Jimmy F6 User manual

Фен для волосся JIMMY F6
Посібник із експлуатації
Фен Jimmy F6
Руководство по эксплуатации
Hair Dryer Jimmy F6
Instruction Manual

Зміст
Розпакування
Спосіб використання
Щоденне обслуговування та
зберігання
Правила безпеки
Вирішення проблем
Інформація про виробника
Вказівки щодо гарантії
Содержание
Распаковка
Способ использования
Ежедневное обслуживание и
хранение
Правила безопасности
Решение проблем
Информация о производителе
Указания по гарантии
Contents
Unpacking
Method of Use
Daily maintenance and
storage
Safety Precautions
Problem Solution
Manufacturer's information
Warranty information
1
5
9
10
13
14
14
15
19
23
24
27
28
29
30
34
38
39
42
43
44

Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію
перед використанням, належним чином зберігайте її.
Будь ласка, використовуйте напругу та електричний
струм, як описано в посібнику.
Будь ласка, не затуляйте впускного отвору фену,
інакше це може призвести до короткого замикання
або до пожежі.
Будь ласка, не занурюйте фен у воду.
Будь ласка, не використовуйте фен у вологому
середовищі.
Будь ласка, зберігайте фен сухим, щоб уникнути
ураження електричним струмом.
Будь ласка, не використовуйте фен, коли ваші руки
мокрі, інакше це може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі, викликаної
коротким замиканням.
Будь ласка, не використовуйте фен поруч із газом
або іншими легкозаймистими речовинами
(наприклад, пропіленом, ацетоном, розпилювачем
тощо), інакше це може призвести до вибуху.
Будь ласка, не фен приєднаним до
електроживлення, коли він не використовується,
інакше це може призвести до пожежі через коротке
замикання.
Будь ласка, не переповнюйте мережевий фільтр в
основній розетці, інакше це може призвести до
відключення електроенергії та до короткого
замикання.
Будь ласка, не зберігайте фен в умовах дуже
вологих середовищ, інакше це може призвести до
ураження електричним струмом або пожежі через
коротке замикання.
Будь ласка, зберігайте фен в недоступному для
дітей та немовлят місці, щоб уникнути ураження
електричним струмом та травм.
Будь ласка, не блокуйте розетку та впускний отвір,
інакше це може призвести до опіку, ураження
електричним струмом або пожежі через коротке
замикання.
Правила безпеки Будь ласка, не використовуйте мокру руку, щоб
вимкнути пристрій із розетки для уникнення
ураження електричним струмом та травм.
Будь ласка, не використовуйте фен, коли лінія
електропередач перенавантажена, інакше це може
призвести до ураження електричним струмом або
пожежі через коротке замикання.
Будь ласка, не пошкоджуйте, не переобладнуйте, не
згинайте, не витягуйте, не закручуйте провід і не
кладіть що-небудь на лінію електропередач, не
стискайте кабель живлення, інакше це може
призвести до ураження електричним струмом або
пожежі через коротке замикання.
Під час використання розетка та насадка
нагріваються, будь ласка, не торкайтесь їх, щоб не
травмуватися.
Будь ласка, не використовуйте фен, якщо він не
підключений щільно до мережі, інакше це може
призвести до опіку, попадання електричного струму
або пожежі через коротке замикання.
Не допускайте падіння фену або удару, інакше це
може призвести до ураження електричним струмом
або пожежі через коротке замикання.
Будь ласка, уникайте використання фену при
пошкодженні впускного отвору, інакше волосся
може потрапити в отвір, що призведе до його
пошкодження.
Будь ласка, негайно відімкніть розетку, не
занурюйте руку в воду, якщо фен випадково
потрапив у воду.
Будь ласка, не сушіть немовлят, щоб уникнути
ошпарювання.
Будь ласка, не зберігайте кабель, коли він щільно
скручений, інакше це може призвести до
відключення електромережі, що може спричинити
опік, ураження електричним струмом або пожежу
через коротке замикання.
Не забруднюйте розетку, щоб запобігти
накопиченню пилу, інакше це може призвести до
несправності ізоляції через вологість, і з часом
призведе до пожежі. Відключіть живлення негайно та
очистіть його сухою тканиною.

