Jula 802-096 User manual

Bruksanvisning för elvisp
Bruksanvisning for håndmikser
Instrukcja obsługi miksera elektrycznego
Operating instructions for Electric Mixer
802-096
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
20.04.2011 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Elvispen är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Apparaten får ej doppas ner i vätska.
Apparaten får endast användas till det den är avsedd för.
Kontrollera att apparatens märkspänning överensstämmer med nätspänningen innan anslutning
sker.
Kontrollera att anslutningskabeln är intakt.
Apparaten får ej användas om den är skadad.
Låt ej barn leka med apparaten.
Håll apparaten under uppsikt då den är i drift så att inte djur eller barn kommer i kontakt med
apparaten.
Tag ut anslutningskabeln ur vägguttaget då apparaten skall rengöras.
Drag aldrig i kabeln. Fatta stickproppen då apparaten skall kopplas bort från vägguttaget.
Reparationer får endast utföras av leverantören.
Anslutningskabeln får endast bytas av leverantören.
Apparaten får aldrig lämnas utan tillsyn då den är igång eller då stickproppen är inkopplad i
eluttaget.
Apparaten får ej användas i utrymmen där brandfarliga vätskor förvaras eller där brandfarliga
ångor/gaser kan förekomma.
Apparaten skall förvaras torrt då den inte används.
Apparaten får ej utsättas för kemikalier.
Innan verktyg monteras i apparaten skall anslutningskabeln vara bortkopplad från eluttaget.
Var försiktig med mixerbladen. De är mycket skarpa. Risk för skärskador.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 VAC
Effekt 250 W
Klass II, IPX0
Antal hastigheter 6
BESKRIVNING
Elvispen har följande verktyg:
Vispar
Degkrokar
Mixerstav
Elvispen med sina verktyg visas i figuren nedan.
HANDHAVANDE
Vispning
1. Kontrollera att anslutningskabeln är bortkopplad.
2. Tryck upp visparna i var sitt hål på apparatens undersida.

SVENSKA
3
3. Vrid lätt på visparna för att kontrollera att de har greppat in korrekt. Ett klick skall höras vid korrekt
ingreppning.
4. Koppla in anslutningskabeln i eluttaget och ställ in önskat varvtal.
5. Vispa genom att röra apparaten i 8-or i blandningen.
6. Borttagning av visparna sker i omvänd ordning.
Degblandning
1. Kontrollera att anslutningskabeln är bortkopplad.
2. Tryck upp degkrokarna. Degkroken som har den största ringen skall monteras i det hål i apparaten
som är märkt med en stor ring.
3. Vrid lätt på visparna för att kontrollera att de har greppat in korrekt. Ett klick skall höras vid korrekt
ingreppning.
4. Koppla in anslutningskabeln i eluttaget och ställ in önskat varvtal.
5. Rör om i degen genom att röra apparaten i 8-or i blandningen.
6. Borttagning av visparna sker i omvänd ordning.
Blandning med mixerstav
VARNING!
Var försiktig med mixerbladen. De är mycket skarpa. Risk för skärskador.
1. Kontrollera att anslutningskabeln är bortkopplad.
2. Kontrollera att startreglaget är i läget ”0”.
3. Tag bort andra ev. verktyg från apparaten.
4. Skruva bort skyddspluggen på apparatens baksida.
5. Stick in mixerstaven så att de båda pilarna pekar mot varandra.
6. Skruva därefter axeln i låsriktningen. Låsriktningen anges med en hänglåssymbol. Skruva åt med
lätt handkraft.
7. Borttagning av mixerstaven sker i omvänd ordning.
UNDERHÅLL
VARNING!
Var försiktig med mixerbladen. De är mycket skarpa. Risk för skärskador.
Apparaten får ej doppas ner i vätska.
Drag ut kontakten och tag bort verktygen. Torka av apparaten med en lätt fuktad trasa. Degkrokar och
vispar kan diskas i diskmaskin.

