Jula Axley User manual

004488
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
GRILL GAZOWY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
GASOLGRILL
SE
EN GAS GRILL
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO GASSGRILL
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
2017-12-20
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Lämna produkten
för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Lever
produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens
miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt naley oddać do odpowiedniego
punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie
przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! Leave the
product for recycling at the designated station e.g. the
local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
GAS BARBECUE GRILL / GASOLGRILL
GASSGRILL / GRILL GAZOWY
I3B/P(30), I3B/P(50), I3+, I3B/P(37)
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
004488
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union
harmonization legislation: Directive 2009/142/EC (until 20 April 2018) and Regulation (EU)
2016/426 (from 21 April 2018)
EN 498:2012, EN 484:1997
Where applicable, name and address of the notified body involved:
Där tillämpbart, namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Når det kreves, navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Jeśli ma zastosowanie - nazwa i adres organu kontrolnego:
DBI Certification A/S
Jernholmen 12, DK-2650 Hvidovre
NB0845
This product was CE marked in year -17
Skara 2017-12-19
Stefan Rundberg
BUSINESS AREA MANAGER

1

2
3

4
5

6
7

8
9

10
1
2
2
3
4

SE
10
vid matlagning.
• Stäng gaskranen på gasbehållaren efter
varje användning.
• Töm och rengör dropptråget regelbundet.
• Produkten måste placeras minst 1,5 meter
avstånd från brännbart material.
• Luta dig inte över produkten under
tändning.
• Använd inte redskap av plast eller glas på
grillen.
• Kontrollera och rengör produkten
regelbundet. Var försiktig så att inga
komponenter, som brännare eller ventiler,
skadas vid rengöring.
• Kontrollera alla slangar minst en gång per
månad samt varje gång gasaskan byts.
Byt skadade slangar mot nya av samma
kvalitet och längd som de ursprungliga.
• Produkten bör kontrolleras årligen av
behörig servicerepresentant eller annan
kvalicerad personal. Försök aldrig själv
utföra service eller reparera produkten.
• Använd produkten endast i väl ventilerat
utrymme.
• Byt ut alla slangar minst vartannat år. Följ
gällande nationella föreskrifter rörande
utbyte av slangar.
• Bryt aldrig eventuella förseglingar på
produkten.
• Håll sladdar och slangar borta från varma
ytor.
• Var alltid mycket försiktigt vid matlagning.
• Värm aldrig oöppnade behållare av glas
eller metall – de kan sprängas och orsaka
allvarlig personskada och/eller
egendomsskada.
• Använder skyddshandskar (till exempel
ugnsvantar) vid användning, speciellt vid
hantering av heta föremål.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Endast för utomhusbruk.
• Använd inte produkten i närheten av
antändliga material.
• Flytta inte produkten under användning.
• Stäng ventilen på gasbehållaren efter
avslutad användning.
• Gör inga ändringar på produkten.
• Placera inte gasbehållaren under eller
nära produkten.
• Förvaring av gasaska måste uppfylla
gällande föreskrifter. Gasaskor får inte
förvaras under grillen.
• Använd endast propan eller butan som
uppfyller specikationerna i
bruksanvisningen.
• Använd aldrig antändlig vätska för att
tända eller tända om grillen.
• Läs dessa anvisningar noga före
montering. Montera produkten enligt
dessa anvisningar: Byt inte ut några
komponenter. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för personskada och/eller
egendomsskada.
• Stäng omedelbart av gastillförseln vid
gasaskan vid eventuellt gasläckage.
Släck alla lågor och öppna locket.
Kontrollera alla gasslangar med avseende
på skador, läckage och/eller bristfällig
anslutning. Om det inte går att avhjälpa
läckaget, kontakta återförsäljaren eller låt
en behörig gasinstallatör kontrollera
produkten. Läcktesta aldrig med hjälp av
öppen låga.
• Koppla aldrig bort gasanslutningar eller
slangar medan produkten är i drift.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när
den är i drift. Var alltid mycket försiktigt