Будь ласка, припиніть користуватися феном, якщо
під час високої температури ви побачите вогонь у
розетці, очистіть пил на вході та на виході, інакше це
може спричинити опік або пожежу.
Будь ласка, дотримуйтесь відстані понад 10 см між
волоссям та вхідним отвором, щоб уникнути
попадання волосся у фен. Будь ласка, дотримуйтесь
відстань понад 3 см між волоссям та розеткою, щоб
уникнути ошпарювання.
Продукт призначений тільки для сушіння волосся, не
використовуйте його для сушіння взуття чи одягу
тощо, інакше це може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі через коротке
замикання.
Фен обладнаний системою захисту від перегріву,
живлення відключиться, якщо він буде
перегріватися. Вимкніть кабель із розетки, дайте
фену охолонути на хвилину. Перевіряте перед
увімкненням, щоб не було в отворах пуху або
волосся.
Коли фен використовується у ванній кімнаті,
відключайте його від мережі, навіть якщо фен
вимкнений, він все ще небезпечний, коли він
знаходиться поблизу води.з метою захисту
рекомендується використовувати запобіжник 30мА,
будь ласка, зверніться до місцевого агента з
установки запобіжників для отримання детальної
інформації.
Не використовуйте фен поруч із ванною, душем,
туалетом, мокрим посудом тощо.
Прилад обладнаний нагрівальною поверхнею, тому
люди, малочутливі до тепла (як люди з діабетом),
повинні користуватися феном під наглядом інших
людей.
Переконайтесь, що після використання ви вимкнули
фен, вийняли вилку з розетки, інакше це може
спричинити опік або пожежу.
При пошкодженні кабелю електропостачання
необхідно звернутися до сервісного центру.

Правила безопасности
Пожалуйста, внимательно прочтите эту
инструкцию перед использованием, храните ее
надлежащим образом.
Используйте напряжение и электрический ток, как
описано в руководстве.
Не закрывайте впускное отверстие фена, иначе
это может привести к короткому замыканию или к
пожару.
Пожалуйста, не погружайте фен в воду.
Не используйте фен во влажной среде.
Храните фен сухим, чтобы избежать поражения
электрическим током.
Пожалуйста, не используйте фен, когда ваши руки
мокрые, иначе это может привести к поражению
электрическим током или пожару, вызванному
коротким замыканием.
Не используйте фен рядом с газом или другими
легковоспламеняющимися веществами (например,
пропиленом, ацетоном, распылителем и т.п.),
иначе это может привести к взрыву.
Пожалуйста, не оставляйте фен присоединенным к
электропитанию, когда он не используется, иначе
это может привести к пожару из-за короткого
замыкания.
Пожалуйста, не перегружайте сетевой фильтр в
основной розетке, иначе это может привести к
отключению электроэнергии и короткому
замыканию.
Не храните фен в условиях очень влажной среды,
иначе это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Во избежание поражения электрическим током и
травмами храните фен в недоступном для детей и
младенцев месте.
Не блокируйте розетку и впускное отверстие,
иначе это может привести к ожогу, поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Пожалуйста, не используйте мокрую руку, чтобы
отключить устройство от электрической розетки
во избежание поражения электрическим током и
травм.
Пожалуйста, не используйте фен, когда линия
электропередачи перегружена, иначе это может
привести к поражению электрическим током или
пожару из-за короткого замыкания.
Пожалуйста, не повреждайте, не
переоборудовайте, не сгибайте, не вытаскивайте,
не закручивайте провод и не кладите что-нибудь
на линию электропередач, не сжимайте кабель
питания, иначе это может привести к поражению
электрическим током или пожара из-за короткого
замыкания.
Во время использования розетка и насадка
нагреваются, пожалуйста, не прикасайтесь к ним,
чтобы не травмироваться.
Пожалуйста, не используйте фен, если он не
подключен плотно к сети, иначе это может
привести к ожогам, попаданию электрического
тока или пожару из-за короткого замыкания.
Не допускайте падения фена или удара, иначе это
может привести к поражению электрическим
током или возгоранию из-за короткого замыкания.
Избегайте использования фена при повреждении
впускного отверстия, иначе волосы могут попасть
в отверстие, что приведет к его повреждению.
Немедленно отключите розетку, не погружайте
руку в воду, если фен случайно попал в воду.
Пожалуйста, не сушите младенцев, чтобы
избежать ошпаривания.
Пожалуйста, не храните кабель, если он плотно
скручен, иначе это может привести к отключению
электросети, что может вызвать ожог, поражение
электрическим током или пожар из-за короткого
замыкания.
Не загрязняйте розетку, чтобы предотвратить
накопление пыли, иначе это может привести к
неисправности изоляции из-за влажности и со
временем приведет к пожару. Отключите питание
немедленно и очистите его сухой тканью.

