JIMTEN CICLON CS Instructions for use

instrucciones disponibles en www.jimten.com
INDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . .01
2. COMPONENTES PRINCIPALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02
3. INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03
4 DESCRIPCIÓN GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03
4.1. Funcionamiento.
5. MONTAJE DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04
5.1. Recomendaciones de instalación.
5.2. Conexión del suministro eléctrico.
5.3. Puesta en marcha.
6. INDICACIONES PARA EL USUARIO FINAL. . . . . .06
7. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . .07
7.1. Limpieza.
7.2. Guía de solución de problemas.
7.3. Desmontaje y extracción del motor.
7.4.
Sustitución / limpieza válvula anti-retorno.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9. ESQUEMA DE MONTAJE Y SISTEMA DE
VENTILACIÓN SECUNDARIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. DESPIECES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
10.1. Conjunto triturador.
10.2. Conjunto caset.
11. COTAS BÁSICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE. . . . . . . . . . .14
13. CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA. . . .30
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Para reducir el riesgo de elec-
trocución, no abrir las tapas
superiores. No manipular el
interior del triturador sanitario,
recurrir siempre a personal cualificado.
Para evitar posibles incendios
o electrocución, no exponer
este aparato a la lluvia o inun-
dación.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE
SEGURIDAD.
Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que
implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar
por el usuario no deben realizarlos los
niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio posventa o por personal
cualificado similar con el fin de evitar un
peligro.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES Y
MANTENIMIENTO
TRITURADOR SANITARIO
MODELO T-604 CS
1
Español
ES
English Español

INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD.
Todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento deben leerse antes de poner en marcha el
aparato y guardadas para posibles consultas futuras.
Todas las indicaciones de seguridad, instrucciones y operaciones del usuario indicadas en este
manual deben respetarse obligatoriamente.
El aparato debe instalarse en forma y posición que no se impida la entrada y salida de aire por su
parte lateral y superior. No debe instalarse en muros totalmente cerrados donde se impida el flujo del
aire alrededor de la unidad.
La unidad debe estar situada lejos de fuentes de calor como: radiadores, estufas, u otros aparatos que
generen calor. Este aparato se debe conectar al tipo de fuente de alimentación eléctrica indicada en
estas instrucciones o en la etiqueta adhesiva colocada en el mismo. Esta unidad debe conectarse
imperativamente a una base con toma de tierra debiéndose verificar que dicha toma es efectiva.
El cable de alimentación debe colocarse de forma que no se pueda pisar, perforar, o ser dañado por
cualquier tipo de objeto situado cerca del mismo. La limpieza debe efectuarse siempre con un paño
humedecido con una solución de jabón neutro. No debiéndose utilizar limpiadores con disolventes o
ácidos.
Cuando se prevean periodos largos de tiempo sin utilización, deberá desconectarse la toma de
corriente o el circuito eléctrico al que esté conectado, y poner especial atención en cerrar la llave de
paso de alimentación de agua a la cisterna del inodoro y efectuar su descarga, así como las de cual-
quier aparato sanitario conectado a éste antes de desconectar el triturador.
Evitar la entrada de todo tipo de objetos extraños no admitidos por la unidad como son: compresas,
tampones, preservativos, algodón, bastoncillos, estropajos, esponjas, pelos, desechos de comida,
bolsas de plástico, pañales, toallas de papel, etc. Colocar la etiqueta adhesiva que se suministra ensi-
tio visible (por ejemplo visible en la tapa levantada del inodoro)
Ante daños que requieran servicio técnico, como daños en el cable de alimentación, claros cambios
en el funcionamiento habitual o que la unidad parezca no funcionar adecuadamente, las operaciones
de mantenimiento deberán llevarse a cabo por personal especializado salvo cuando expresamente se
indique lo contrario en estas instrucciones.
2. COMPONENTES PRINCIPALES.
2 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
1.- Cuerpo depósito.
2.- Tapas.
3.- Salida de impulsión.
4.- Entradas auxiliares Ø40-32.
5.- Conexión para manguito inodoro recto.
6.- Cable de alimentación.
7.- Filtro de carbón activo.
6
7
2
4
5
1
4
3
4
English Español

3. INTRODUCCIÓN.
El triturador sanitario CICLON CS ha sido ideado para permitir la instalación y desagüe de instalaciones
fijas de inodoro o cuartos de baño (WC, lavabo, bidet o ducha) en ubicaciones no habituales, a distancia
y/o distinto nivel de una bajante, siempre y cuando se disponga de una bajante a una distancia horizon-
tal máxima de 62 m o vertical de 6 m, o una combinación de ambas según se describe en este manual.
Con el triturador sanitario CICLON CS se resuelve el problema de la rehabilitación y creación de cuar-
tos de baño secundarios en zonas como: buhardillas, sótanos, garaje, huecos de escalera, oficinas,
fábricas, restaurantes, pubs, gimnasios, comercios, etc, e incluso por su bajo nivel sonoro, de un
cuarto de baño dentro de un dormitorio.
El triturador CICLON CS ha sido diseñado para eliminar de aguas negras, defecaciones y papel higié-
nico. No se debiéndose instalar como triturador de cocina conectando en él fregaderos o aparatos
equipados con bomba tales como lavadoras o lavavajillas, u otros equipos similares.
Su atractivo y práctico diseño se ha realizado para que se integre perfectamente dentro del cuarto de
baño, facilitando su instalación y en caso necesario, el desmontaje para su mantenimiento, dado que en
caso de avería, la independencia del conjunto motor del resto de la unidad (Caset), permite una rápida
y limpia intervención en la unidad, evitando la situación de "fuera de servicio" mientras se repara.
4. DESCRIPCIÓN GENERAL.
El triturador sanitario CICLON CS, permite la instalación y desagüe de dos aparatos sanitarios
localizados en un mismo nivel (lavabo, bidet o ducha) y un inodoro.
El inodoro (con conexión a pared, salida horizontal) se conecta al triturador mediante el manguito
flexible excéntrico Ø110 mm suministrado.
El triturador comprende dos partes principales:
- El cuerpo depósito 햲, que recibe las dos conexiones de evacuación de los aparatos sanitarios.
- El conjunto motor que contiene todos los mecanismos: el presostato, el motor, las cuchillas y la bomba.
4.1. Funcionamiento.
Una vez instalado, el triturador se activa automáticamente al accionar la descarga de la cisterna del
inodoro o por el aporte de agua a través de la conexión auxiliar procedente del aparato sanitario
conectado al mismo.
El agua y las materias residuales entran en la unidad elevando el nivel de agua, disparando el micro
interruptor del presostato que activa el motor y la bomba.
Las cuchillas trituran los sólidos que se reciben de la conexión al inodoro 햶(o tomas laterales 햵
girando a 2700 r.p.m. siendo triturados e impulsados por la bomba a través de la salida de evacua-
ción 햴hasta una tubería sanitaria o bajante.
Dependiendo de la altura del tubo de descarga vertical, un ciclo de funcionamiento durará entre 7 y
12 segundos.
En caso de una puesta en marcha durante un tiempo excesivo, o de continuos arranques del tritura-
dor, se deberán comprobar la ausencia de fugas de la cisterna al inodoro y en aparato sanitario conec-
tado en la toma lateral.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 3
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
English Español

