joke ENESKAmicro 600 Reference guide

ENESKAmicro 600
ENESKAmicro 450
BAK2041ML


3
CS
Bezpečnost
Tento stručný návod nenahrazuje návod kprovozu! Před všemi pracemi se systémem ENESKAmicro nebo naněm si vždy nejdříve přečtěte návod
kprovozu!
Systémy ENESKAmicro jsou určeny výhradně kbroušení, frézování, odstraňování otřepů aleštění zapoužití nástrojů, součástí adílů příslušenství
schválených společností joke (viz kapitolu 3 návodu kprovozu). Při všech pracích se systémem ENESKAmicro platí, že nesmí být překročeny hodnoty
uvedené vtechnických údajích jednotlivých komponent.
Aby se předešlo ohrožení osob avěcným škodám napředmětech, musí být VŽDY zohledněny následující bezpečnostní pokyny ainformace:
• Systémy ENESKAmicro používejte výhradně vtechnicky bezvadném stavu.
• Řídicí jednotku systémů ENESKAmicro vždy postavte nabezpečný aneklouzavý podklad achraňte ji před kontaktem skapalinami.
• Vždy používejte ochranné brýle, rukavice aochranu sluchu.
• Vždy zajistěte dostatečné odsávání.
• Zapnutý systém ENESKAmicro neponechávejte bez dozoru.
• Poruchy vždy ihned odstraňte sami podle tohoto návodu, nebo je nechejte odstranit.
• Neprovádějte žádné změny, nástavby ani přestavby jednotlivých součástí systémů ENESKAmicro.
• Systém nepoužívejte pod širým nebem.
První uvedení doprovozu: viz obrázek 1 až 6
Nastavení jazyka: viz obrázek 7
Montáž nástroje: viz obrázky 8 až 16
Volba směru otáčení: viz obrázek 17 až 18
Nastavení otáček: viz obrázek 19
Volba motoru: K řídicí jednotce může být současně připojeno několik motorů, ale jen jeden motor lze použít kobrábění! Automaticky se vybere motor,
který byl naposledy připojen křídicí jednotce nebo který byl naposledy použit. Tlačítko motoruA, B nebo C, které patří ktomuto motoru, bliká (viz obr.
20). Je-li to třeba, stiskněte tlačítko motoruA, B nebo C avyberte jiný motor.
Spuštění azastavení motoru: viz obrázek 20
Pokyny ainformace vobrázcích:
*1 Jemná pojistka 5 x 20mm, T4L 250V pro 115V. Jemná pojistka 5 x 20mm, T2L 250V pro 230V.
*2 A: Stejnosměrný motor BLDC; B: Stejnosměrný motor BLDC; C: Stejnosměrný motor suhlíkovými kartáčky
*3 Vždy použijte nářadí přiložené knásadci! Jestliže je při montáži násadce patrný odpor dříve, než je závit zcela zašroubovaný, upínacím pouzdrem
násadce nejdříve otáčejte rukou, až spojka zaklapne.
*4 Nástroje připojujte nebo vyměňujte pouze svypnutou řídicí jednotkou! Nástroje vždy zasuňte doupínacího pouzdra až nadoraz. Než je namontu-
jete, všechny díly důkladně vyčistěte.
*5 U násadců JEHR 500, JIH 300 aJIR 310 navíc seřiďte upínací pouzdro (viz návod kprovozu)!
*6 Chod doleva lze zvolit jen vpřípadě, že násadec je určen pro oba směry otáčení.
Sicherheit
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die Betriebsanleitung! Vor allen Arbeiten mit und an dem ENESKAmicro-System immer erst die Betriebsanleitung
lesen!
ENESKAmicro Systeme sind ausschließlich zum Schleifen, Fräsen, Entgraten und Polieren mit den von joke zugelassenen Werkzeugen, Komponenten
und Zubehörteilen bestimmt (siehe Kapitel 3 der Betriebsanleitung). Bei allen Arbeiten mit dem ENESKAmicro System dürfen die Werte, die in den
Technischen Daten der einzelnen Komponenten angegeben sind, nicht überschritten werden.
Um Gefahren für Personen und Schäden an Gegenständen zu vermeiden, die folgenden Sicherheitshinweise IMMER berücksichtigen:
• ENESKAmicro Systeme nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden.
• Das Steuergerät des ENESKAmicro Systems immer auf sicherem, rutschfestem Untergrund aufstellen und vor Kontakt mit Flüssigkeiten schützen.
• Immer eine Schutzbrille, Handschuhe und Gehörschutz tragen.
• Immer für eine ausreichende Absaugung sorgen.
• Das ENESKAmicro System im eingeschalteten Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Störungen entsprechend der Betriebsanleitung umgehend selbst beseitigen oder beseitigen lassen.
• Keine Veränderungen, An- und Umbauten an den einzelnen Komponenten des ENESKAmicro Systems vornehmen.
• Das System nicht im Freien verwenden.
Erstinbetriebnahme: siehe Abbildungen 1 bis 6
Sprache einstellen: siehe Abbildung 7
Werkzeug montieren: siehe Abbildungen 8 bis 16
Drehrichtung wählen: siehe Abbildung 17 oder 18
Drehzahl einstellen: siehe Abbildung 19
Motor wählen: Es können mehrere Motoren gleichzeitig am Steuergerät angeschlossen werden, aber nur ein Motor kann für die Bearbeitung genutzt
werden! Der Motor, der zuletzt an das Steuergerät angeschlossen oder benutzt wurde, wird automatisch ausgewählt. Die zu diesem Motor gehörende
Motortaste A, B oder C blinkt (siehe Abb. 20). Falls erforderlich, die Motortaste A, B oder C drücken, um einen anderen Motor zu wählen.