Пожалуйста, перестаньте пользоваться феном,
если при высокой температуре вы увидите огонь в
розетке, очистите пыль на входе и на выходе,
иначе это может вызвать ожог или пожар.
Во избежание попадания волос в фен соблюдайте
расстояние более 10 см между волосами и
входным отверстием. Во избежание ошпаривания
соблюдайте расстояние более 3 см между
волосами и розеткой.
Продукт предназначен только для сушки волос, не
используйте их для сушки обуви или одежды и т.д.,
иначе это может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за короткого
замыкания.
Фен оборудован системой защиты от перегрева,
питание отключится, если он будет перегреваться.
Выключите кабель из розетки, дайте фену остыть
на минуту. Проверяете перед включением, чтобы
не было в отверстиях пуха или волос.
Когда фен используется в ванной комнате,
отключайте его от сети, даже если фен выключен,
он все еще опасен, когда он находится вблизи
воды. В целях защиты рекомендуется
использовать предохранитель 30мА, пожалуйста,
обратитесь к местному агенту по установке
предохранителей для получения подробной
информации.
Не используйте фен рядом с ванной, душем,
туалетом, мокрой посудой и т.д.
Прибор оборудован нагревательной
поверхностью, поэтому люди малочувствительные
к теплу (как люди с диабетом) должны
пользоваться феном под наблюдением других
людей.
Убедитесь, что фен выключен, извлекли вилку из
розетки, иначе это может привести к ожогу или
пожару.
При повреждении кабеля питания необходимо
обратиться в сервисный центр.

Safety Notes
Please read this instruction manual carefully before
use, properly save and store it for future use.
Please use the voltage and electric current as
described on the rating label.
Please do not block the outlet and inlet, otherwise, it
will cause scald, electric shock or fire due to short
circuit.
Please do not immerse the hair dryer into the water.
Please do not use hair dryer in the humid
environment.
Please keep the hair dryer dry to avoid electric shock.
Please do not use the hair dryer when the hands are
wet, otherwise, it will cause electric shock and fire
caused by short circuit.
Please do not use the machine near petroleum gas
or other inflammables (like propellant, paint thinner,
spray etc.), otherwise it will cause an explosion.
Please do not leave the power on when the machine
is not used, otherwise it will cause a fire due to short
circuit.
Please do not entangle the power line around the
main machine, otherwise it will cause a power cut
and cause electric shock or fire due to a short circuit.
Please do not store it in the highly humid
environment, otherwise it will cause electric shock or
fire due to short circuit.
Please keep out reach of children and infants to
avoid electric shock and injury.
Please do not put the inlet downwards during
working, otherwise it will cause thermal fuse red and
cause fire.
Please avoid using the wet hand to unplug the
socket in order to avoid electric shock and injury.
Please do not use the products when the power line
is entangled, otherwise it will cause electric shock or
fire due to a short circuit.
Please do not damage, refit, bend hard, pull,twist
the power line, or put anything on the power line,
squeeze the power line, otherwise it will cause
electric shock or fire due to a short circuit.
The outlet and nozzle will get hot during use, please
do not touch it to avoid getting hurt.
Please do not use it if it is not plugged in tightly,
otherwise it will cause, scald, electric shock or fire
due to short circuit.
Prevent the fan from falling down or from getting
strike, otherwise it will cause electric shock or fire due
to a short circuit.
Please avoid using it when the inlet is damaged,
otherwise hair might be drawn into the inlet, causing
hair damage.
Please unplug the socket immediately, please do not
immerse your hand into the water if the machine has
accidentally fallen into the water.
Please keep out of reach of infants to avoid scald.
Please do not store the power line when it is twisted,
otherwise it will cause power line cut, which might
cause scald, electric shock or fire due to short circuit.
Clean the socket regularly to prevent dust from
accumulating, otherwise it will cause insulation faults
due to humidity, eventually causing fire.
Disconnect the power immediately and clean it with
dry cloth.
Please stop using the machine if you see the fire in
the outlet during hot wind mode, clean the dust in
the inlet and outlet, otherwise it might cause scald or
fire.
Please keep the distance of more than 10cm
between hair and inlet,avoiding hair from entangling
into the hair dryer.
Please keep the distance of more than 3 cm
between hair and outlet to avoid scald.
The product is only for the use of drying hair, please
do not use to dry shoes or clothes etc., otherwise it
will cause electric shock or fire due to a short circuit.