5. MONTAJE DEL SISTEMA.
- Colocar CICLON CS en el lugar deseado y conectar las entradas y salida. (ver esquema de
conexión en página 11). Prever una distancia mínima desde del tubo de la bajante al triturador de un
metro, de forma que éste funcione el tiempo adecuado para eliminar los desechos con eficacia.
- En caso de instalación empotrada, se debe de prever un registro de forma que pueda realizar opera-
ciones de mantenimiento y/o extracción del
caset. Se recomienda dejar libre sobre la zona
del caset 30 cm.
- Conecte la toma procedente el inodoro
(normalmente suspendido, o inodoro de salida
horizontal) al Ciclon CC.
- Conecte el conjunto de la salida de impulsión
formado por la válvula antiretorno, tubo de
PVCb y codo a la salida del triturador roscando
con una tuerca de 1".
- Compruebe la estanqueidad de ambas unio-
nes.
- El triturador dispone de 2 conexiones laterales
y 1 toma superior de 1 1/2” provistas de válvula
anti-retorno que le permite conectarlo a apara-
tos sanitarios. En el caso que no se utilicen, el
equipo se suministra con tapones para anular-
las. La unidad recibe agua del aparato sanita-
rio conectado por gravedad. El tramo hacia el
triturador debe tener una caída positiva
(pendiente del 1-2º) y una distancia máxima de
0.5 m, que permita el drenaje cuando el tritura-
dor está parado.
- Cuando se conecta un elemento sanitario, se
debe tener en cuenta en su instalación una
altura mínima de 180 mm entre la parte inferior
del plato de ducha y la base del triturador para
proporcionar el suficiente desnivel hacia las
entradas de desagüe.
Se recomienda la utilización de desagües no
sifónicos especialmente en la instalación del
plato de ducha (ver recomendaciones de cone-
xión en la página 11 para la instalación de un
sistema de ventilación secundaria si esto
último no fuera posible).
- El triturador sanitario CICLON CS dispone de
una conexión hembra Ø32 mm de PVC para
encolar, provista de una válvula antiretorno en caso de obstrucción, se recomienda instalar una
válvula de cierre en el tubo de impulsión vertical que impida el vaciado del mismo.
- Conectar el tubo de desagüe con la bajante el triturador bombea, a través del tubo de evacuación
de Ø32 mm, hasta una altura máxima de 6 m o hasta una distancia horizontal máxima de 62 m, o
una combinación de las dos (ver diagrama), se debe tener en cuenta siempre una pendiente mínima
del 1% constante hasta el punto de descarga.
4 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
300
449
350
147
580
147
English Español

- En instalaciones combinadas (vertical y horizontalmente) se debe tener en cuenta que 1 metro de
elevación vertical equivale aproximadamente a 10 metros de recorrido horizontal.
- Todas aquellas instalaciones que deban elevarse verticalmente deben realizar esta elevación direc-
tamente sobre el triturador. La instalación de curvas o cambios de sentido producen una pérdida de
carga que se debe restar a las distancias máximas de bombeo (reducir aprox. 1 m de la distancia
máxima de recorrido por cada curva).
5.1. RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN.
TUBERÍA – Utlizar tubería de PVC Ø32 mm a encolar para la impulsión para descarga. Evitar tramos
curvos (sifones) que puedan retener ciertos sólidos y producir
obstrucciones.
SOPORTES DE TUBOS – Los tubos de evacuación deben sujetarse con los
accesorios adecuados de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
CURVAS – No utilizar codos a 90°, emplear curvas en su lugar. Si no se dispone
de curvas se pueden emplear dos codos a 45° en su lugar.
EVITAR TRAMOS EN DIAGONAL – Los tramos de la instalación deben ser
siempre verticales u horizontales, nunca deben instalarse tramos
diagonales.
PROTECCIÓN CONTRA HELADAS – En zonas con riesgo de heladas por
bajas temperaturas, todos los tramos de tubería que tengan riesgo de
congelarse deben protegerse con aislantes térmicos.
CONEXIÓN CON LA BAJANTE – Realizar la conexión con la bajante mediante
derivación a 45°. En caso que la unión con la bajante quede por debajo
de la base del triturador, se debe conectar una válvula de ventilación
(tipo Jimten A-69) en el punto más alto de la instalación para evitar el
vaciado del triturador.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 5
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
DISTANC IA HO RIZONTAL
DISTANC IA VERTICAL
English Español