SE
11
VARNING!
• Åtkomliga delar kan vara heta.
• Låt inte barn komma i närheten.
• Använd skyddshandskar vid hantering
av heta delar.
TEKNISKA DATA
Gas och matningstryck Butan/propan 30 mbar
Produktkategori I3B/P(30)
Injektorstorlek 0,91 mm
Total nominell värmeeekt 10.8 kW / 785.5 g/h
Tändning Integrerad
Grillyta 58 x 44,5 cm
BESKRIVNING
1. Grill 1 st.
2. Varmhållningsgaller 1 st.
3. Grillgaller 2 st.
4. Flamskydd 3 st.
5. Sidohylla 2 st.
6. Konsol, sidohylla 4 st.
7. Tvärstag, front 1 st.
8. Ben, vänster bak 1 st.
9. Ben, vänster fram 1 st.
10. Hjulaxel 1 st.
11. Hjul 2 st.
12. Hjulsida 2 st.
13. Droppskål 1 st.
14. Nedre hylla 1 st.
15. Ben, höger bak 1 st.
16. Ben, höger fram 1 st.
BILD 1
MONTERING
OBS!
Vissa komponenter har vassa kanter/hörn. Hantera alla delar
försiktigt för att undvika skärskador. Använd skyddshandskar.
• För montering behövs skruvmejsel och skruvnyckel.
• Ta ut alla delar ur förpackningen och sortera dem innan
monteringen påbörjas.
• Montera grillen på ett jämnt underlag.
• Se illustrationerna för korrekt monteringsordning.
BILD 2
BILD 3
BILD 4
BILD 5
BILD 6
BILD 7
BILD 8
BILD 9
HANDHAVANDE
Förberedelser
• För att produkten ska kunna användas behövs gasaska och
lämpliga gasregulatorer. Regulatorerna ska uppfylla kraven
enligt aktuell utgåva av EN16129 samt gällande nationella
föreskrifter.
• Före matlagning, anslut regulatorn till gasaskans ventil och
dra åt stadigt.
Tips för att spara på gasen
• Öppna locket så sällan och så kortvarigt som möjligt.
• Stäng av produkten så snart matlagningen är slutförd.
• Förvärm grillen högst 10–15 minuter (utom första
användning). Förvärm inte längre än rekommenderat.
• Använd inte högre inställning än rekommenderat.
Anslutning till gasaska
OBS!
Gasaska och regulator säljs separat.
• Placera grillen på plant, stabilt underlag. Kontrollera att
inlopps- och utloppsregulatorn passar till gasaskans ventil
och till produkten.
• Om regulatorerna placeras utomhus måste de skyddas mot
nederbörd etc.
• Skruvnyckel behövs för anslutning till gasaska.
• Kontrollera att slangen inte är vikt eller vriden vid anslutning.
• Placera gasaskan till vänster om produkten, på säker plats,
skyddad från värme.
• Slangdiametern ska vara 8–10 mm. Slangen får inte vara
längre än 1,5 m.
1. Gasanslutning
2. Slang
3. Regulator
4. Gasaska
BILD 10
OBS!
Läckagekontrollera anslutningarna genom att stryka såpvatten
på dem och titta efter bubblor.

SE
12
VARNING!
• Byt inte gasaska i närheten av antändningskälla. Placera
gasaskan till vänster om produkten, på säker plats,
skyddat från värme.
• Kontrollera alla gasslangar före varje användning med
avseende på skador, läckage och/eller bristfällig
anslutning. Använd inte produkten om någon slang är
defekt eller skadad.
• Byt inte gasaska i närheten av antändningskälla, som
cigaretter, glödande föremål eller öppen låga. Kontrollera
att produkten är släckt och kall.
• Använd endast gasaskor som uppfyller specikationerna
i tekniska data. Gasaskor måste uppfylla gällande
nationella krav.

SE
13
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Gasläckage från slang. Skadad slang. Stäng av gasödet vid gasaskan och byt
ut den skadade slangen.
Gasläckage från gasaskan. Mekaniskt fel eller skada. Stäng gasaskans ventil.
Gasläckage från gasaskans ventil. Mekaniskt fel eller skada. Stäng gasaskans ventil. Returnera
gasaskan till gasleverantören.
Det går inte att tända brännarna med
tändningssystemet.
Tom gasaska. Byt till en full gasaska.
Defekt regulator. Kontrollera och vid behov byt ut regulatorn.
Brännare, slangar eller munstycken
igensatta.
Rengör brännare, slangar och munstycken.
Liten låga eller baktändning (eld i
brännarrör – väsande eller mullrande ljud
kan höras).
Brännare igensatta. Rengör brännare.
Slangar eller munstycken igensatta. Rengör slangar och munstycken.
Hård vind. Placera grillen på skyddad plats.
Svårt att vrida gasvred. Gasventilen har fastnat. Byt ut gasventilen.