Motor starten und stoppen: siehe Abbildung 20
Hinweise in den Abbildungen:
*1 Feinsicherung 5 x 20 mm, T4L 250 V für 115 V. Feinsicherung 5 x 20 mm, T2L 250 V für 230 V.
*2 A: BLDC-Gleichstrommotor; B: BLDC-Gleichstrommotor; C: DC-Kohlebürstenmotor
*3 Das zum Handstück mitgelieferte Werkzeug verwenden! Wenn bei der Montage des Handstücks ein Widerstand zu spüren ist, bevor das
Gewinde vollständig eingeschraubt ist, die Spannzange des Handstückes zunächst von Hand drehen, bis die Kupplung einrastet
*4 Werkzeuge nur bei ausgeschaltetem Steuergerät anschließen oder wechseln! Werkzeuge immer bis zum Anschlag in die Spannzange stecken!
Alle Teile gründlich säubern, bevor sie montiert werden.
*5 Bei Handstücken JEHR 500, JIH 300 und JIR 310 zusätzlich die Spannzange justieren (siehe Betriebsanleitung)!
*6 Nur wenn das Handstück für zwei Drehrichtungen zugelassen ist, kann der Linkslauf ausgewählt werden!
DE
KurzanleitungStručný návod

4
Safety
These brief instructions are no replacement for the operating instructions. Always read the operating instructions before working with or on the
ENESKAmicro system.
ENESKAmicro systems are exclusively intended for grinding, milling, deburring and polishing using tools, components and accessories approved
by JOKE (see chapter 3 of the operating instructions). The values specified in the technical specifications of the individual components must not be
exceeded when working with the ENESKAmicro system.
To avoid danger to persons and material damage, ALWAYS observe the following safety instructions:
• Only use ENESKAmicro systems in technically perfect condition.
• Always place the ENESKAmicro system control unit on a safe, non-slip surface and protect it from contact with liquids.
• Always wear safety glasses, gloves and hearing protection.
• Always ensure that there is sucient air extraction.
• Do not leave the ENESKAmicro system unattended when switched on.
• Immediately rectify faults yourself or have them rectified in accordance with these instructions.
• Do not make any changes, additions or modifications to the individual components of the ENESKAmicro system.
• Do not use the system outdoors.
First startup: see figures 1 to 6
Setting the language: see figure 7
Fitting a tool: see figures 8 to 16
Choosing the direction of rotation: see figure 17 or 18
Setting the speed: see figure 19
Choosing a motor: Several motors can be connected to the control unit at the same time, but only one motor can be used at a time. The motor that was
last connected to or was used with the control unit will automatically be selected. The motor buttonA, B or C belonging to this motor will flash (see fig.
20). If necessary, press motor buttonA, B or C to select another motor.
Starting and stopping the motor: see fig. 20
Instructions in the figures:
*1 Microfuse 5 x 20mm, T4L 250V for 115V. Microfuse 5 x 20mm, T2L 250V for 230V.
*2 A: BrushlessDC motor: B: BrushlessDC motor: C: DC carbon brush motor
*3 Use the tool supplied with the handpiece! If when installing the handpiece, there is resistance before the thread is completely screwed in, first
turn the handpiece’s collet chuck manually until the coupling engages.
*4 Only connect or change tools when the control unit is switched o! Always insert the tools into the collet chuck as far as they will go! Thor-
oughly clean all parts before installing them.
*5 For JEHR 500, JIH 300 and JIR 310 handpieces, also adjust the collet chuck (see the operating instructions)!
*6 Anti-clockwise (LEFT) rotation can only be selected if the handpiece is approved for two directions of rotation.
Brief instructions
Seguridad
¡Esta guía breve no sustituye al manual de operación! ¡Leer siempre el manual de operación antes de realizar cualquier trabajo en y con el sistema
ENESKAmicro!
Los sistemas ENESKAmicro han sido concebidos únicamente para lijar, fresar, desbarbar y pulir con las herramientas, los componentes y los acce-
sorios descritos y autorizados en el catálogo de joke (véase el capítulo 3 del manual de operación). Al trabajar con los sistemas ENESKAmicro, no
pueden sobrepasarse los valores indicados en los datos técnicos para cada componente.
Tenga SIEMPRE en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros para las personas y daños materiales en las partes del sistema:
• Utilizar los sistemas ENESKAmicro solo cuando estén en perfecto estado técnico.
• Ubicar siempre el dispositivo de control del sistema ENESKAmicro sobre una base segura y antideslizante, y protegerlo del contacto con líquidos.
• Llevar siempre gafas protectoras, guantes y protecciones auditivas.
• Proporcionar siempre un medio de aspiración suficiente.
• No dejar el sistema ENESKAmicro sin supervisión cuando esté conectado.
• Reparar inmediatamente por medios propios las averías conforme a las instrucciones del manual de operación o encargar su reparación.
• No realizar ninguna modificación, añadido o reestructuración en cualquiera de los componentes del sistema ENESKAmicro.
• No utilizar el sistema al aire libre.
Primera puesta en servicio: véanse las figuras 1 a 6
Ajustar idioma: véase la figura 7
Montar la herramienta: véanse las figuras 8 a 16
Seleccionar sentido de giro: véase la figura 17 o 18
Ajustar el sentido de giro: véase la figura 19
Seleccionar motor: Pueden conectarse varios motores al dispositivo de control al mismo tiempo, ¡pero solo un motor puede utilizarse para el proce-
samiento! Se selecciona automáticamente el motor conectado por última vez al dispositivo de control. Parpadea la tecla del motorA, B o C pertene-
ciente a este motor (véase fig. 20). En caso de que sea necesario, pulsar la tecla del motorA, B o C para seleccionar otro motor.