DESCARGA – El tramo de descarga siempre debe conectarse a la red de evacuación, no debe
evacuar nunca en desagües abiertos, sumideros, etc.
VENTILACION: El triturador debe instalarse si es posible en la pared posterior
al WC, o de forma que la tubería del WC a la unidad tenga el menor
recorrido posible (<0.5 m en cualquier caso) y con la pendiente (1-2º)
que permita la evacuación correcta , la instalación en pared deberá de
estar correctamente ventilada y permitir el desmontaje del caset.
APARATOS SANITARIOS – El triturador está preparado para la conexión de un
inodoro y 3 aparatos sanitarios (lavabo, bidet o ducha) , no permite la
conexión de electrodomésticos como lavadoras o lavavajillas
equipados con equipo de bombeo que puede interferir el correcto
funcionamiento del triturador.
5.2. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
Conectar todos los elementos sanitarios y red de evacuación antes de realizar la conexión eléctrica.
Cuando se instale un cuarto de baño, separar al menos un metro el triturador de cualquier bañera o ducha
.
Es necesario una toma eléctrica 220 V, base europea 10-16 A con dos polos y toma a tierra de uso
exclusivo para la conexión del triturador.
Situar el triturador de forma que la clavija eléctrica sea accesible.
El triturador se debe conectar a una red protegida por interruptor diferencial.
5.3. PUESTA EN MARCHA.
Para la puesta en marcha de la unidad:
- Verificar que el inodoro esté limpio de sólidos extraños.
- Abrir la llave de paso de llenado de la cisterna y regular la descarga para un mínimo de 6 litros
necesarios para el correcto trabajo de la unidad.
- Comprobar la conexión de la toma eléctrica.
- Accionar la descarga de la cisterna varias veces, depositando entre una y otra varias hojas de
papel higiénico para comprobar el correcto funcionamiento de la evacuación. Después de cada
descarga no deben quedar residuos en la taza del inodoro.
6. INDICACIONES PARA EL USUARIO FINAL.
El triturador una vez instalado y conectado a la red eléctrica no necesita un mantenimiento especial
en condiciones normales de utilización.
Cada vez que se acciona el inodoro o el de un aparato sanitario conectado al mismo, el aporte de
agua procedente de éste, produce que el triturador entre automáticamente en funcionamiento y pare
cuando termine de bombear sin intervención del usuario.
Para el buen funcionamiento del triturador, descargar únicamente en el mismo aguas residuales, defe-
caciones y papel higiénico.
Notas preventivas.
- No arrojar elementos sólidos extraños tales como: compresas, tampones, preservativos, algodón,
bastoncillos, estropajos, esponjas, pelos, desagües de fregaderos, deshechos de comida, bolsas de
plásticos, pañales, toallas de papel, cigarrillos encendidos, otros materiales que ardan, etc, ya que
pueden dañar o bloquear el triturador.
- No verter líquidos corrosivos como: ácidos, disolventes, aceites, pinturas, decapantes, ya que
pueden deformar y afectar el buen funcionamiento del triturador.
- En estos casos, los daños no están cubiertos por la garantía.
6 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
English Español

- No introducir en el interior de la cisterna del inodoro sistemas de dosificación de desinfectante o
limpiador de inodoro, ya que pueden deteriorar los materiales de los mecanismos de descarga y
llenado de la cisterna, produciendo fugas, y haciendo arrancar sucesivamente el sistema.
- Recomendamos colocar la etiqueta adhesiva suministrada con esta documen-
tación, en un lugar visible como el interior de la tapa del inodoro, como indi-
cativo de atención ante el vertido de residuos extraños.
- No utilizar el inodoro ni ninguno de los aparatos sanitarios conectados al
triturador cuando se produzca un corte eléctrico.
-
Cuando se prevea una ausencia prolongada, o se trate de instalaciones de uso
aislado, recomendamos cerrar la llave de paso de alimentación a la cisterna y
descargarla a continuación dejándola vacía, evitando riesgo de fugas
.
-
En zonas con riesgo de heladas, se recomienda proteger las tuberías con aislantes térmicos, así como la
preparación de todo el sistema (cisterna, triturador y tubos de evacuación) mediante:
- El cierre de la llave de paso de alimentación a la cisterna y su descarga.
- El llenado de la cisterna con líquido anticongelante especial para fontanería.
- Volver a descargar la cisterna. El líquido anticongelante recorrerá la instalación y llenará el tubo
de evacuación.
- La garantía no cubre daños producidos en el triturador por la congelación.
7. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO.
El triturador sanitario Jimten ha sido diseñado para proporcionarle una alta fiabilidad y años de
funcionamiento, a continuación se detallan las operaciones de mantenimiento más comunes, y una
guía rápida solución de problemas usted mismo puede resolver fácilmente.
7.1. LIMPIEZA.
Para la limpieza del inodoro conectado al triturador, se recomienda la utilización de cualquier
limpiador del mercado de calidad reconocida, de base no ácida.
En zonas con alto grado de dureza de agua y con el fin de eliminar los depósitos de cal, se recomienda
realizar periódicamente una limpieza siguiendo los siguientes pasos:
- Desconectar el triturador de la red eléctrica.
- Verter en el inodoro una mezcla de 1 litro de vinagre y 3 de agua (aproximadamente)
- Dejar actuar durante unas horas.
- Volver a conectar el triturador y poner en marcha.
7.2. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Antes de realizar ninguna acción, verifique los puntos siguientes:
- Compruebe que los mecanismos de llenado y descarga del inodoro están en buenas condiciones
y libres de fugas.
- Compruebe que el triturador está conectado en su base de enchufe, y éste tiene corriente.
(compruebe que el interruptor diferencial no haya saltado y el magnetotérmico esté conectado)
- Compruebe que la protección térmica del triturador no haya actuado. (el triturador incorpora un
sistema de desconexión automática por exceso de temperatura), esperando aproximadamente
unos 20 minutos (puede variar dependiendo de las condiciones de temperatura ambiente) la
unidad se reactivará automáticamente.En caso de puesta en marcha durante un tiempo excesivo,
o de continuos arranques del triturador, se deberán comprobar la ausencia de fugas en el inodoro
y en el resto de los aparatos conectados.
En caso que haya retorno de agua al triturador a través de la válvula antiretorno del tubo de evacua-
ción, comprobar que ésta cierre correctamente (verificar que la clapeta asienta correctamente) y susti-
túyala o límpiela en caso necesario (ver página 10)
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 7
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
English Español