NO
14
når det er i bruk. Vær alltid svært forsiktig
når du lager mat.
• Steng alltid gasskranen på
gassbeholderen etter bruk.
• Tøm og rengjør dryppfatet regelmessig.
• Produktet må plasseres på minst 1,5
meters avstand fra brennbart materiale.
• Ikke bøy deg over produktet når du tenner
på.
• Ikke bruk redskaper av plast eller glass på
grillen.
• Kontroller og rengjør produktet
regelmessig. Vær forsiktig så ingen
komponenter, for eksempel brenner eller
ventiler, blir skadet når du rengjør
produktet.
• Kontroller alle slanger minst én gang per
måned og hver gang gassasken skiftes.
Skift ut skadde slanger med nye av
samme kvalitet og lengde som de
originale slangene.
• Produktet bør kontrolleres årlig av en
godkjent servicerepresentant eller annet
kvalisert personell. Forsøk aldri å utføre
service eller reparere produktet på egen
hånd.
• Produktet skal bare brukes på svært godt
ventilerte steder.
• Skift ut alle slanger minst annethvert år.
Følg gjeldende nasjonale forskrifter med
hensyn til utskiftning av slanger.
• Bryt aldri eventuelle forseglinger på
produktet.
• Hold ledninger og slanger på god avstand
fra varme overater.
• Vær alltid svært forsiktig når du lager
mat.
• Varm aldri uåpnede beholdere av glass
eller metall – de kan eksplodere og
SIKKERHETSANVISNINGER
• Bare til utendørs bruk.
• Ikke bruk produktet i nærheten av
antennelige materialer.
• Produktet må ikke yttes mens det er i
bruk.
• Steng ventilen på gassbeholderen etter
bruk.
• Ikke gjør endringer på produktet.
• Ikke plasser gassbeholderen under eller i
nærheten av produktet.
• Gassasken må oppbevares i henhold til
gjeldende regler/forskrifter. Gassasker
kan ikke oppbevares under grillen.
• Bruk bare propan eller butan som
oppfyller spesikasjonene i
bruksanvisningen.
• Bruk aldri lettantennelig væske til å tenne
grillen eller tenne grillen på nytt.
• Les disse anvisningene nøye før
montering. Monter produktet i henhold til
disse anvisningene: Ikke bytt ut noen som
helst komponenter. Hvis ikke alle
anvisninger og sikkerhetsanvisninger blir
fulgt, er det fare for personskader og/eller
materielle skader.
• Steng umiddelbart av gasstilførselen på
gassasken ved en eventuell gasslekkasje.
Slukk alle ammer og åpne lokket.
Kontroller alle gasslanger for skader,
lekkasje og/eller feil tilkobling. Hvis du
ikke klarer å bøte på lekkasjen, må du
kontakte forhandleren eller la en godkjent
gassinstallatør se på produktet.
Lekkasjetest aldri ved hjelp av åpen
amme.
• Koble aldri fra gasstilkoblinger eller
slanger mens produktet er i bruk.
• Produktet må aldri etterlates uten tilsyn

