jp.ik LEAPW501r User manual

EN Before you start using your device, make sure you read the User
Guide that explains how to operate the equipment. This will ensure
that you use your device safely and correctly. This quick guide is for
reference only and it is subject to change without prior notice.
ES Antes de empezar a usar el dispositivo, lea con atención el Manual
del Usuario que explica su funcionamiento. Esto garantizará que
usa el dispositivo de forma segura y correcta. Esta guía rápida es
solo de referencia y está sujeta a cambios sin previo aviso.
PT Antes de começar a utilizar o dispositivo, leia com atenção o
Manual de Utilizador que explica o seu funcionamento. Isto
garantirá que utiliza o dispositivo de forma segura e correta.
Este guia rápido serve apenas como referência e está sujeito a
alterações sem aviso prévio.
LEAPW501r
quick guide // guía rápida // guia rápido
www.jpik.com
Learning everywhere.
PT GUIA RÁPIDO EM PORTUGUÊS
© jp.ik 2020 inspiring knowledge
Notes
Este dispositivo não é um brinquedo. Certifique-se que o utilizador sabe como manusear o
dispositivo e o cabo de alimentação de modo seguro. A utilização indevida por causar ferimentos.
Para transferir este manual de utilizador do produto, aceda à página:
www.jpik.com//files/ws_editorials/LEAP_W501r_UserGuide.pdf
Declaration of Compliance
A JP Sá Couto, localizada na Rua da Guarda, 675, 4455-466 Perafita, Portugal, declara que o
LEAP W501r, com modelo de referência SF40KB6, cumpre com os requisitos básicos e outras
disposições relevantes da Diretiva da UE 2014/53/EU. Pode fazer download desta declaração em:
www.jpik.com//files/ws_editorials/LEAP_W501r_UserGuide.pdf
Utilize apenas o adaptador de alimentação fornecido. Desligue o dispositivo da fonte de alimentação quando estiver totalmente
carregado. Estes dispositivos não são concebidos para permanecerem ligados à fonte de alimentação por longos períodos de tempo. Não
use o carregador noutros dispositivos.
Webcam
Microfone
LCD
Botão de ligar
USB 3.1 (Type-A)
Giga-LAN
HDMI
Entrada de áudio
Leitor de cartões Micro SD
USB 2.0
VGA
DC-in
Touchpad
USB 3.1 (Type-A)
Kensington lock
Carregar o dispositivo
Se for a primeira vez que liga o dispositivo, conecte o adaptador CA
e carregue totalmente a bateria..
1. Conecte o adaptador à DC-in, que se encontra do lado esquerdo do
dispositivo;
2. Conecte o adaptador a uma tomada;
3. Se o dispositivo estiver desligado e a bateria não estiver cheia, verá
as luzes indicadoras da bateria em azul;
4. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador da
bateria apagar-se-á. Enquanto o sistema está desligado, leva cerca
de 2/3 horas para carregar totalmente a bateria.
Notas:
•Nunca usar um carregador danificado, cabos de alimentação
danificados ou tomadas soltas. Conexões não seguras podem
causar choque elétrico ou incêndio.
• Usar apenas o adaptador de energia que acompanha o dispositivo. O
uso de um adaptador de energia diferente pode danificar o dispositivo.
•A conexão incorreta do carregador pode causar sérios danos ao
dispositivo. Não use o carregador noutros dispositivos, como
tablets ou telemóveis, pois pode causar danos.
Ligar e desligar o dispositivo
Para ligar o dispositivo:
Para ligar o dispositivo, pressione o botão ligar /
desligar (normalmente 1 a 2 segundos) até o
indicador de energia acender a azul.
Para desligar o dispositivo:
Guarde todos os seus dados antes de desligar o dispositivo. Para
desligar, siga os passos abaixo::
1. Clique no ícone do Windows no canto inferior
esquerdo do ambiente de trabalho. Ou pressione
a tecla Windows no teclado;
2. No menu Iniciar, clique no ícone Ligar/ Desligar;
3. Selecione Desligar no menu de opções de
energia, conforme ilustrado.