The hair dryer is equipped with overheating
protection system, the power will be cut when it is
overheated. And switch off and unplug immediately,
let it cool down for a minute.
Check if there is some fluff or hair in the inlet or
outlet, then switch on again.
When the hair dryer is used in the bathroom, unplug
it after using, even though the hair dryer is powered
off, it is still dangerous when it is close to water.
For the purpose of protection, it is recommended to
install 30 mA, please ask the local installation agent
for detail information.
Please do not use the hair dryer next to the
bathtub, shower, lavatory or other utensil etc..
The appliance is equipped with a heating surface,
for the people who are not sensitive to the heat (like
diabetic) use it with the help of normal people.
Please make sure to adjust to “off” after using,
unplug the socket, otherwise it might cause scald or
fire.
If the power line is damaged, it must be replaced by
professional staff from local agents.

Знайомство з продуктом
Розпакування
Відкрийте пакування, вийміть із нього всі
деталі та пристрій, збережіть упаковку для
подальшого обслуговування та ремонту.
Назви деталей
Нано-іонний
отвір
Ручка
Отвір для виходу
повітря

Отвір всмоктування повітря
Швидкість потоку повітря
Температура
Режим
Увімкнути / Вимкнути
Кабель електроживлення

Насадка для
швидкого сушіння
Швидко висушіть волосся
за допомогою плавного
широкого потоку повітря.
Насадка для
укладки
За допомогою круглого
гребінця та сильного
потоку повітря ви можете
легко зафіксувати зачіску,
зробити кучері, завити та
випрямити волосся.
Насадка-дифузор
Розсіяне повітря допоможе
зробити волосся кучерявим,
а також більш об’ємним.
Елементи пакування
Пристрій х 1
Насадка для швидкого сушіння x 1
Насадка для укладки x 1
Насадка-дифузор x 1
Посібник із експлуатації x 1
Використання пристрою
Спосіб використання
Велика
Стандартна
Помірна
Висока
Середня
Низька
Швидкість
потоку
повітря
Температура
Спочатку встановіть кнопку ввімкнення в позицію
Вимкнено (0), потім підключіть пристрій до
розетки, натисніть кнопку ввімкнення, щоб
увімкнути фен. Натисніть на кнопку швидкості
потоку повітря, щоб обрати відповідну швидкість
повітря, і натисніть кнопку температури, щоб
обрати відповідний рівень тепла повітря
(Зображення 1, 2).

Коли пристрій тільки запускається, його
початковим режимом є середня температура та
середня швидкість потоку повітря. Натискаючи
кнопку режиму, ви можете вибрати режим
прохолоди, режим циркуляції тепла / холоду або
налаштувати на початковий режим гарячого
повітря (Зображення 3).
*Натисніть та утримуйте кнопку режиму протягом
10-15 секунд, щоб увімкнути режим «Турбо».
Режим
Пристрій оснащений магнітною
насадкою, що легко
встановлюється, яка може
крутитися на 360 (Зображення 4),
(Зображення 5).
Установіть насадку у вимкненому
стані, не знімайте насадку під
час використання, щоб уникнути
опіку. Після використання нехай
насадка буде на фені до тих пір,
поки вона не охолоне.
Будь ласка, дотримуйтесь
відстані понад 10 см між волоссям
та вхідним отвором, щоб
уникнути попадання волосся в
отвір.
Будь ласка, дотримуйтесь
відстані понад 3 см між волоссям
та розеткою, щоб уникнути
ошпарювання.
Після використання вимкніть фен
та вийміть розетку з мережі
електроживлення.