Iniciar y detener el motor: véase la figura 20
Indicaciones en las figuras:
*1 Fusible de abaja intensidad 5 x 20mm, T4L 250V para 115V. Fusible de baja intensidad 5 x 20mm, T2L 250V para 230V.
*2 A: Motor de corriente continua BLDC; B: Motor de corriente continua BLDC; C: Motor de escobillasDC
*3 ¡Utilizar la herramienta suministrada para la pieza de mano! Si se detecta una resistencia durante el montaje de la pieza de mano, antes de que
la rosca esté completamente atornillada, girar manualmente la punza de la pinza hasta que el acoplamiento se enclave
*4 ¡Conectar o sustituir las herramientas solamente cuando el dispositivo de control esté desactivado! ¡Insertar siempre las herramientas en la
pinza hasta el tope! Limpiar a fondo todas las piezas antes de montarlas.
*5 ¡Ajustar de forma adicional la pinza con las piezas de trabajo JEHR 500, JIH 300 y JIR 310 (véase el manual de operación)!
*6 ¡El giro anithorario solo debe conmutarse si la pieza de mano está autorizada para dos sentidos de giro!
Guía rápida
EN
ES

5
Sécurité
Ce guide rapide ne remplace pas le manuel d’utilisation! Avant tous travaux avec et sur le système ENESKAmicro, lire absolument le manuel d’utilisa-
tion!
Les systèmes ENESKAmicro sont conçus uniquement pour le meulage, le fraisage, l’ébavurage et le polissage avec les outils, composants et
accessoires autorisés par joke (voir chapitre 3 du manuel d’utilisation). Lors de tous les travaux eectués avec le système ENESKAmicro, les valeurs
indiquées dans les Caractéristiques techniques des diérents composants ne doivent jamais être dépassées.
Pour éviter les dommages matériels et les dangers pouvant menacer les personnes, les consignes de sécurité suivantes doivent être TOUJOURS respectées:
• Utiliser les systèmes ENESKAmicro uniquement s’ils se trouvent en parfait état.
• Poser toujours l’appareil de commande du système ENESKAmicro sur une surface stable et antidérapante et le tenir à l’abri des liquides.
• Porter toujours des lunettes de protection, des gants et une protection auditive.
• Veiller à une aspiration susante.
• Ne pas laisser le système ENESKAmicro sans surveillance lorsqu’il est en marche.
• Éliminer soi-même ou faire éliminer les dysfonctionnements conformément au manuel d’utilisation dès qu’ils apparaissent.
• Ne procéder à aucune modification ni transformation des composants du système ENESKAmicro.
• Ne pas utiliser le système à l’air libre.
Première mise en service: voir figures 1 à 6
Régler la langue: voir figure 7
Monter l’outil: voir figures 8 à 16
Sélectionner le sens de rotation: voir figure 17 ou 18
Régler la vitesse de rotation: voir figure 19
Sélectionner le moteur: Plusieurs moteurs peuvent être raccordés simultanément à l’appareil de commande, mais un seul moteur peut être utilisé
pour l’usinage! Le moteur qui a été raccordé à l’appareil de commande ou utilisé en dernier est automatiquement sélectionné. La touche moteur A, B
ou C correspondant à ce moteur clignote (voir fig. 20). Si nécessaire, appuyer sur la touche moteur A, B ou C.
Démarrer et arrêter le moteur: voir figure 20
Informations concernant les figures:
*1 Fusible fin 5 x 20mm, T4L 250V pour 115V. Fusible fin 5 x 20mm, T2L 250V pour 230V.
*2 A: moteur à courant continu BLDC; B: moteur à courant continu BLDC; C: moteur à balais de charbon CC
*3 Utiliser la pièce à main fournie avec l’outil! Si, lors du montage de la pièce à main, une résistance se fait sentir avant que le filetage ne soit entiè-
rement vissé, tourner d’abord à la main la pince de serrage de la pièce à main jusqu’à ce que le raccord s’enclenche.
*4 Raccorder ou remplacer les outils uniquement lorsque l’appareil de commande est désactivé! Introduire les outils toujours à fond dans la pince
de serrage! Nettoyer soigneusement tous les éléments avant de les installer.
*5 Dans le cas des pièces à main JEHR 500, JIH 300 et JIR 310, ajuster en plus la pince de serrage (voir le manuel d’utilisation)!
*6 La rotation vers la gauche ne peut être sélectionnée que si la pièce à main est autorisée pour deux sens de rotation!
Biztonság
Jelen rövid útmutató nem helyettesíti az üzemeltetési útmutatót! Elsőként mindig az üzemeltetési útmutatót olvassa el az ENESKAmicro rendszerrel és
rendszeren végzett valamennyi munka előtt!
Az ENESKAmicro rendszerek kizárólag a joke által engedélyezett szerszámokkal, részegységekkel és tartozékokkal történő köszörülésre, marásra,
sorjázásra és polírozásra szolgálnak (lásd az üzemeltetési útmutató 3. fejezetét). A ENESKAmicro rendszerekkel végzett minden munka során tilos az
egyes részegységek Műszaki adatai alatt felsorolt értékeket meghaladni.
A személyi sérülések és anyagi károkozások elkerülése érdekében a következő biztonsági utasításokat MINDIG tartsa be:
• Az ENESKAmicro rendszereket kizárólag műszakilag kifogástalan állapotban használja.
• Az ENESKAmicro rendszer vezérlőkészülékét mindig biztonságos, csúszásmentes felületen állítsa fel, és óvja a folyadékokkal való érintkezéstől.
• Mindig viseljen védőszemüveget, kesztyűt és hallásvédőt.
• Mindig gondoskodjon megfelelő elszívásról.
• Az ENESKAmicro rendszert bekapcsolt állapotában ne hagyja felügyelet nélkül.