8 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
- El triturador no arranca. - Está desconectado.
- La toma eléctrica no es correcta.
- Se ha activado la protección eléctrica.
- Conectar correctamente el aparato.
- Comprobar la conexión eléctrica.
- Esperar 20 min. Aprox. hasta que se
enfríe el motor.
- Salta el interruptor diferencial - Toma de tierra del motor defectuosa. - Motor fuera de servicio.
Contacte con el S.A.T
- El motor funciona pero no descarga
o lo hace lentamente. - Obstrucción en el tubo de evacuación - Limpiar el tubo de evacuación.
- El motor zumba pero no gira. - Turbina o cuchillas bloqueadas por
cuerpo extraño.
- Ver operaciones de mantenimiento
(desmontaje y extracción del motor,
página 9)
- Después de evacuar, el motor
arranca y para indefinidamente. - Fuga de la válvula antiretorno,
pérdida de agua de la cisterna
o de las conexiones auxiliares.
- Limpiar válvula antiretorno del tubo de
impulsión.
- Revisar y sustituir juntas del descarga-
dor de la cisterna o de los grifos de los
aparatos sanitarios conectados.
- El motor no se para - Exceso de altura o longitud del tubo de
evacuación.
- Pérdida de potencia por exceso de
codos.A
- Obstrucción en el tubo de impulsión.
- Obstrucción de los tubos de evacuación
debido a la cal.
- Mal funcionamiento del micro-interruptor.
- Replantear la instalación de evacuación.
- Replantear la instalación de evacuación.
- Limpiar tubo de impulsión.
- Realizar el proceso de desincrustación
(limpieza 7.1)
- Contacte con el S.A.T.
- El motor funciona con la descarga del
WC pero no con el agua del otro
aparato sanitario conectado.
- Las conexión auxiliar está obstruida
o la válvula antiretorno bloqueada.
- Falta de aireación o pendiente en la
conexión auxiliar.
- Mal funcionamiento del
micro-interruptor.
- Limpiar el tramo de tubería de la
conexión auxiliar.
- Dotar a la instalación de ventilación
secundaria, o instale válvula de
aireación (tipo Jimten A-69). /
Replantear la instalación.
- Contacte con el S.A.T.
- Después de evacuar, el motor arranca
sucesivas veces antes de parar definiti-
vamente.
- Retorna el agua al triturador. La válvula
antiretorno no funciona adecuadamente. - Realizar varias descargas con agua
limpia y limpiar la válvula antiretorno
- Acumulación de residuos en el interior
del inodoro. - Suministro de agua inadecuado de la
cisterna. - Ajuste el nivel de agua de la cisterna
(6 litros mínimo).
- Retorno de agua al plato de ducha. - No se ha contemplado la pendiente
mínima necesaria en la instalación de
evacuación. (ver altura plato ducha)
- Mal funcionamiento de las válvulas
antiretorno de la conexión auxiliar.
- Replantear la instalación (elevando la
altura del plato de ducha)
- Limpieza y/o sustitución de la válvula
antiretorno de la conexión lateral
- Ruido extraño al funcionar el motor. - Obstrucción / Atasco por caída de
cuerpo extraño en el inodoro. - Extraer el objeto del interior del
triturador. (ver desmontaje y
extracción del motor 7.3.)
- Aparición de olores procedentes del
triturador. - Desgaste del filtro de carbón activo - Sustitución del filtro (Contacte con el
S.A.T.)
- No desagua bien el plato de ducha. - Posible obstruccióndel desagüe
- Desagüe plato ducha sifónico, genera
pistón de aire en la evacuación.
- Limpieza tubería evacuación.
- Eliminar el sifón de la válvula plato de
ducha.
English Español

7.3. DESMONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL MOTOR.
¡Importante! Antes de retirar los tornillos de caset asegurese que el nivel del inodoro es
bajo. En caso contrario vacielo, existe el riesgo de verter agua en la instalación empotrada
si no lo hace y afloja los tornillos de caset.
Antes de abrir el triturador es muy importante verificar que ha desconectado el cable de
corriente de su base. Que ha vaciado el WC de agua al mínimo posible (niveles estandar)
- Retire los tornillos de la cubierta del caset 훽.
Tire de la tapa al exterior 훾. El caset quedará
libre en su alojamiento. Retire la junta
retenedora del cable al conjunto caset,
presione de los extremos y libere el tope,
desconecte las conexiones (faston) del cable
eléctrico al motor y presostato.
- Extraiga manualmente todo el conjunto caset
tirando del motor hacia arriba 훿.
Nota de seguridad: Prestar atención al motor,
que tras un periodo de uso puede estar
caliente, atención a las cuchillas del triturador
que están muy afiladas.
- Sustituir el conjunto caset por el de repuesto y
volver a montar siguiendo los pasos en
sentido contrario. (ver conexiones eléctricas),
atornille y coloque la cubierta del caset.
Todo el proceso se realiza en únicamente 10
minutos.
ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS.
(motor – presostato – TRIAC – cable)
Cable de red 훽– Compuesto de fase (marron),
neutro (azul) y tierra (amarillo/verde)
Cable Triac 훾– fase (marron) a posición 3 del
presostato conexión faston hembra.
Cable de red 훿– fase (marron) al triac .
Cable de triac – fase (marron) al motor.
Cable de triac – fase (marron) a posición 1
del presostato y al motor.
Neutro (azul) y tierra (amarillo/verde)
conexión faston hembra.
Si el cable de red está dañado, debe de susti-
tuirse por el fabricante, su servicio técnico auto-
rizado o por un técnico cualificado para preve-
nir cualquier daño.
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
훽
훿
훾
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 9
English Español