Цей фен має високошвидкісний двигун із
цифровим управлінням, сильний потік повітря
може швидко висушити волосся, не пошкодивши
його. Технологія Nanoі розподіляє мільйони
негативно заряджених частинок, які глибоко
зволожують волосся, роблячи його гладкими,
зменшуючи статичність, а також добре
відновлюють поверхню волосся, що робить
волосся блискучішим і здоровішим. Молекули
води, які знаходяться в повітрі, іонізуються
негативно зарядженими іонами та насичують
волосся.
Під час використання у "гарячому" чи "холодному"
режимі, молекули води з повітря
трансформуються в негативно заряджені іони.
Під час вироблення іонів води виникають деякі
процеси, які є нормальним явищем:
1. Із нано-іонного отвору можуть з’являтися водяні
частинки.
2. Із пристрою може з’являтися особливий запах,
що не завдасть вам чи вашому волоссю шкоди.
Водна іонізація волосся не суттєво вплине на:
1. Натуральне кучеряве волосся.
2. Волосся, що в'ється.
3. Якісне волосся.
4. Коротке волосся.
5. Використання іонізації менше 3-4 місяців.
Водний іон утворюється шляхом накопичення
води в повітрі, але за певних обставин через
низьку вологість і сухість він може не
утворюватися. Оскільки важко накопичувати воду
в умовах низької температури та вологості,
негативна іонізація може не відбуватися.
Знайомство з продуктом
Переконайтесь, що фен вимкнено, а потім
відключіть із мережі електроживлення під час
очищення пристрою.
Будь ласка, періодично користуйтеся рушником,
ватною паличкою або зубною щіткою, щоб
очистити отвори (Зображення 6).
Будь ласка, не використовуйте цвяхи або гострі
вироби для натискання та протирання отворів, щоб
уникнути пошкодження деталей.
Будь ласка, не використовуйте для чищення
виробів спирт, засоби для зняття лаку або мийний
засіб, що може призвести до ламання, тріщин або
відцвітання кольору.
Щоденне обслуговування та
зберігання
Розбирання проти
годинникової стрілки

Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію
перед використанням, належним чином зберігайте її.
Будь ласка, використовуйте напругу та електричний
струм, як описано в посібнику.
Будь ласка, не затуляйте впускного отвору фену,
інакше це може призвести до короткого замикання
або до пожежі.
Будь ласка, не занурюйте фен у воду.
Будь ласка, не використовуйте фен у вологому
середовищі.
Будь ласка, зберігайте фен сухим, щоб уникнути
ураження електричним струмом.
Будь ласка, не використовуйте фен, коли ваші руки
мокрі, інакше це може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі, викликаної
коротким замиканням.
Будь ласка, не використовуйте фен поруч із газом
або іншими легкозаймистими речовинами
(наприклад, пропіленом, ацетоном, розпилювачем
тощо), інакше це може призвести до вибуху.
Будь ласка, не фен приєднаним до
електроживлення, коли він не використовується,
інакше це може призвести до пожежі через коротке
замикання.
Будь ласка, не переповнюйте мережевий фільтр в
основній розетці, інакше це може призвести до
відключення електроенергії та до короткого
замикання.
Будь ласка, не зберігайте фен в умовах дуже
вологих середовищ, інакше це може призвести до
ураження електричним струмом або пожежі через
коротке замикання.
Будь ласка, зберігайте фен в недоступному для
дітей та немовлят місці, щоб уникнути ураження
електричним струмом та травм.
Будь ласка, не блокуйте розетку та впускний отвір,
інакше це може призвести до опіку, ураження
електричним струмом або пожежі через коротке
замикання.
Правила безпеки Будь ласка, не використовуйте мокру руку, щоб
вимкнути пристрій із розетки для уникнення
ураження електричним струмом та травм.
Будь ласка, не використовуйте фен, коли лінія
електропередач перенавантажена, інакше це може
призвести до ураження електричним струмом або
пожежі через коротке замикання.
Будь ласка, не пошкоджуйте, не переобладнуйте, не
згинайте, не витягуйте, не закручуйте провід і не
кладіть що-небудь на лінію електропередач, не
стискайте кабель живлення, інакше це може
призвести до ураження електричним струмом або
пожежі через коротке замикання.
Під час використання розетка та насадка
нагріваються, будь ласка, не торкайтесь їх, щоб не
травмуватися.
Будь ласка, не використовуйте фен, якщо він не
підключений щільно до мережі, інакше це може
призвести до опіку, попадання електричного струму
або пожежі через коротке замикання.
Не допускайте падіння фену або удару, інакше це
може призвести до ураження електричним струмом
або пожежі через коротке замикання.
Будь ласка, уникайте використання фену при
пошкодженні впускного отвору, інакше волосся
може потрапити в отвір, що призведе до його
пошкодження.
Будь ласка, негайно відімкніть розетку, не
занурюйте руку в воду, якщо фен випадково
потрапив у воду.
Будь ласка, не сушіть немовлят, щоб уникнути
ошпарювання.
Будь ласка, не зберігайте кабель, коли він щільно
скручений, інакше це може призвести до
відключення електромережі, що може спричинити
опік, ураження електричним струмом або пожежу
через коротке замикання.
Не забруднюйте розетку, щоб запобігти
накопиченню пилу, інакше це може призвести до
несправності ізоляції через вологість, і з часом
призведе до пожежі. Відключіть живлення негайно та
очистіть його сухою тканиною.