• Az üzemzavarokat haladéktalanul hárítsa vagy háríttassa el az üzemeltetési útmutatóban leírtaknak megfelelően.
• Tilos az ENESKAmicro rendszer részegységein módosításokat, bővítéseket és átépítéseket végezni.
• A rendszert ne használja a szabadban.
Első üzembe helyezés: lásd 1–6. ábra
Nyelv beállítása: lásd 7. ábra
Szerszám felszerelése: lásd 8–16. ábra
Forgásirány kiválasztása: lásd 17–18. ábra
Fordulatszám beállítása: lásd 19. ábra
Motor kiválasztása: A vezérlőkészülékhez egyszerre több motor is csatlakoztatható, a megmunkáláshoz azonban csak egy motor használható. A rend-
szer automatikusan kiválasztja azt a motort, amelyet legutoljára használt vagy csatlakoztatott a vezérlőkészülékhez. Az ehhez a motorhoz tartozó A, B
vagy C motorgomb villog (lásd 20. ábra). Amennyiben szükséges, egy másik motor kiválasztásához nyomja meg az A, B vagy C motorgombot.
Motor indítása és leállítása: lásd 20. ábra
Az ábrákon szereplő tudnivalók:
*1 5 x 20mm-es finombiztosíték, T4L 250V 115V-hoz. 5 x 20mm-es finombiztosíték, T2L 250V 230V-hoz.
*2 A: BLDC egyenáramú motor; B: BLDC egyenáramú motor; C: Egyenáramú szénkefés motor
*3 A kézi egységhez mellékelt szerszámot használja! Amennyiben a kézi egység felszerelésekor még azelőtt érez ellenállást, hogy a menetet teljesen
becsavarta volna, akkor a kézi egység szorítópatronját inkább kézi erővel tekerje addig, amíg a csatlakozó nem reteszel
*4 A szerszámokat kizárólag kikapcsolt vezérlőkészülék mellett csatlakoztassa vagy cserélje! A szerszámokat mindig ütközésig dugja be a szorító-
patronba! Mielőtt felszereli a részeket, mindegyiket alaposan tisztítsa meg.
*5 JEHR 500, JIH 300 és JIR 310 kézi egységek esetén be is kell állítani a szorítópatront (lásd az üzemeltetési útmutatót)!
*6 Csak akkor választhatja ki a balra forgást, ha a kézi egység két forgásirányhoz van engedélyezve!
FR
HU
Rövid útmutató
Guide rapide

6
Sicurezza
La presente guida rapida non sostituisce le istruzioni per l’esercizio! Prima di eseguire qualsiasi intervento con e sul sistema ENESKAmicro leggere
sempre preventivamente le istruzioni per l’esercizio!
I sistemi ENESKAmicro devono essere utilizzati esclusivamente per rettificare, fresare, sbavare e lucidare con gli utensili, i componenti e gli acces-
sori ammessi da joke (vedere il capitolo 3 delle istruzioni per l’esercizio). Per tutti i lavori con il sistema ENESKAmicro non si devono superare i valori
indicati nei dati tecnici dei singoli componenti.
Per evitare pericoli per le persone e danni alle cose, tenere SEMPRE conto delle avvertenze di sicurezza seguenti:
• Utilizzare i sistemi ENESKAmicro soltanto se in condizioni tecnicamente perfette.
• Posizionare sempre la centralina del sistema ENESKAmicro su un fondo stabile e antiscivolo e proteggerla dal contatto con i liquidi.
• Indossare sempre occhiali protettivi, guanti e cue.
• Assicurare sempre un’aspirazione suciente.
• Non lasciare incustodito il sistema ENESKAmicro quando è attivato.
• Provvedere immediatamente a eliminare o far eliminare i malfunzionamenti come indicato nelle istruzioni per l’esercizio.
• Non apportare modifiche di alcun tipo ai singoli componenti del sistema ENESKAmicro.
• Non utilizzare il sistema all’aria aperta.
Prima messa in funzione: vedere le figure da 1 a 6
Impostazione della lingua: vedere la figura 7
Montaggio dell’utensile: vedere le figure da 8 a 16
Selezione della direzione di rotazione: vedere la figura 17 o 18
Impostazione del numero di giri: vedere la figura 19
Selezione del motore: si possono collegare contemporaneamente più motori alla centralina, ma è possibile utilizzare soltanto un motore per la
lavorazione! Viene selezionato automaticamente l’ultimo motore collegato alla centralina o utilizzato. Il tasto motoreA, B o C relativo a questo motore
lampeggia (vedere la Fig. 20). Se necessario, premere il tasto motoreA, B o C per selezionare un altro motore.
Avvio e arresto del motore: vedere la figura 20
Indicazioni nelle figure:
*1 Fusibile di precisione 5 x 20mm, T4L 250V per 115V. Fusibile di precisione 5 x 20mm, T2L 250V per 230V.
*2 A: motore a corrente continua BLDC; B: motore a corrente continua BLDC; C: motore a spazzole di carboneDC
*3 Utilizzare l’utensile fornito con il manipolo! Se durante il montaggio del manipolo si percepisce una resistenza, prima di avvitare completamente il
filetto ruotare la pinza del manipolo a mano finché il giunto non si innesta.
*4 Collegare o sostituire gli utensili soltanto con la centralina spenta! Inserire gli utensili nella pinza sempre fino a battuta! Pulire tutti i pezzi con
cura prima di montarli.
*5 Per i manipoli JEHR 500, JIH 300 e JIR 310 regolare anche la pinza (vedere le istruzioni per l’esercizio)!
*6 La rotazione a sinistra può essere selezionata soltanto quando è ammesso il manipolo con due direzioni di rotazione!