7.4. SUSTITUCIÓN / LIMPIEZA VÁLVULA ANTIRETORNO DE IMPULSIÓN.
Antes de comenzar la sustitución / limpieza, reali-
zar varios ciclos de descarga de la cisterna y (si ha
sido instalada) cerrar la válvula de paso del tubo de
evacuación vertical y desconectar la unidad de la
corriente eléctrica.
-
Retire la tuerca de 1 1/4”
훽
.
- Suelte las bridas de anclaje del tubo de impul-
sión para poder desplazar el tubo y facilitar así
el desmontaje.
- Prever un recipiente para la recogida del
agua, vaciar el tubo de impulsión en carga,
accionando la clapeta de la válvula antire-
torno.
- Retirar la tuerca clip 훾.
- Revisar o sustituir el conjunto portajunta +
junta antiretorno 훿.
- Seguir los pasos en sentido inverso para el
montaje de la válvula.
Realizar varios ciclos de descarga de la cisterna
antes de volver a poner en servicio el triturador con el
fin de eliminar el aire de la instalación de impulsión.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
Entradas:
Inodoro: Manguito WC DE Ø90 mm.
Auxiliar: 2 Tomas laterar de 1 1/2 x 40 mm para tubos lisos de Ø40 mm.
1 Toma superior de 1 1/2 x 40 mm para tubos lisos de Ø40 mm
Salida:
Impulsión: Ø32 mm para tubo liso. (Ø22 y Ø28 mediante adaptador).
Válvula de retención: 1
1/4”
x 32 mm desmontable.
Bomba:
Voltaje: ~ 240 V, AC, 50 Hz.
Fusible: Térmico.
Potencia consumida: 0.47 kW.
Condensador: 14 µF / 450 V.
Conexión Eléctrica: Para base normalizada IEC
Altura máxima impulsión: 6 m
Distancia horiz.máx.de impulsión: 62 m
Dimensiones y peso:
Dimensiones: 529 x 146 x 335 mm
Peso: 6.8 Kg
Peso incluido embalaje: 8.2 Kg
10 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
RETIRAR
TUERCA 1 1/4”
JUNTA ANTIRETORNO
QUITAR TUERCA CLIP
NOTA: Los datos facilitados en este manual de instrucciones y mantenimiento, como consecuencia de la
constante mejora y evolución de nuestros productos, pueden variar sin previo aviso. Éste manual de
instrucciones y mantenimiento no tiene carácter contractual y toda la información se da de buena fé.
훽
훾훿
English Español

9. ESQUEMA DE MONTAJE Y SISTEMA DE VENTILACIÓN SECUNDARIA.
CICLON CS, WC Y LAVABO.
.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 11
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
A– CONEXIÓN A TUBERÍA DE VENTILACIÓN EXISTENTE.
B– TUBERÍA DE IMPULSIÓN Ø32 CON 1% DE PENDIENTE.
C – TUBERÍA ENTRADA DESAGÜE 1% PENDIENTE.
D– SEGÚN REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO DE BAJA TENSIÓN MI-BT 024 COLOCAR A 1 M MÍNIMO DEL LAVABO.
English Español

10. DESPIECE CONJUNTO TRITURADOR Y CONJUNTO CASET.
DESPIECE CONJUNTO TRITURADOR.
12 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
(1) CUERPO DEPÓSITO.
(2) TRAVESAÑO CUERPO.
(3) TUERCA 1 1/2”
(4) TAPÓN OBTURADOR 1 1/2”
(5) JTA. AZUL 1 1/2”
(6A) JTA. VÁLVULA ANTIRETORNO
(6B) PORTA-JTA. VALVULA ANTIRETORNO.
(7A) BOYA AIREACION
(7B) JTA. BOYA AIREACIÓN
(8A) TAPA CIERRE DEPOSITO
(8B) JTA. ESTANQUEIDAD CUERPO
(9A) DEPOSITO CARBON ACTIVO
(9B) TAPA DEPOSITO CARBON ACTIVO
(10) TAPA EMBELLECEDOR DEPOSITO.
(11) TAPA EMBELLECEDOR CASET
(12) TAPA EMBELLECEDOR CIRCULAR
(13) TORNILLO SUJECCION TAPA CIRCULAR
(14A) CASET
(14B) JTA. ESTANQUEIDAD CASET
(15) TUERCA 1 1/4”
(16) TUBO DE PVCb
(19) TORNILLO SUJECCIÓN
(20A) TUERCA CLIP VALVULA ANTIRETORNO
(20B) PARTE SUPERIOR VALVULA ANTIRETORNO
(20C) JUNTA TORICA 31X2
(20D) PARTE INFERIOR VALVULA ANTIRETORNO
(20E) JUNTA PLANA
(20F) ENLACE TUERCA LOCA/ENCOLAR
(21) TOPES INFERIOR CUERPO
(22) MANGUITO CONEXIÓN WC
(23) JUNTA BASE
(24) ABRAZADERA METÁLICA
(28) REFUERZO
(29) ARANDELA
(30) MANGUITO FLEXIBLE
(31) GUIA FLOTADOR
(32) CODO IMPULSIÓN
(33) TUERCA 1 1/4”
3456B 6A 32 33 17
28 29 330 24
2
7A
7B
31
8A
8B
9A
9B 19
12
11
13
14A
16
15
20F
20E
20D
20C
6B
6A
20A
20B
14B
10
30
24
21
22
1
English Español