Будь ласка, припиніть користуватися феном, якщо
під час високої температури ви побачите вогонь у
розетці, очистіть пил на вході та на виході, інакше це
може спричинити опік або пожежу.
Будь ласка, дотримуйтесь відстані понад 10 см між
волоссям та вхідним отвором, щоб уникнути
попадання волосся у фен. Будь ласка, дотримуйтесь
відстань понад 3 см між волоссям та розеткою, щоб
уникнути ошпарювання.
Продукт призначений тільки для сушіння волосся, не
використовуйте його для сушіння взуття чи одягу
тощо, інакше це може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі через коротке
замикання.
Фен обладнаний системою захисту від перегріву,
живлення відключиться, якщо він буде
перегріватися. Вимкніть кабель із розетки, дайте
фену охолонути на хвилину. Перевіряте перед
увімкненням, щоб не було в отворах пуху або
волосся.
Коли фен використовується у ванній кімнаті,
відключайте його від мережі, навіть якщо фен
вимкнений, він все ще небезпечний, коли він
знаходиться поблизу води.з метою захисту
рекомендується використовувати запобіжник 30мА,
будь ласка, зверніться до місцевого агента з
установки запобіжників для отримання детальної
інформації.
Не використовуйте фен поруч із ванною, душем,
туалетом, мокрим посудом тощо.
Прилад обладнаний нагрівальною поверхнею, тому
люди, малочутливі до тепла (як люди з діабетом),
повинні користуватися феном під наглядом інших
людей.
Переконайтесь, що після використання ви вимкнули
фен, вийняли вилку з розетки, інакше це може
спричинити опік або пожежу.
При пошкодженні кабелю електропостачання
необхідно звернутися до сервісного центру.
Будь ласка, перевірте наведену нижче інформацію
перед тим, як надсилати прилад до сервісного
центру.
Проблема 1: Двигун не працює.
Можлива причина 1: Розетка не підключена щільно
Рішення 1: Перевірте, чи щільно вона підключена
Можлива причина 2: Відсутність живлення в розетці
Рішення 2: Перевірте, що розетка справна
Можлива причина 3: Увімкнено вилку не в
належному положенні
Рішення 3: Встановіть вилку в правильне положення
Проблема 2: Не вмикається при натисканні на
кнопку
Можлива причина: Кнопка була занадто швидко
натиснута
Рішення: Вимкніть, зачекайте 2-3 секунди, а потім
знову ввімкніть
Проблема 3: Раптове відключення живлення
Можлива причина 1: Запущена система захисту від
перегріву
Рішення 1: Вимкніть фен, повторно використовуйте
його після охолодження протягом декількох хвилин
Можлива причина 2: Вхідний отвір був заблокований
пухом, волоссям тощо, що призводить до захисту від
перегріву
Рішення 2: Вимкніть фен, повторно використовуйте
його після охолодження протягом декількох хвилин
та прочистки отворів.
Проблема 4: Потік повітря невеликий
Можлива причина: Вхід був заблокований пухом,
волоссям тощо
Рішення: Чистка
Примітка: Цей знак означає, що фен заборонено
використовувати його під час приймання ванни або
душу.
Вирішення проблем