Guida rapida
Veiligheid
Deze korte handleiding vormt geen vervanging voor de gebruiksaanwijzing! Voor aanvang van alle werkzaamheden met en aan het ENESKAmicro-sys-
teem altijd eerst de gebruiksaanwijzing lezen!
ENESKAmicro-systemen zijn uitsluitend bestemd voor het slijpen, frezen, afbramen en polijsten met de door joke goedgekeurde gereedschappen,
componenten en toebehoren (zie hoofdstuk 3 van de gebruiksaanwijzing). Bij alle werkzaamheden met het ENESKAmicro-systeem mogen de waarden
die in de technische gegevens van de afzonderlijke componenten zijn aangegeven, niet worden overschreden.
Om gevaren voor personen en materiële schade te voorkomen, de volgende veiligheidsvoorschriften ALTIJD opvolgen:
• ENESKAmicro-systemen uitsluitend in technisch perfecte staat gebruiken.
• De besturingseenheid van het ENESKAmicro-systeem altijd op een stevige, niet gladde ondergrond zetten en beschermen tegen contact met vloeistoen.
• Altijd een veiligheidsbril, beschermende handschoenen en gehoorbescherming dragen.
• Altijd voor voldoende afzuiging zorgen.
• Het ENESKAmicro-systeem in ingeschakelde toestand niet onbeheerd achterlaten.
• Storingen conform de gebruiksaanwijzing onmiddellijk zelf verhelpen of laten verhelpen.
• Geen wijzigingen, aan- en ombouwwerkzaamheden aan de afzonderlijke componenten van het ENESKAmicro-systeem uitvoeren.
• Het systeem niet in de openlucht gebruiken.
Eerste inbedrijfstelling: zie afbeeldingen 1 t/m 6
Taal instellen: zie afbeelding 7
Gereedschap monteren: zie afbeeldingen 8 t/m 16
Draairichting selecteren: zie afbeelding 17 of 18
Toerental instellen: zie afbeelding 19
Motor selecteren: er kunnen meerdere motoren tegelijkertijd op de besturingseenheid worden aangesloten, maar er kan slechts één motor voor de bewer-
king worden gebruikt! De motor die als laatste op de besturingseenheid is aangesloten of als laatste is gebruikt, wordt automatisch geselecteerd. De toets
A, B of C die bij deze motor hoort, knippert (zie afb. 20). Indien nodig, de motortoets A, B of C indrukken om een andere motor te selecteren.
Motor starten en stoppen: zie afbeelding 20
Aanwijzingen in de afbeeldingen:
*1 Dunne smeltveiligheid 5 x 20mm, T4L 250V voor 115V. Dunne smeltveiligheid 5 x 20mm, T2L 250V voor 230V.
*2 A: borstelloze gelijkstroommotor; B: borstelloze gelijkstroommotor; C: DC-koolborstelmotor
*3 Het bij het handstuk geleverde gereedschap gebruiken! Als er bij de montage van het handstuk weerstand te voelen is voordat de schroefdraad
volledig ingeschroefd is, de spantang van het handstuk eerst handmatig draaien tot de koppeling in elkaar grijpt
*4 Gereedschap uitsluitend bij uitgeschakelde besturingseenheid aansluiten of vervangen! Gereedschap altijd tot de aanslag in de spantang steken!
Alle onderdelen grondig reinigen alvorens ze te monteren.
*5 Bij de handstukken JEHR 500, JIH 300 en JIR 310 ook de spantang afstellen (zie gebruiksaanwijzing)!
*6 Alleen als het handstuk voor twee draairichtingen is goedgekeurd, kan de draairichting linksom worden geselecteerd!
Korte handleiding
IT
NL

7
Bezpieczeństwo
Niniejsza krótka instrukcja nie zastępuje instrukcji obsługi! Przed przystąpieniem dojakichkolwiek prac zapomocą systemu ENESKAmicro iprzy nim
należy zawsze przeczytać instrukcję obsługi!
Systemy ENESKAmicro przeznaczone są wyłącznie doszlifowania, frezowania, gratowania ipolerowania narzędziami, komponentami iakcesoriami
dopuszczonymi przez firmę joke (patrz rozdział 3 instrukcji obsługi). Podczas pracy zsystemem ENESKAmicro nigdy nie należy przekraczać wartości
określonych wdanych technicznych poszczególnych elementów.
Aby uniknąć zagrożenia dlaosób iryzyka uszkodzenia przedmiotów, należy ZAWSZE przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
• Systemy ENESKAmicro należy stosować wyłącznie wniebudzącym zastrzeżeń stanie technicznym.
• Jednostkę sterującą systemu ENESKAmicro należy zawsze umieszczać nabezpiecznej, antypoślizgowej powierzchni ichronić przed kontaktem zcieczami.
• Należy zawsze nosić okulary ochronne, rękawice iochronniki słuchu.
• Należy zawsze zapewniać wystarczające odsysanie.
• Nie pozostawiać włączonego systemu ENESKAmicro bez nadzoru.
• Ewentualne usterki należy bezzwłocznie samodzielnie usunąć lub zlecić ich usunięcie.
• Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji, rozbudowy ani przebudowy poszczególnych elementów systemu ENESKAmicro.
• Systemu nie należy używać nawolnym powietrzu.
Pierwsze uruchomienie: patrz ilustracje1 do6
Ustawianie języka: patrz ilustracja7
Montaż narzędzi: patrz ilustracje8 do16
Wybór kierunku obrotu: patrz ilustracje17 do18
Ustawianie prędkości obrotowej: patrz ilustracja19
Wybór silnika: Do jednostki sterującej można jednocześnie podłączyć kilka silników, ale tylko jeden znich można wykorzystywać doobróbki! Automa-
tycznie wybierany jest silnik, który został podłączony dojednostki sterującej jako ostatni lub użyty jako ostatni. Miga wówczas przycisk danego silnika:
A, B lub C (patrz ilustr.20). Wrazie potrzeby nacisnąć przycisk silnika A, B lub C, aby wybrać inny silnik.
