to assist the
processing. Press the button again to
turn off the machine after the processing
is done.

11
Peanut Butter
Fried peanuts 200g, small
particles (less than 1cm3)
rock sugar or yellow
granulated sugar 1 and a half
tablespoons, olive oil 100mL
Put ingredients into blending jar.
Close the lid, select function
and press the button, then switch
level “4” to continue the proceing for
10s, and level “2” for 50s. Press the
button again to turn off the machine
after the processing is done.
Sesame Paste
Fried sesame seeds
300g, small particles (less
than 1cm3) rock sugar or
yellow granulated sugar 2
tablespoons, olive oil 200mL
Put ingredients into blending jar.
Close the lid, select function
and press the button, then switch
level “4” to continue the processing
for 10s, and level “2” for 50s. Press
the button again to turn off the
machine after the processing is
done.

12
Manufacturer Information
Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd
Address No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District,
Jiangsu Province 215009, China
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Do not dispose of the machine into household waste!
Subject to change without notice.
Warranty Information
This product enjoys two-year warranty for the main machine and one-year warranty for the
accessories. Service starts from the date of purchase.
Excluded from the guarantee is normal wear, commercial use, alterations to the appliance
as purchased, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person,
damage, that can be attributed to external circumstances.

13
Baugruppe
Auspacken
die Packung öffnen, Schaum Blindholz holen, die Maschine greifen, alle Zubehörteile and Material holen ,
Plastiktüte herunterholen. äußere Packung halten, um den künftigen Transport zu breiten.
Teile Name
Packing Liste
Teile Name Hauptmaschine Mischung Rührer Begleite-
Becher Bedienungsanleit
Zahl 1 1 1 1 1
innere Deckel
äußere Deckel
Deckel Dichtungsring
Mischung Einmachbech
Untersetzer
Hauptmaschine
Rührer
Begleite-
Becher

14
Anwendung der Produkt
Bedienfeld
Bildschirm:
Zeit, Tempo und funktion Zustand zeigen. (Bild
1)
Funktionsknopf :
Funktions auswahlen ( , , , , ,
), Funktionsknopf drücken,entsprechendes
Programm in Kraft treiben
Gang auswahlen(1,2,3,4,5,6) Funktionsknopf
drücken, entsprechender Gang in Kraft treiben
(Bild 2)
die Funktion Auswahlen, Funktionsknopf in der
Mitte drücken,die Maschine starten; aufhören
zu funktionieren, Funktionsknopf wieder
drücken. (Bild 2)
Bedienschritte
Wenn alle Maschineteile zusanmmengestellt
werden, kann die Maschine normalerweise
funktionieren.
1.bearbeitetes Essen in den Mischung
Einmachbecher bringen, äußere Deckel und
innere Deckelung abdecken.(Bild 3)
2. die innere Deckelung drehen nach das
Zeichen, den Knall hören (Bild 4)
3.der Mischung Einmachbecher auf die
Maschine stellen (Bild 5)
4.entsprechende Funktion auswahlen,
Funktionsknopf drücken, die Maschine laufen.
(Bild 6)
5. Vollendung der Bearbeitung, die Mashine
automatisch aufhören.
Hinweisen:
1. Das Essen nicht über den Maximalskalenwert des
Mischung Einmachbecheres
2.Nach dem Gebrauch den Stecker ausziehen.
1Anzeige Bereich
Time Speed
4
äußere
Deckel
innere Deckelung
3
5 6
Funktionsknopf
2
Funktionsknopf
Funktion Bildschirm

15
Bedienungsanleitung
Auf dem Anwendung Funktion Bildschirm links zeigen sechs Programm Funktionstaste
( , , , , , ). einer Funktion auszuwahlen, auf dem Bildschirm entsprechende
Programm Countdown zeigen; auf dem Funktion Bildschirm rechts 0-6 sieben Gang, einer
Gang auszuwahlen, den Knopf drehen, Bildschirm beginnt Zeit berechnen.
Hinweisen:
1. Bei der Mischung muss man äußeren Deckel und innere Deckelung (nur wenn man durch die äußere
Deckel Rührer stellt oder Nahrungsmittel und Zutaten zugibt, und so weiter.)
2. Beim Betrieb der Maschine keiner in den Einmachbecher stellen.
3. Bevor die Maschine vollständig nicht funktioniert, kann man den Mischung Einmachbecher nicht
herunterholen. Die Klinge ist vollständig zum Stillstand gekommen , den Becher oder Deckel von der
Maschine entfernen
4. nach dem Gebrauch den Stecker auszuziehen
Bedienungsanleitung des Anhangs
Rührer: Wenn eine zusätzliche Pulverisierung erforderlich ist, innere Deckelung
herunterholen, durch das Loch in der Mitte der innneren Deckelung eingeführt, um die
Pulverisierung zu unterstützen.
Hinweisen:
1.Es ist verboten, öffnen Sie die äußere Deckel ,um Rührer zu benutzen.
2.Es ist verboten,unpassender Rührer zu benutzen.
3.Der Rührer kann die Klinge auf keinen Fall erreichen.
Reinigung und Pege
Reinigung der Tasse
Für Ihre Sicherheit und Gesundheit bei der ersten Anwendung muss man die folgende
Schritte halten:
Geben Sie die Hälfte des Wassers in die Tasse (geben Sie bei Bedarf ein paar Tropfen
Waschmittel hinzu), Schließen Sie den äußeren Deckel und die innere Deckelung; schalten
sie die ein, um die Maschine zu starten, und schalten Sie sie nach Beendigung der
Arbeit aus unddie Flüssigkeit in die Tasse ausgießen, mit Wasser waschen.
Bitte achten Sie darauf, die Klinge während der Reinigung nicht direkt mit den Händen zu
berühren, da diese mit einem Hilfswerkzeug gereinigt werden kann.
Rührer, innere Deckelung, Deckel und Deckel Dichtungsring reinigen
Nehmen Sie die innere Deckelung, den Deckel und die Deckel Dichtungsring vollständig ab.
Waschen Sie die obigen Teile mit Reinigungsmittel in lauwarmem Wasser, spülen Sie sie
dann unter ießendem Wasser ab und trocknen Sie sie ab. Bitte installieren Sie es vor dem
Gebrauch neu.
Reinigung der Hauptmaschine
den Stecker auszuziehen vor Reinigung.
Die Mischung aus Reinigungsmittel und lauwarmem Wasser mit einem weichen Tuch oder
Schwamm einweichen und die Außenäche der Hauptmaschiene reinigen. Tauchen Sie das
Hauptgerät nicht in Wasser und waschen Sie es nicht direkt mit Wasser.