Інформація про виробника
Технічні параметри
Схема електрообладнання
Модель №
Номінальне
джерело живлення
Номінальна
потужність
Розмір продукту
F6
220В-240В ~ 50Гц
1800 Вт
284.5x121x76.5 мм
Інформація про виробника
Виробник
Адреса №1
Kingclean Electric Co., Ltd
Xiangyang, район Сучжоу,
провінція Цзянсу 215009,
Китай
Утилізація
Пристрій, аксесуари та пакування повинні бути
відсортовані для екологічного перероблення.
Не викидайте пристрій в побутові відходи!
Інформація про гарантію
На цей продукт діє гарантія 1 рік, починаючи з
дати придбання. Виключаються з гарантії
звичайний знос, комерційне використання,
модифікації пристрою після придбання, наслідки
неправильного використання, пошкодження
покупцем або третьою особою, пошкодження, які
можуть бути віднесені до зовнішніх обставин.
Розмикальний
контакт Ланцюг
контролю
двигуна
Ланцюг контролю
нагрівача
температури
Високошвидкісний
трубо-двигун
Led-
дисплей
Генератор
іонів води
Температурний
запобіжник
Контроль
нагрівання
Генератор
негативних
іонів
Запобіжник
Резистор
Ланцюгпристрою
Нагрівальний
елемент
Cимістор
Живлення

Монтаж продукции
Распаковка
Распакуйте и вытяните аксессуары и
устройство из коробки. Сохраняйте
внешнюю упаковку надлежащим
образом для удобства обслуживания и
ремонта.
Наименование деталей
Выход иона воды
Рукоятка
Выход воздуха
15

Вход воздуха
Кнопка скорости воздуха
Кнопка температуры
Режим
Кнопка-выключатель
Шнур питания
17
16

Насадка для быстрой
сушки
Быстрая сушка волос с
помощью большого
воздушного потока.
Насадка для укладки
С помощью круглого
гребешка и сильного
потока воздуха вы можете
легко зафиксировать
прическу, сделать кудри,
завить и выпрямить волосы.
Насадка-диффузор
Рассеянный воздух
поможет сделать волосы
вьющимися, а также более
объемными.
Упаковочный список
Устройство х 1
Насадка для быстрой сушки x 1
Насадка для укладки x 1
Насадка-диффузор x 1
Руководство по эксплуатации x 1
Использование устройства
Метод использования
Большая
Стандартная Скорость воздуха
Умеренная
Сначала установите кнопку включения в
положение Выключено (0), затем подключите
устройство к розетке, нажмите кнопку
включения, чтобы включить фен. Нажмите
кнопку скорости потока воздуха, чтобы
выбрать соответствующую скорость воздуха, и
нажмите кнопку температуры, чтобы выбрать
соответствующий уровень тепла воздуха
(Изображение 1, 2).
Высокая
Средняя Температура
Низкая
19
18

Когда устройство только запускается, его
начальным режимом является средняя
температура и средняя скорость потока
воздуха. Нажимая кнопку режима, можно
выбрать режим прохлады, режим
циркуляции тепла/холода или настроить на
начальный режим горячего воздуха
(Изображение 3).
*Нажмите и удерживайте кнопку режима в
течение 10-15 секунд, чтобы включить режим
«Турбо».
Режим
Устройство оснащено легко
устанавливаемой магнитной
насадкой, которая может
вращаться на 360 (Изображение
4), (Изображение 5).
Установите насадку в
выключенном состоянии, не
снимайте насадку во время
использования во избежание
ожога. После использования
пусть насадка будет на фене до
тех пор пока она не остынет.
Пожалуйста, соблюдайте
расстояние более 10 см между
волосами и входным отверстием
во избежание попадания волос в
отверстие.
Во избежание ошпаривания
соблюдайте расстояние более 3
см между волосами и розеткой.
После использования выключите
фен и извлеките электрическую
розетку.
21
20
Other manuals for F6
1
Table of contents
Languages:
Other Jimmy Hair Dryer manuals