Notes
This device is not a toy. Make sure that the user knows how to handle the device, as well as
the main cable safely. Incorrect use may result in injury. To download this product’s user guide,
please go to:
www.jpik.com//files/ws_editorials/LEAP_W501r_UserGuide.pdf
Declaration of Compliance
JP Sá Couto S.A. located in Rua da Guarda, 675, 4455-466 Perafita, Portugal, declares that the
LEAP W501r, with model reference SF40KB6, complies with the basic requirements and other
relevant provisions of EU Directive 2014/53/EU. This declaration can be downloaded on:
www.jpik.com//files/ws_editorials/LEAP_W501r_UserGuide.pdf
Only use the bundled power adapter. Unplug your device from the power supply once it is fully charged. Theses devices are not designed to be left
connected to the power supply for long periods of time. Do not use the charger on other devices.
Webcam
Microphone
LCD screen
Power button
USB 3.1 port Gen1 (Type A)
Giga-LAN port
HDMI
Audio jack
Micro SD card slot
USB 2.0
VGA port
DC-in
Touchpad
USB 3.1 port Gen1 (Type A)
Kensington lock slot
ES GUÍA RÁPIDA EN ESPAÑOL
EN QUICK GUIDE IN ENGLISH
Notas
Este dispositivo no es un juguete. Certifíquese de que el usuario sabe cómo manejar el
dispositivo y el cable de alimentación de manera segura. El uso indebido puede causar heridas.
Para descargar este manual de usuario del producto, acceda a:
www.jpik.com//files/ws_editorials/LEAP_W501r_UserGuide.pdf
Declaración de conformidad
JP Sá Couto S.A., ubicada en la Rua da Guarda, 675, 4455-466 Perafita, Portugal, declara que el LEAP
W501r, con el modelo de referencia SF40KB6, cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones
relevantes de la Directiva de la UE 2014/53/EU. Esta declaración se puede descargar en:
www.jpik.com//files/ws_editorials/LEAP_W501r_UserGuide.pdf
Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado. Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación una vez que esté
completamente cargado. Estos dispositivos no están diseñados para permanecer conectados a la fuente de alimentación durante largos
períodos de tiempo. No utilice el cargador en otros dispositivos.
Charging the device
If this is the rst time you turn this computer on, connect the AC
adapter and fully charge the battery.
1. Plug the adapter into the DC-in, which you can find on the left side
of your laptop;
2. Plug the adapter into a wall-socket;
3. If your laptop is in power-off state and your battery is not full, you
shall see the battery indicator lights in blue;
4. When the battery is fully charged, the battery indicator will go off.
While system is off, it takes around 2/3 hours to fully charge the
battery.
Notes:
•Never use a damaged charger, damaged power cords or loose
electrical sockets. Unsecured connections can cause electric
shock or fire.
• Use only the power adapter that comes with your device. Using a
different power adapter may damage your device.
•Connecting the charger improperly may cause serious damage to
the device. Do not use the charger on other devices, such as tablets
or cellphones, since it can cause damage.
Turning the device on or o
To power on the device:
To turn on the device, press the power button
(normally 1 to 2 seconds) until you see the power
indicator light up in blue.
To power o the device:
Save all your data before powering your computer off. To power off
your system, follow the steps below:
1. Click the Windows icon in the low-left corner of
the Desktop. Or, press on the Windows key in the
keyboard;
2. In the Start menu, click the Power icon;
3. Select Shut down from the power option menu,
as shown in the illustration.
Webcam
Micrófono
Pantalla
Botón de encendido
USB 3.1 (Type-A)
Giga-LAN
HDMI
Entrada de audio
Lector de tarjetas Micro SD
USB 2.0
VGA
DC-in
Panel táctil
USB 3.1 (Type-A)
Kensington lock
Cargar el dispositivo
Si es la primera vez que enciende el dispositivo, conecte el
adaptador de CA y cargue completamente la batería.
1. Conecte el adaptador al DC-in, que se encuentra en el lado izquierdo
del dispositivo;
2. Conecte el adaptador a una toma de corriente;
3. Si el dispositivo está apagado y la batería no está llena, verá las
luces indicadoras de batería en azul;
4. Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador de
batería se apagará. Mientras el sistema está apagado, se necesitan
aproximadamente 2/3 horas para cargar completamente la batería.
Notas:
•Nunca use un cargador dañado, cables de alimentación dañados
o enchufes sueltos. Las conexiones inseguras pueden provocar
descargas eléctricas o incendios.
• Use solo el adaptador de corriente que viene con el dispositivo. El uso
de un adaptador de corriente diferente puede dañar el dispositivo.
•La conexión incorrecta del cargador puede causar daños graves
al dispositivo. No utilice el cargador en otros dispositivos, como
tabletas o celulares, ya que puede causar daños.
Encender o apagar el dispositivo
Para encender el dispositivo:
Para encender el dispositivo, presione el botón de
encendido / apagado (generalmente de 1 a 2
segundos) hasta que el indicador de encendido se
ilumine en azul.
Para apagar el dispositivo:
Guarde todos sus datos antes de apagar su dispositivo. Para colgar,
siga los pasos a continuación:
1. Haga clic en el icono de Windows en la esquina
inferior izquierda del escritorio. O presione la tecla
de Windows en el teclado;
2. En el menú Inicio, haga clic en el icono Encender/
Apagar;
3. Seleccione Apagar en el menú de opciones de
energía, como se muestra en la ilustración.
Other jp.ik Laptop manuals

jp.ik
jp.ik Classmate PC TRIGONOV401 User manual

jp.ik
jp.ik LEAP Connect T304 User manual

jp.ik
jp.ik Classmate PC TRIGONOV401 User manual

jp.ik
jp.ik LEAPT204 User manual

jp.ik
jp.ik TRIGONO XN01 User manual

jp.ik
jp.ik TRIGONO V401 User manual

jp.ik
jp.ik LEAPT305 User manual

jp.ik
jp.ik ClassMate PC LEAPT304 User manual

jp.ik
jp.ik LEAPT304p User manual

jp.ik
jp.ik LEAPW502 User manual