11. COTAS BÁSICAS.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 13
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
DESPIECE CONJUNTO CASET.
1. CASETE (PP COPO)
2. JUNTA ESTANQUEIDAD CASETE (CAUCHO NEGRO)
3. CONDENSADOR (CON JUNTA PVC FLEX.)
4. MANGUERA TRES HILOS
5. JUNTA PASAMUROS (CAUCHO)
6. MOTOR
7. DISCO AISLANTE MOTOR (PA+FV)
8. PRESOSTATO
9. JUNTA PRESOSTATO
10. JUNTA TÓRICA 22x3 (NBR)
11. TAPONES TORNILLO MOTOR (CAUCHO SANTOPRENE)
12. TORNILLOS SUJECIN MOTOR (AC. INOX. AISI-304)
13. CIERRE CERMICO
14. ROTOR+CUCHILLAS (PP COPO+AC. INOX. AISI-301)
15. TORNILLO SUJECIN ROTOR (AC. INOX. AISI-304)
16. TAPA ROTOR CASETE (AC. INOX. AISI-301)
17. TORNILLOS TAPA ROTOR (AC. INOX. AISI-304)
18. PASAMUROS CABLE
19. TRIAC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
English Español

12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD C.E.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD JIMTEN
DECLARACÃO DE CONFORMIDADE CE JIMTEN
EC CERTIFICATE OF CONFORMITY JIMTEN
EWC KONFORMITATÄTSERKLÄRUNG JIMTEN
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ JIMTEN
Declara que el producto designado como: TRITURADOR SANITARIO T-604 CS
Declara que o produto designado como: TRITURADOR SANITARIO T-604 CS
Declares in sole responsibility that the product: CICLON T-604 CS WASTE DISPOSER
Bestätigen, dass die Produkte: ABFALLZERKLEINERER CICLON T-604 CS
Cumple con las directivas siguientes:
- Directiva de Baja Tensión (73/23/CEE + ENMIENDAS)
- Directiva de Compatibilidad Electromagnética (89/336/CEE + ENMIENDAS)
Está em conformidade com as seguintes directivas:
- Directiva (73/23/CEE e com as respectivas aterações introduzidas) respeitante ao material
eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão.
- Directiva (89/336/CEE e com as respectivas aterações introduzidas) respeitante à compati-
bilidade electromagnética.
Complies with the following directives:
- The low voltage directive (73/23/EEC including amendments)
- The electromagnetic compatibility directive (89/336/EEC including amendments)
Folgende Richtlinien erfillt:
- Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG + ABÄNDERUNGEN)
- Elektromagnetische verträglichkeit (89/336/EWG + ABÄNDERUNGEN)
Est conforme aux directives:
- Directive Basse Tension (73/23/CEE + amendements)
- Directive Compatibilité électromagnétique (89/336/EEC + amendements)
Las condiciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento están detalladas en el:
- Manual de instrucciones y mantenimiento del Triturador CICLON T-604 CS.
As condições de instalação, funcionamento e manutenção são fornecidas pormenorizadamente no:
- Manual de instruções e de manutenção do Triturador CICLON T-604 CS.
I nstallation, working and maintenance conditions are contained within the:
- Instructions and maintenance guide of the CICLON T-604 CS waste disposer.
Die Installierungs, Betriebs und Wartungsbedingungen sind zu ersehen aus den:
- Gebrauchs und Wartungsbedingungen des Abfallzerkleineres CICLON T-604 CS.
Les conditions dʼinstallation, fonctionnement et entretien sont détaillées dans le :
- Manuel dʼinstructions et entretien du Broyeur CICLON T-604 CS.
Alicante a, 22 de mayo de 2006 / Alicante, em 22 de maio de 2006 / Alicante 22 May 2006 / Alicante, den 22.
Mai 2006 / Alicante, le 22 mai 2006.
Alejandro Perales Terol
Resposable de Calidad / Gerente de Controlo de Qualidade / Quality Control Manager / Qualitätsmanager / Responsable qualité.
El fabricante Jimten S.A.
O fabricante Ctra. de Ocaña 125
The manufacturer 03114, Alicante
Wir España
Le fabricant
14 - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
TRITURADOR SANITARIO MODELO T-604 CS
English Español

Instructions available at: www.jimten.com
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2. MAIN COMPONENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3. INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4 GENERAL DESCRIPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.1. Operating.
5. MOUNTING ASSEMBLY OF SYSTEM. . . . . . . . . . . . . .18
5.1. Installing recommendations.
5.2. Electrical supply connection.
5.3. Starting of Appliance.
6. INSTRUCTIONS TO FINAL USERS. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7. MAINTENANCE OPERATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7.1. Cleaning.
7.2. Troubleshooting guide.
7.3. Motor removal.
7.4.
Replacement/Cleaning non-return valve.
8. TECHNICAL SPECIFICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9. TECHNICAL DRAWINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
10. SPARE PARTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
10.1. Macerator body parts.
10.2. Caset parts.
11. DIMENSIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
12. EC DECLARATION OF CONFORMITY. . . . . . . . . . . . . . .28
13. GENERALES WARRANTY CONDITIONS. . . . . . . . . .30
1. SAFETY INSTRUCTIONS.
CAUTION: For the purposes of
reducing the risk of electrocution,
do not open the upper lids. Do not
manipulate the interior of the
sanitary waste disposer and always ask for
qualified and professional help.
WARNING: For the purposes of
avoiding possible fires and
electrocutions, do not expose this
appliance to water rain or flood.
DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS.
This unit can be used by 8 year old
children and over and people whose
physical, sensorial or reduced mental
capacities, lack of experience or
knowledge, if they have been properly
supervised or trained in the safe use of the
unit and they understand the risk involved.
Children should not play with the unit.
Cleaning and maintenance to be done by
the user, should not be done by children
without supervision.
If supply cable results damages, it should
be substituted by the manufacturer, its TAS
service or by qualified personnel to prevent
danger.
INSTRUCTIONS AND
MAINTENANCE GUIDE
T-604 CS
WASTE DISPOSER
1
English
EN
English Español

DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS.
The following safety and operating instructions must be read before operating the appliance and kept
in case of future enquiries. All the userʼs instructions and guidelines established in the manual must be
followed.
The appliance should be installed in such a way and position that the air inlet and outlet through the
top cannot be interrupted. The appliance must be installed within walls allowing airflow around the unit.
The unit must be placed far from heat sources such as: radiators, heaters and other appliances
generating heat. This appliance must be connected to the electrical power supply indicated in these
instructions or on the adhesive label stuck on it.
This unit must be only connected to an earth wire socket. Check if the socket works.
It must be placed to avoid being stepped, pierced or damaged by any object near it.
The waste disposer must be cleaned with a damp cloth moistened with a mild soap solution. Do not
employ cleaning products with solvents or acids.
When long non-use periods are expected, disconnect the plug from the socket. Take special care of
turning off the stopcock allowing the water supply to the lavatory cistern and empty the cistern before
switching off the waste disposer.
Do not let in any sort of foreign objects that the unit does not accept such as: sanitary towels, tampon,
condoms, cotton, cotton buds, scouring pads, sponges, hairs, food waste, plastic bags, nappies, paper
towels, etc. Stick the adhesive label provided on a visible place near the appliance.
Damages that require technical support such as: Damage in the power supply cable, appliance work-
ing inadequately or differently, must be repaired by qualified professionals.
Except otherwise stated in this manual, all maintenance and repairing operations must be carried out
by qualified staff unless otherwise specifically stated in this manual.
2. MAIN COMPONENTS.
16 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE
T-604 CS WASTE DISPOSER
1.- Tank.
2.- Lids.
3.- Discharge outlet.
4.- Ø40-32 mm auxiliar inlets
5.- WC connector.
6.- Grounded power supply cable.
7.- Black carbon filter.
6
7
2
4
5
1
4
3
4
English Español

3. INTRODUCTION.
The CICLON CS waste disposer is thought to allow the installation and drainage of fixed WC and
bathroom facilities (WC, washbasin, bidet or shower) in non-usual places. These facilities can be placed
far and/or at a different level of flush, provided that this flush is placed at a maximum horizontal distance
of 62 m or at a maximum vertical distance of 6 m, or a combination of both as described in this manual.
The CICLON CS sanitary waste disposer solves the problem of creation and restoration of secondary
bathrooms in places such as: attics, basements, garages, shafts and staircase, offices, factories, restau-
rants, pubs, gyms, shops, etc. and even though thanks to its low sound level a bathroom within a
bedroom.
Our CICLON CS waste disposer is designed to evacuate sewage, defecations and toilet paper. It must
not be installed as food waste disposer connected to kitchen sinks or appliances equipped with pumps
such as washing machines or dishwashers.
Its attractive and practical design perfectly fits into the bathroom and makes easier the installation and
dismantling in case of maintenance, as thanks to the independence of the motor set from the rest of the
unit, it allows an easy access and a fast replacement thereof, thus avoiding the “out of service” situation
while being repaired.
4. GENERAL DESCRIPTION.
The CICLON CS sanitary waste disposer allows the simultaneous installation and drainage of three
sanitary appliances , placed at a same level (washbasin, bidet or shower) and a lavatory. The lavatory
(with a wall connection, horizontal outlet) is connected to the waste disposer by means of a Ø 110 mm
flexible offset coupling that is provided.
The waste disposer consists of two main parts:
- The main body 햲, which receives all the evacuation connections from the sanitary appliances.
- The motor set which has all mechanisms: the pressure switch, the motor, the rotary blades and the
pump.
4.1. OPERATING.
Once the waste disposer is installed, it starts working by activating the discharge of the lavatory cistern
or by means of water supply through the auxiliary connections coming from the rest of the bath appli-
ances connected thereto.
Sewage and waste materials pass into the unit and increase the water level. The pressure micro switch
comes on and the motor and the pump are activated.
The blades grind the objects going through the lavatory 햶(or additional inlet 햵by rotating at
2700 r.p.m. Then the pump drives these materials through the pipe evacuation outlet 햴to a sanitary
pipe or flush.
Depending on the height of the vertical discharge pipe, an operating cycle may last between 7 to 12
seconds.
In case of an excessively long operating, or if the waste disposer is started continuously, it is neces-
sary to check if there is any sort of leaking from the cistern to the lavatory or in the rest of the connected
appliances.
INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE - 17
T-604 CS WASTE DISPOSER
English Español

5. MOUNTING ASSEMBLY OF SYSTEM.
- Place the CICLON CS waste disposer in a suitable place and connect every inlet and outlet (see
connection figure on page 11). Provide a one meter minimum distance from the flush to the waste
disposer, so that it can operate during the appropriate time to eliminate the wastes effectively.
- When installed in concealed installations, a registry should be made so maintenance operation
and/or caset removal, is possible. Free area of 30 cm over the caset should be allowed.
- Connect the lavatory evacuation coupling
(normally wall-hung, or horizontal outlet) to the
Ciclon CC.
- Connect the outlet set formed by non-return
valve, PVCb pipe and elbow to the sanitary
macerator outlet threading the 1” nut.
- Check water tightness of both couplings.
- The CICLON CS waste disposer has 2 side
auxiliary inlets provided with non return valve,
and one top auxiliary inlet, by means of a 1
1/2“, to connect a single sanitary appliance in
each. If any inlet is not used, there is a plug to
leave it out of action. The unit receives water
from the sanitary appliance by the action of
gravity. The lavatory horizontal stretch to the
waste disposer must have a positive slope (1-
2º slope) and a maximum 0.5 m distance, to
allow drainage when the waste disposer is not
working.
- When a shower base is connected to the waste
disposer, it is essential to provide a minimum
height of 180 mm between the lower part of the
shower base and the waste disposer base,
thus providing the necessary slope towards the
waste inlets. It is recommended to use a non-
syphonic waste pipe when installing the shower
base and the bathtub; otherwise, see figure on
page 25 to install a secondary ventilation
system.
- The CICLON FIT waste disposer has a 32 mm
pipe PVC glue socket, which is equipped with a
non-return clappet valve. In case of obstruc-
tion, for an easy cleaning of the non-return
valve it is recommended to install a shut-off
valve within the vertical discharge pipe that
interrupts its emptying.
- Connect the waste pipe or flush as the waste disposer pumps by means of a 32 mm pipe, up to a
maximum height of 6 m or to a maximum horizontal distance of 62 m, or a combination of both (see
diagram). A constant 1% minimum slope must be considered up to the discharge point.
18 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE
T-604 CS WASTE DISPOSER
300
449
350
147
580
147
English Español