Uruchomienie izatrzymanie silnika: patrz: ilustr.20
Uwagi doilustracji:
*1 Bezpiecznik typu G 5 x 20mm, T4L 250V dla 115V. Bezpiecznik typu G 5 x 20mm, T2L 250V dla 230V.
*2 A: silnik prądu stałego BLDC; B: silnik prądu stałego BLDC; C: szczotkowy silnik prądu stałego
*3 Zawsze używać narzędzia dostarczonego wraz zdanym uchwytem! Jeżeli podczas montażu uchwytu przed całkowitym wkręceniem gwintu
wyczuwalny jest opór, należy najpierw ręcznie obrócić tuleję zaciskową uchwytu, aż dozatrzaśnięcia się złącza.
*4 Narzędzia podłączać lub wymieniać tylko przy wyłączonej jednostce sterującej! Narzędzia należy zawsze wprowadzać dotulei zaciskowej aż
dooporu! Wszystkie części należy dokładnie oczyścić przed ich zamontowaniem.
*5 Wprzypadku uchwytów JEHR 500, JIH 300 iJIR 310 należy dodatkowo wyregulować tuleję zaciskową (patrz instrukcja obsługi)!
*6 Obrót wlewo można wybierać tylko wtedy, gdy uchwyt jest dopuszczony doobrotu wobu kierunkach!
Segurança
Estas instruções breves não substituem o manual de instruções! Leia sempre o manual de instruções antes de iniciar qualquer trabalho no e com o
sistema ENESKAmicro!
Os sistemas ENESKAmicro destinam-se exclusivamente a lixar, fresar, rebarbar e polir com as ferramentas, os componentes e os acessórios
autorizados pela joke (ver capítulo 3 do manual de instruções). Os valores indicados nos dados técnicos dos diversos componentes não podem ser
excedidos durante qualquer trabalho com o sistema ENESKAmicro.
Por forma a evitar perigos para pessoas e danos materiais, tenha SEMPRE em consideração as seguintes indicações de segurança:
• Utilizar os sistemas ENESKAmicro apenas em condições técnicas perfeitas.
• Colocar sempre a unidade de controlo do sistema ENESKAmicro sobre uma base estável e antiderrapante e protegê-la do contacto com líquidos.
• Usar sempre óculos de proteção, luvas e proteção auditiva.
• Garantir sempre uma aspiração adequada.
• Não deixar o sistema ENESKAmicro ligado sem vigilância.
• Eliminar ou solicitar imediatamente a eliminação de falhas em conformidade com o manual de instruções.
• Não realizar alterações, modificações ou conversões nos vários componentes do sistema ENESKAmicro.
• Não utilizar o sistema ao ar livre.
Primeira colocação em funcionamento: ver figuras 1 a 6
Definir o idioma: ver figura 7
Montar a ferramenta: ver figuras 8 a 16
Selecionar o sentido de rotação: ver figura 17 ou 18
Definir a rotação: ver figura 19
Selecionar o motor: é possível conectar vários motores em simultâneo à unidade de controlo, mas apenas um motor pode ser utilizado para o proces-
samento! O último motor conectado à unidade de controlo ou utilizado em último lugar é selecionado automaticamente. O botão do motor A, B ou C
relativo a esse motor pisca (ver Fig. 20). Se necessário, premir o botão do motor A, B ou C para selecionar outro motor.
Ligar e parar o motor: ver figura 20
Indicações relativas às figuras:
*1 Fusível de fraca intensidade 5 x 20mm, T4L 250V para 115V. Fusível de fraca intensidade 5 x 20mm, T2L 250V para 230V.
*2 A: motor de corrente contínua BLDC; B: motor de corrente contínua BLDC; C: motor de escovas de carbonoDC
*3 Utilizar a ferramenta fornecida com a peça de mão! Se sentir uma resistência ao efetuar a montagem da peça de mão antes de a rosca estar
totalmente enroscada, rodar a pinça de aperto da peça de mão manualmente até que o acoplamento engate
*4 Conectar ou trocar as ferramentas apenas com a unidade de controlo desligada! Inserir sempre as ferramentas na pinça de aperto até ao
batente! Limpar minuciosamente todas as peças antes de as montar.
*5 Em caso de peças de mão JEHR 500, JIH 300 e JIR 310, ajustar também a pinça de aperto (ver manual de instruções)!
*6 A rotação para a esquerda só pode ser selecionada se a peça de mão estiver aprovada para dois sentidos de rotação!
PL
PT
Instruções breves
Krótka instrukcja

8
Securitatea
Acest ghid sumar nu înlocuiește manualul de exploatare! Citiți întotdeauna manualul de exploatare înaintea tuturor lucrărilor cu și la sistemul
ENESKAmicro!
Sistemele ENESKAmicro sunt destinate exclusiv pentru șlefuire, frezare, debavurare și lustruire cu sculele, componentele și accesoriile aprobate de
joke (vezi capitolul 3 din manualul de exploatare). La toate lucrările efectuate cu sistemul ENESKAmicro nu este permisă depășirea valorilor indicate în
Datele tehnice ale fiecărei componente.
Pentru a evita pericolele pentru persoane și prejudicii ale obiectelor luaţi ÎNTOTDEAUNA în considerare următoarele indicaţii de securitate:
• Utilizaţi sistemele ENESKAmicro numai în stare tehnică impecabilă.
• Amplasaţi unitatea de comandă a sistemului ENESKAmicro întotdeauna pe un substrat sigur, aderent și feriţi-o de contact cu lichide.
• Purtați întotdeauna ochelari de protecţie, mănuși și căști antifonice.