16
Auswahl des Nahrungsmittels
Wenn die Maschinw in sechs intelligente Modell, entsprechendes Lebensmittel
Funktion entsprechendesLebensmittel
Apfel, Ananas, Wassermelone, Orange, Tomate, Spinat, Gemüse, Brokkoli
usw
Obst mit Joghurt
Separates Eis oder gefrorenes Obst wie Äpfel, Ananas, Pfirsiche, Banane
usw
Gekochtes Eigelb, Fisch, mageres Fleisch, Tofu, Körner, Nudeln, Brot usw
Gebratene Sojabohnen, Erdnüsse, Sesam usw
Becher waschen
Bei Auswahl der manuellen Sechsgang-Modus, das entsprechende Lebensmittel
Gang Entsprechendes Lebensmittel
1-2 Superweiches Lebensmittel zum Mischen einiger üssiger Zutaten und
viskoser üssiger Soße
3-4 Zum Umrühren von weichen Früchten wie Tomaten, Wassermelonen,
Orangen usw .Zerkleinern von gekochtem Körner und Bohnen.
Hartkristallpulverisierung, wie Kandiszucker
5-6
Zum Zerkleinern von gekochtem Fleisch zusammen mit Brühe, Nüssen,
getrockneten Körnern, getrockneten Bohnen und zur Herstellung von
Smoothies
Hartkristallpulverisierung, wie Kandiszucker
Bedienfeld und Schalter gründlich reinigen, um einen flexiblen Betrieb zu gewährleisten.
Wenn während des Betriebs flüssiges oder viskoses Material auf der Oberfläche des
Hauptgeräts haftet, entfernen Sie es sofort.
Mit einem weichen Tuch abwischen, um Verkratzer auf dem Hauptgerät zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals ätzende Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten. Warten
Sie, bis das Hauptgerät vollständig trocken ist, bevor Sie es lagern.

17
Hinweis
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt
Überprüfen Sie vor dem Anschließen dieses Produkts an die Stromversorgung, ob die auf
dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Spannung übereinstimm
Wenn das Netzkabel, der Stecker oder anderes Zubehör und die Komponenten beschädigt
sind, verwenden Sie das Produkt nicht mehr
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Personen, die sich nicht vollständig unabhängig
verhalten und über keine einschlägigen Erfahrungen verfügen, dieses Produkt allein
verwenden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Reparaturabteilung
oder einer dafür bestimmten Person einer ähnlichen Abteilung ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf Oberächen mit Wasser oder unebenen
Oberächen, und lassen Sie den Becher, das Hauptgerät oder das Netzkabel nicht mit
heißen Oberächen in Kontakt kommen
Überschreiten Sie nicht die maximale Skala, die auf der Tasse angegeben ist, wenn Sie diese
verwenden.
Bitte arbeiten Sie mit aufgesetztem Deckel und innere Deckelung und öffnen Sie die innere
Decklung nur, wenn Sie Zutaten hinzufügen und einen Rührer verwenden.
Bitte verwenden Sie den Dosier-Rührer. Verwenden Sie keine Löffel, Stäbchen, Gabeln usw.
Warten Sie vor dem Ausschalten der Maschine, bis sich die Klinge nicht mehr dreht, bevor
Sie den Becher aus dem Gegrät nehmen und niemals die beweglichen Teile berühren.
Lassen Sie keine Fremdkörper (wie Löffel, Gabeln, Stäbchen usw.) in der Tasse. Wenn der
Becher beim Starten der Maschine Fremdkörper enthält, wird das Gegrät beschädigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Komponenten von anderen Herstellern oder
Herstellern, die nicht empfohlen werden.
Überprüfen Sie den Becher und die Klinge vor jedem Gebrauch der Maschine. Wenn der
Becher Risse aufweist, die Klinge locker oder beschädigt ist, verwenden Sie die Maschine
nicht und wenden Sie sich an ein nahe gelegenes Servicecenter.
Beim Entleeren oder Reinigen des Bechers ist Vorsicht geboten, um Verletzungen zu
vermeiden.
Stecken Sie Ihre Hände oder andere Utensilien während des Mischens nicht in die Tasse, um
Verletzungen oder Maschinenschäden zu vermeiden.

18
Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Stecken vom Produkt aus.
Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser oder anderen Flüssigkeiten und spülen Sie es
nicht aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Bei der Zubereitung von fettigen Lebensmitteln oder beim Mahlen trockener Zutaten sollte die
Mischzeit der Mischung in der Tasse eine Minute nicht überschreiten. Zu lange Mischzeiten
können den Becher beschädigen oder den Motor überhitzen lassen.
Other manuals for B53
1
Table of contents
Languages:
Other Jimmy Blender manuals