- In combined installations (vertical and horizontal), it must be considered that 1 m of vertical
elevation is equivalent approximately to a 10 m horizontal stretch.
- If the installation includes a vertical elevation, the latter must prevail over the horizontal stretch, that
is, every vertical installation must be carried out directly on the waste disposer. The installation of
knees or U-turns result in a pressure head loss that must be subtracted from the maximum pumping
distance (approximately: reduce 1 m. per knee the maximum horizontal distance).
5.1. INSTALLING RECOMMENDATIONS.
PIPE – For the discharge use a 32 mm pipe. Do not thump of make siphons with the pipe that may
retain certain objects and cause obstructions.
PIPE SUPPORT – Evacuation pipes must be fixed with the appropriate acces-
sories according to the manufacturer indications.
KNEES – Do not use use knees instead. If knees are not available, two 45º
elbows can be employed to make a 90º knee.
AVOID DIAGONAL STRETCHES – Evacuation pipes must be always installed
vertically or horizontally, but never diagonally.
PROTECTION AGAINST FROST – In areas where frost risk due to low temper-
atures is high, every stretch in risk of freezing must be protected by
means of thermal insulators.
CONNECTION TO THE FLUSH – The connection to the flush must be carried
out by means of a inclined branch. If the connection to the flush is at a
lower level regarding the waste disposer base, a A-69 Jimten-type vent-
ing valve must be set at the highest point in the installation to prevent
the waste disposer from being emptied.
DISCHARGE – The discharge stretch must be always connected to the
evacuation system. Do not evacuate in an open waste pipe, drain, etc.
INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE - 19
T-604 CS WASTE DISPOSER
English Español
Vertical range
Graded range
6 m
5 m
4 m
3 m
2 m
1 m
0 m
Up to 2 m.
Up to 12 m.
Up to 22 m.
Up to 32 m.
Up to 42 m.
Up to 52 m.
Up to 62 m.

VENTILATION – The waste disposer unit must be placed if possible in the wall
right behind the lavatory, so as the pipe run from it to the unit has the
minimum possible run (<0.5 m in any case) with the slope (1-2º) allow-
ing the correct drainage, wall installation must allow ventilation of motor
and caset removal.
SANITARY APPLIANCES – The CICLON CS waste disposer is prepared to
connect a single lavatory and three sanitary appliances (washbasin,
bidet or shower), it does not allow connecting other electric powered
appliances such as washing machines or dish washing machines,
equipped with pumping devices which may interfere the correct work-
ing of the unit.
5.2. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY.
The electrical connection must be carried out after having connected all the sanitary appliances and
the evacuation system.
If the waste disposer is installed in a bathroom, it must be linearly separated from the bathtub or
shower at least one metre.
An exclusive 240 V power point is necessary to connect the waste disposer. The socket must be an
European base 10-16A socket with two poles and earth wire.
Unit should be placed so the power plug remains accessible.
The waste disposer must be always connected to a differential protected supply system.
Before starting any maintenance operation, the unit must be disconnected from the power supply.
5.3 STARTING OF APPLIANCE.
To start the unit:
- Check that the lavatory has no foreign objects.
-
Open the cistern filling stopcock. The grinding process needs at least 6 litres to be completed properly
.
- Check the connection to the electrical current.
- Operate the cistern several times by putting some pieces of toilet paper between each discharge to
check the adequate operating of the evacuation process. After the discharge, there must be no pieces
of toilet paper left within the lavatory bowl.
6. INSTRUCTIONS FOR FINAL USERS.
Once installed and connected to the electrical power supply, the CICLON FIT does not require
special maintenance.
The waster disposer automatically goes into action every time it receives a water supply from the
lavatory or from the sanitary appliance connected to it, the waste disposer stops when the pump has
finished the evacuation.
For a good waste disposer operating, it is recommended to discharge only sewage, defecations and
toilet paper.
Warning notices:
- Do not throw foreign objects such as: sanitary towels, tampons, condoms, cotton, cotton buds, scour-
ing pads, sponges, hairs, sink drains, food waste, plastic bags, nappies, paper towels, etc, since they
may damage and block the waste disposer.
- Do not throw corrosive liquids such as: acids, solvents, oil, painting, stripping, as they can deform and
affect the correct working of the unit.
- In this case, the warranty does not cover those damages.
- Please, do not place inside the lavatory cistern dosage systems for disinfecting or cleaning the
20 - INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GUIDE
T-604 CS WASTE DISPOSER
English Español
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Toilet manuals by other brands

Luxart
Luxart LX710W INSTALLATION INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE

Drive DeVilbiss Healthcare
Drive DeVilbiss Healthcare 12027RA instruction manual

Cinderella
Cinderella CLASSIC product manual

Kohler
Kohler Persuade Circ K-3753 Detailed Planning Dimensions

noken
noken ACRO 100137805 N380000025 quick start guide

Kohler
Kohler Memoirs K-724-G96 installation instructions