• Asiguraţi întotdeauna o aspirare suficientă.
• Nu lăsaţi sistemul ENESKAmicro în stare conectată nesupravegheat.
• Remediaţi imediat singuri sau dispuneţi remedierea defecţiunilor corespunzător acestui manual de exploatare.
• Nu întreprindeţi modificări, utilări și conversii constructive la componentele individuale ale sistemului ENESKAmicro.
• Nu utilizaţi sistemul în aer liber.
Prima punere în funcţiune: a se vedea figurile 1 până la 6
Setarea limbii: a se vedea figura 7
Montaţi scula: a se vedea figurile 8 până la 16
Alegerea sensului de rotaţie: a se vedea figura 17 sau 18
Reglarea turaţiei: a se vedea figura 19
Alegerea motorului: Se pot racorda concomitent mai multe motoare la unitatea de comandă dar se poate folosi numai un motor pentru prelucrare!
Este selectat automat ultimul motor care a fost racordat la unitatea de comandă sau folosit. Tasta pentru motor aferentă A, B sau C se aprinde intermi-
tent (a se vedea fig. 20). Dacă este necesar apăsaţi tasta pentru motor A, B sau C pentru a alege un alt motor.
Iniţierea şi oprirea motorului: a se vedea figura 20
Indicaţii în imagini:
*1 Siguranţă de precizie 5 x 20mm, T4L 250V pentru 115V. Siguranţă de precizie 5 x 20mm, T2L 250V pentru 230V.
*2 A: Motorul de curent continuu BLDC; B: Motorul de curent continuu BLDC; C: Motorul de CC cu perii de cărbune
*3 Utilizaţi scula din pachetul de livrare pentru scula de mână! Dacă la montajul piesei de mână sesizaţi o rezistenţă înainte ca filetul să fie complet
înșurubat, rotiţi mai întâi cu mâna cleștele de tensionare al piesei de mână până când se fixează cuplajul în poziţie
*4 Racordaţi sau schimbați sculelor numai când unitatea de comandă este oprită! Introduceți întotdeauna sculele până la opritor în cleștele de
tensionare! Curăţaţi temeinic toate piesele înainte de a le monta.
*5 La piesele de mână JEHR 500, JIH 300 și JIR 310 ajustaţi suplimentar un clește de tensionare (a se vedea manualul de exploatare)!
*6 Rotirea spre stânga se poate selecta numai dacă piesa de mână este avizată pentru două sensuri de rotaţie!
Instrucţiuni pe scurt
Bezpečnosť
Tento stručný návod nenahrádza návod naobsluhu! Pred všetkými prácami so systémom ENESKAmicro anaňom si vždy prečítajte návod naobsluhu!
Systémy ENESKAmicro sú určené výhradne nabrúsenie, frézovanie, odhrotovanie aleštenie nástrojmi, komponentmi apríslušenstvom schváleným
spoločnosťou joke (pozrite kapitolu 3 návodu naobsluhu). Pri všetkých prácach so systémom ENESKAmicro nesmiete prekročiť hodnoty uvedené
vtechnických údajoch jednotlivých komponentov.
Aby ste predišli ohrozeniu osôb avecným škodám, VŽDY zohľadnite tieto bezpečnostné pokyny:
• Systémy ENESKAmicro používajte len vtechnicky bezchybnom stave.
• Riadiacu jednotku systému ENESKAmicro umiestnite vždy nabezpečný, protišmykový povrch achráňte ho pred kontaktom stekutinami.
• Vždy používajte ochranu očí, rukavice aochranu sluchu.
• Vždy zabezpečte dostatočné odsávanie.
• Systém ENESKAmicro nenechávajte bez dozoru vstave zapnutia.
• Poruchy odstráňte sami alebo nechajte odstrániť okamžite podľa tohto návodu.
• Nevykonávajte žiadne úpravy, nadstavby aprestavby najednotlivých komponentoch systému ENESKAmicro.
• Nepoužívajte systém vo vonkajších priestoroch.
Prvé uvedenie doprevádzky: pozrite obrázky 1 až 6
Nastavenie jazyka: pozrite obrázok 7
Montáž nástroja: pozrite obrázky 8 až 16
Výber smeru otáčania: pozrite obrázky 17 až 18
Nastavenie otáčok: pozrite obrázok 19
Výber motora: Na riadiacu jednotku môžete súčasne pripojiť viaceré motory, ale naspracovanie môžete použiť len jeden motor! Automaticky sa vyberie
naposledy pripojený alebo použitý motor. Tlačidlo motora A, B alebo C patriace ktomuto motoru bliká (pozrite obr. 20). V prípade potreby stlačte tlačidlo
motora A, B alebo C, aby ste zvolili iný motor.
Spustenie avypnutie motora: pozrite obrázok 20
Poznámky naobrázkoch:
*1 Jemná poistka 5 x 20mm, T4L 250V pre 115V, jemná poistka 5 x 20mm, T2L 250V pre 230V
*2 A: jednosmerný motor BLDC, B: jednosmerný motor BLDC, C: motor suhlíkovými kefamiDC
*3 Použite nástroj dodaný snadstavcom! Ak počas montáže nadstavca pociťujete odpor, pred úplným zaskrutkovaním závitu, najskôr otáčajte skľu-
čovadlom nadstavca ručne, kým spojka nezapadne nasvoje miesto
*4 Nástroje pripájajte alebo vymieňajte len, keď je vypnutá riadiaca jednotka! Nástroje vždy vkladajte doskľučovadla až nadoraz! Pred montážou
dôkladne vyčistite všetky diely.
*5 Pre nadstavce JEHR 500, JIH 300 aJIR 310 dodatočne nastavte skľučovadlo (pozrite návod naobsluhu)!