NO
15
forårsake alvorlig personskade og/eller
materielle skader.
• Bruk vernehansker (for eksempel
grillhansker), spesielt når du håndterer
varme gjenstander.
ADVARSEL!
• Tilgjengelige deler kan være varme.
• Ikke la barn oppholde seg i nærheten.
• Bruk alltid beskyttelse ved håndtering
av varme deler.
TEKNISKE DATA
Gass og forsyningstrykk Butan/propan 30 mbar
Produktkategori I3B/P(30)
Injektorstørrelse 0,91 mm
Total nominal varmeeekt 10.8 kW / 785.5 g/h
Tenning Integrert
Grillate 58 x 44,5 cm
BESKRIVELSE
1. Grill 1stk.
2. Varmholdingsrist 1stk.
3. Grillrist 2stk.
4. Flammebeskyttelse 3stk.
5. Sidehylle 2stk.
6. Konsoll, sidehylle 4stk.
7. Tverrstag, front 1stk.
8. Ben, venstre bak 1stk.
9. Ben, venstre foran 1stk.
10. Hjulaksel 1stk.
11. Hjul 2stk.
12. Hjulkapsel 2stk.
13. Dryppskål 1stk.
14. Nedre hylle 1stk.
15. Ben, høyre bak 1stk.
16. Ben, høyre foran 1stk.
BILDE 1
MONTERING
MERK!
Enkelte komponenter har skarpe kanter/hjørner. Håndter alle
deler forsiktig for å unngå kuttskader. Bruk vernehansker.
• Til montering trenger du skrutrekker og skrunøkkel.
• Ta alle delene ut av emballasjen, og sorter dem før du
starter på monteringen.
• Monter grillen på et jevnt underlag.
• Se illustrasjonene for korrekt monteringsanvisning.
BILDE 2
BILDE 3
BILDE 4
BILDE 5
BILDE 6
BILDE 7
BILDE 8
BILDE 9
BRUK
Forberedelser
• Du trenger gassaske og egnede gassregulatorer for å kunne
bruke dette produktet. Regulatorene må oppfylle kravene i
gjeldende utgave av NS-EN16129 samt gjeldende nasjonale
forskrifter.
• Før matlaging må du koble regulatoren til ventilen på
gassasken, og stramme godt til.
Tips for å spare på gassen
• Åpne lokket så sjeldent og kortvarig som mulig.
• Slå av produktet når du er ferdig med å lage mat.
• Forvarm grillen maks. 10–15 minutter (gjelder ikke første
gangs bruk). Ikke forvarm lenger enn anbefalt.
• Ikke bruk høyere innstilling enn anbefalt.
Tilkobling til gassaske
MERK!
Gassaske og regulator selges separat.
• Plasser grillen på et plant, stabilt underlag. Kontroller at
inntaks- og utløpsregulatoren passer til gassaskens ventil
og til produktet.
• Hvis du plasserer regulatorene utendørs, må du beskytte
dem mot nedbør o.l.
• Skrunøkkel trengs for tilkobling til gassaske.
• Kontroller at slangen ikke er snodd eller vridd, ved tilkobling.
• Plasser gassasken til venstre for produktet, på et trygt sted
– beskyttet mot varme.
• Slangediameteren skal være 8–10 mm. Slangen kan ikke
være lengre enn 1,5m.
1. Gasstilkobling
2. Slange
3. Regulator

NO
16
4. Gassaske
BILDE 10
MERK!
Kontroller tilkoblingene for lekkasje ved å stryke såpevann på
dem og se etter bobler.
ADVARSEL!
• Ikke bytt gassaske i nærheten av antennelseskilder.
Plasser gassasken til venstre for produktet, på et trygt
sted – beskyttet mot varme.
• Kontroller alle gasslanger for skader, lekkasje og/eller feil
tilkobling før hver gangs bruk. Ikke bruk produktet hvis en
slange er defekt eller skadet.
• Ikke bytt gassaske i nærheten av antennelseskilder som
sigaretter, glødende gjenstander eller åpen amme.
Kontroller at produktet er slukket og kaldt.
• Bruk bare gassasker som oppfyller spesikasjonene i de
tekniske dataene. Gassasker må oppfylle gjeldende
nasjonale krav.

NO
17
FEILSØKING
Problem Mulig årsak Tiltak
Gasslekkasje fra slange. Skadet slange. Slå av gasstilførselen ved gassasken og
bytt ut den skadede slangen.
Gasslekkasje fra gassasken. Mekanisk feil eller skade. Steng ventilen på gassasken.
Gasslekkasje fra gassaskens ventil. Mekanisk feil eller skade. Steng ventilen på gassasken. Returner
gassasken til gassleverandøren.
Det er ikke mulig å tenne brennerne med
tenningssystemet.
Tom gassaske. Bytt til en full gassaske.
Defekt luftregulator. Kontroller regulatoren og bytt den ut ved
behov.
Brenner, slanger eller munnstykker er tette. Rengjør brenner, slanger og munnstykker.
Liten amme eller baktenning (ild i brennerrør
– vesende eller susende lyd kan høres).
Brenner tett. Rengjør brenneren.
Slanger eller munnstykker er tette. Rengjør slanger og munnstykker.
Sterk vind. Plasser grillen på et beskyttet sted.
Vanskelig å vri gassregulator. Gassventilen har satt seg fast. Bytt ut gassventilen.