*6 Len ak je nadstavec schválený pre dva smery otáčania, môžete zvoliť ľavú prevádzku!
Stručný návod
RO
SK

9
Varnost
Ta kratka navodila ne nadomeščajo navodil zauporabo! Pred vsemi deli zin nasistemu ENESKAmicro je treba vedno najprej prebrati navodila
zauporabo!
Sistemi ENESKAmicro so predvideni izključno zabrušenje, rezkanje, ostrganje in poliranje zorodji, komponentami in dodatno opremo, ki jih je dovolilo
podjetje joke (glejte poglavje 3 navodil zauporabo). Pri vseh delih ssistemom ENESKAmicro ni dovoljeno preseči vrednosti, ki so navedene vtehničnih
podatkih posameznih komponent.
Da bi preprečili nevarnosti zaosebe in materialno škodo, jetreba VEDNO upoštevati naslednje varnostne napotke:
• Sisteme ENESKAmicro jedovoljeno uporabljati samo vneoporečnem stanju.
• Upravljalno napravo sistema ENESKAmicro vedno odložite navarno, nedrsečo površino in jo zaščitite pred tekočinami.
• Vedno nosite zaščitna očala, rokavice in zaščito zasluh.
• Vedno zagotovite zadostno odsesavanje.
• Ko jesistem ENESKAmicro vklopljen, ga jetreba nadzorovati.
• Motnje takoj sami odpravite vskladu znavodili zauporabo ali jih dajte odpraviti.
• Posameznih komponent sistema ENESKAmicro ni dovoljeno spreminjati, nadgrajevati in predelovati.
• Sistema ni dovoljeno uporabljati naprostem.
Prvi zagon: glejte slike 1 do6
Nastavljanje jezika: glejte sliko 7
Montiranje orodja: glejte slike 8 do16
Izbiranje smeri vrtenja: glejte sliko 17 ali 18
Nastavljanje števila vrtljajev: glejte sliko 19
Izbiranje motorja: Na upravljano napravo jelahko hkrati priključenih več motorjev, vendar jezaobdelavo mogoče uporabiti samo en motor! Samodejno
boizbran motor, ki jebil nazadnje priključen naupravljalno napravo ali uporabljen. Utripa tipka motorja zata motor A, B ali C (glejte sl. 20). Če jepot-
rebno, pritisnite tipko motorja A, B ali C, da izberete drugi motor.
Zagon in zaustavitev motorja: glejte sliko 20
Napotki naslikah:
*1 Mikrovarovalka 5 x 20mm, T4L 250V za115V. Mikrovarovalka 5 x 20mm, T2L 250V za230V.
*2 A: enosmerni motor brez ščetk; B: enosmerni motor brez ščetk; C: izmenični motor zgrafitnimi ščetkami
*3 Uporabite orodje, ki je priloženo držaju! Če pri montaži držaja občutite upor, preden jenavoj dokonca privit, vpenjalno stročnico držaja najprej
ročno privijte, da sklopka zaskoči.
*4 Orodje priključite ali zamenjajte, ko jeupravljalna naprava izklopljena! Orodje vedno potisnite dokonca vvpenjalno stročnico! Vse dele pred
montažo temeljito očistite.
*5 Pri držajih JEHR 500, JIH 300 in JIR 310 vpenjalno stročnico dodatno nastavite (glejte navodila zauporabo)!
*6 Tek vlevo jemogoče izbrati samo, če držaj omogoča obe smeri vrtenja!
SL
Kratka navodila

10
1
2 3
4 5
6
3.
4.
230
230
2A
2A 180° 6.
115
230
5.
7.
115
230
8.
9. 4A
4A
A
230
230
2.
1.
1.
230
A
115
10.
115
230 V
115 V
1.
2.
MEM C
C
B
A
1.
2.
1.
2.
3.
*2
*3
*1
2.
1.
C
B
A
C
B
A

11
7
8
3. 4.
5.
CLICK
6.
CLICK
1.
2.
1/5
2.
1.
90°
3.
4. 1/5
5.
6.
90°
C
LI
C
K
1.
2
.
CLICK
4.
3.
6.
5.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
6.
5.
4.
1.
1x
2.
3.
4.
1x
6.
5.
JEHR 500
JIR 310
JIH 300
Compact SE
HT 60
HT 60 SMALL
HT 60 XL
HT 60 D6
HT 60-D6
CNC
JEHG 400
JHG 210
JKC 345
JIC 390
JEKC 300
WE4-45
WE4-90
9
10
11
12
13
*4
*5
2x
= ESC = ___________ =
-----------------------------------
[C]=ESC[MEM]=Save
Deutsch
English
Francais
Cesky
Espania
>
= ESC = ___________ =
-----------------------------------
- XXXXXX
- __________
- __________
MEM
2x
C
1x
*4
*4
*4
*5
*4
*4

12
14
16
15
1.
2.
3.
4.
3.
2.
4.
1x
1.
1x
1.
3.
2.
6.
5.
4.
JMFC 300 S
JMFC 300 M
JERA 270
JBMH 300 N
JERA 270 S
*4
*4
*4
19
20
LEFT
FOOT
MEM
A
B
C
18 000 U/min
- A B C
t=1
+- 13 - 20 mm
21 - 25 mm
26 - 50 mm
50 % rpm
30 % rpm
10 % rpm
2x
A
U
/min
B
B C
C
A
U
/min
B
B C
C
A B
1x
17 18
*6 *6
joke Technology GmbH
Asselborner Weg 14 -16
D-51429 Bergisch Gladbach Germany
+49(0)2204/839-0
www.joke.de
LEFT
LEFT
LEFT 18 000 U/min
- A B C
t=1
Other manuals for ENESKAmicro 600
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other joke Sander manuals