PL
18
• Nigdy nie odłączaj przyłączy gazu ani
węży, gdy produkt jest włączony.
• Nigdy nie pozostawiaj włączonego grilla
bez nadzoru. Podczas przygotowania
posiłku zawsze zachowuj ostrożność.
• Po każdym użyciu zamknij zawór gazu na butli.
• Regularnie opróżniaj iczyść tackę na tłuszcz.
• Produkt należy umieścić co najmniej
1,5metra od materiałów łatwopalnych.
• Podczas rozpalania nie pochylaj się nad
produktem.
• Nie używaj do grilla przyborów ztworzywa
ani szkła.
• Regularnie sprawdzaj iczyść produkt.
Zachowaj ostrożność, aby żadne komponenty,
takie jak palniki czy zawory, nie uległy
uszkodzeniu podczas czyszczenia.
• Sprawdzaj wszystkie węże co najmniej raz
wmiesiącu oraz przy każdej wymianie
butli gazowej. Uszkodzone węże wymień
na nowe tej samej jakości idługości co
poprzednie.
• Przegląd produktu należy zlecać co roku
uprawnionemu pracownikowi serwisu lub
innym wykwalikowanym osobom. Nigdy
nie próbuj na własną rękę serwisować ani
naprawiać produktu.
• Używaj produktu wyłącznie wdobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
• Wymieniaj wszystkie węże co najmniej raz
na dwa lata. Przestrzegaj obowiązujących
przepisów krajowych wzakresie wymiany
węży.
• Nigdy nie zrywaj plomb, które mogą
znajdować się na produkcie.
• Trzymaj przewody iwęże zdala od
gorących powierzchni.
• Podczas przygotowania posiłku zawsze
zachowuj ostrożność.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Wyłącznie do użytku na zewnątrz
pomieszczeń.
• Nie używaj produktu wpobliżu
łatwopalnych materiałów.
• Wczasie używania produktu nie
przemieszczaj go.
• Po zakończeniu pracy zamknij zawór butli
gazowej.
• Nie dokonuj żadnych zmian produktu.
• Nie umieszczaj butli gazowej pod
produktem lub wjego pobliżu.
• Butlę gazową należy przechowywać
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
Butli gazowych nie wolno przechowywać
pod grillem.
• Używaj wyłącznie propanu lub butanu,
które spełniają specykację zamieszczoną
winstrukcji obsługi.
• Do rozpalania grilla ipodtrzymywania
płomienia nigdy nie stosuj cieczy palnych.
• Przed montażem dokładnie przeczytaj
niniejsze wskazówki. Zmontuj produkt
zgodnie zniniejszymi wskazówkami: Nie
wymieniaj żadnych komponentów.
Nieprzestrzeganie zaleceń izasad
bezpieczeństwa grozi obrażeniami ciała i/
lub szkodami materialnymi.
• Wprzypadku ewentualnego wycieku
natychmiast zamknij dopływ gazu zbutli.
Zgaś wszystkie płomienie iotwórz
pokrywę. Sprawdź wszystkie przewody
gazowe pod kątem uszkodzeń, wycieków
i/lub nieprawidłowego podłączenia. Jeśli
nie można naprawić wycieku, skontaktuj
się zdystrybutorem lub zleć kontrolę
produktu uprawnionemu instalatorowi
urządzeń gazowych. Nie sprawdzaj
szczelności przy użyciu otwartego
płomienia.

PL
19
• Nigdy nie podgrzewaj zamkniętych
pojemników ze szkła lub metalu – mogą
pęknąć ispowodować ciężkie obrażenia
ciała i/lub szkody materialne.
• Podczas obsługi używaj rękawic
ochronnych (np. kuchennych), zwłaszcza
do chwytania gorących przedmiotów.
OSTRZEŻENIE!
• Odsłonięte części mogą być gorące.
• Nie pozwalaj dzieciom przebywać
wpobliżu.
• Do obsługi gorących części używaj
rękawic ochronnych.
DANE TECHNICZNE
Ciśnienie gazu i zasilające Butan/propan 37 mbar
Kategoria urządzenia I3B/P(37)
Średnica dyszy Ø 0,91 mm
Całkowita nominalna moc cieplna 10.8 kW / 785.5 g/h
Układ zapłonu Zintegrowany
Powierzchnia grillowania 58 x 44,5 cm
OPIS
1. Grill 1szt.
2. Ruszt do podgrzewania 1szt.
3. Ruszt grillowy 2szt.
4. Osłona płomienia 3szt.
5. Półka boczna 2szt.
6. Wspornik półki bocznej 4szt.
7. Poprzeczka przednia 1szt.
8. Lewa noga tylna 1szt.
9. Lewa noga przednia 1szt.
10. Oś kół 1szt.
11. Koło 2szt.
12. Kołpak 2szt.
13. Ociekacz 1szt.
14. Półka dolna 1szt.
15. Prawa noga tylna 1szt.
16. Prawa noga przednia 1szt.
RYS. 1
MONTAŻ
UWAGA!
Niektóre komponenty mają ostre krawędzie lub narożniki.
Obchodź się ostrożnie ze wszystkimi elementami, aby uniknąć
skaleczenia. Używaj rękawic ochronnych.
• Do montażu potrzeba wkrętaka iklucza.
• Wyjmij wszystkie części zopakowania iposortuj je przed
rozpoczęciem montażu.
• Zmontuj grill na równym podłożu.
• Aby zachować właściwą kolejność montażu, zob. ilustracje.
RYS. 2
RYS. 3
RYS. 4
RYS. 5
RYS. 6
RYS. 7
RYS. 8
RYS. 9
OBSŁUGA
Przygotowania
• Do użycia produktu potrzebne są butla gazowa iodpowied-
nie reduktory gazu. Reduktory powinny spełniać wymogi
aktualnej wersji normy EN 16129 oraz obowiązujących
przepisów krajowych.
• Przed przygotowaniem posiłku podłącz regulator do zaworu
butli gazowej imocno dokręć.
Wskazówki dotyczące oszczędzania gazu
• Pokrywa powinna być otwarta jak najrzadziej ijak najkrócej.
• Wyłącz produkt zaraz po ukończeniu przygotowania posiłku.
• Rozgrzewaj grill najwyżej 10–15minut (poza pierwszym
użyciem). Nie rozgrzewaj grilla dłużej, niż jest zalecane.
• Nie ustawiaj wyższych wartości niż zalecane.
Podłączenie do butli gazowej
UWAGA!
Butla gazowa ireduktor do kupienia osobno.
• Umieść grill na płaskim, stabilnym podłożu. Sprawdź, czy
reduktor dopływu iodpływu pasują do zaworu butli gazowej
iproduktu.
• Jeśli reduktory zostaną umieszczone na zewnątrz, muszą
zostać zabezpieczone przed opadami itp.
• Podłączenie do butli gazowej wymaga użycia klucza.
• Przed podłączeniem upewnij się, że wąż nie jest zagięty ani
skręcony.

PL
20
• Umieść butlę gazową po lewej stronie produktu
wbezpiecznym miejscu osłoniętym przed działaniem
wysokiej temperatury.
• Średnica węża powinna wynosić 8–10mm. Wąż nie może
być dłuższy niż 1,5 m.
1. Podłączenie gazu
2. Wąż
3. Reduktor
4. Butla gazowa
RYS. 10
UWAGA!
Sprawdź szczelność przyłączy, rozprowadzając na nich roztwór
mydlany iposzukując pęcherzyków powietrza.
OSTRZEŻENIE!
• Nie wymieniaj butli gazowej wpobliżu źródeł zapłonu.
Umieść butlę gazową po lewej stronie produktu
wbezpiecznym miejscu osłoniętym przed działaniem
wysokiej temperatury.
• Przed każdym użyciem sprawdź wszystkie przewody
gazowe pod kątem uszkodzeń, wycieków i/lub
nieprawidłowego podłączenia. Nie używaj produktu, jeśli
któryś wąż jest wybrakowany lub uszkodzony.
• Nie wymieniaj butli gazowej wpobliżu źródeł zapłonu,
takich jak papierosy, żarzące się przedmioty czy otwarty
ogień. Sprawdź, czy produkt jest zgaszony izimny.
• Używaj wyłącznie butli gazowych, które spełniają wymogi
przedstawione wśród danych technicznych. Butle gazowe
muszą spełniać wymogi obowiązujących przepisów
krajowych.
Other manuals for Axley
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jula Grill manuals