SVENSKA
4
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem,
kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
5
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Håndmikseren er ikke beregnet for profesjonell bruk.
Apparatet må ikke senkes ned i væske.
Apparatet må kun brukes til det det er beregnet for.
Kontroller at apparatets merkespenning stemmer overens med nettspenningen før du kobler til
apparatet.
Sjekk at tilkoblingskabelen ikke er skadet.
Apparatet må ikke brukes hvis det er skadet.
La ikke barn leke med apparatet.
Hold et øye med apparatet når det er i bruk så ikke dyr eller barn kommer i kontakt med apparatet.
Koble tilkoblingskabelen fra vegguttaket når apparatet skal rengjøres.
Trekk aldri direkte i ledningen. Ta tak i støpselet når apparatet skal kobles fra vegguttaket.
Reparasjoner skal kun utføres av leverandøren.
Tilkoblingskabelen skal kun byttes av leverandøren.
Apparatet må aldri forlates uten tilsyn når det er i bruk eller når støpselet er koblet til kontakten.
Apparatet må ikke brukes i rom hvor det oppbevares brannfarlige væsker eller hvor det kan oppstå
brannfarlig damp/gass.
Apparatet skal oppbevares tørt når det ikke er i bruk.
Apparatet må ikke utsettes for kjemikalier.
Før tilleggsutstyr monteres i apparatet skal tilkoblingskabelen være koblet fra el-uttaket.
Vær forsiktig med miksebladene. De er svært skarpe. Fare for kuttskader.
TEKNISKE DATA
Spenning 230 VAC
Effekt 250 W
Klasse II, IPX0
Antall hastigheter 6
BESKRIVELSE
Håndmikseren har følgende tilleggsutstyr:
Visper
Eltekrok
Miksestav
Håndmikseren med tilleggsutstyr vises på illustrasjonen nedenfor.

NORSK
6
BRUK
Visping
1. Sjekk at tilkoblingskabelen er frakoblet.
2. Trykk vispene opp i hvert sitt hull på apparatets underside.
3. Vri lett på vispene for å kontrollere at de er festet korrekt. Et klikk skal høres når de er festet korrekt
4. Koble tilkoblingskabelen til el-uttaket og still inn ønsket omdreiningshastighet
5. Visp ved å bevege apparatet i 8-tall i blandingen.
6. Fjerning av vispene gjøres i omvendt rekkefølge.
Elting av deig
1. Sjekk at tilkoblingskabelen er frakoblet.
2. Trykk inn eltekrokene. Eltekroken med den største ringen skal monteres i det hullet som er merket
med en stor ring.
3. Vri lett på krokene for å kontrollere at de er festet korrekt. Et klikk skal høres når de er festet
korrekt
4. Koble tilkoblingskabelen til el-uttaket og still inn ønsket omdreiningshastighet
5. Elt deigen ved å bevege apparatet i 8-tall i blandingen.
6. Fjerning av vispene gjøres i omvendt rekkefølge.
Blanding med stavmikser
ADVARSEL!
Vær forsiktig med miksebladene. De er svært skarpe. Fare for kuttskader.
1. Sjekk at tilkoblingskabelen er frakoblet.
2. Kontroller at startinnstillingene er satt til "0".
3. Fjern eventuelt annet tilleggsutstyr fra apparatet.
4. Skru av beskyttelsespluggen på apparatets bakside.
5. Stikk inn mikserstaven slik at begge pilene peker mot hverandre.
6. Skru deretter akselen i låseretningen. Låseretningen angis med et hengelåssymbol. Skru igjen ved
å bruke lett kraft med hånden.
7. Fjerning av mikserstaven gjøres i omvendt rekkefølge.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
Vær forsiktig med miksebladene. De er svært skarpe. Fare for kuttskader. Apparatet må ikke senkes ned
i væske.
Dra ut støpselet og fjern tilleggsutstyret. Rengjør apparatet med en lett fuktet, myk klut.
Eltekroker og visper kan vaskes i oppvaskmaskin.

NORSK
7
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 43 44.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
8
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
Mikser nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego.
Urządzenia nie należy zanurzaćw cieczy.
Urządzenie może byćużywane wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem.
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie znamionowe urządzenia jest zgodne
z napięciem sieci.
Upewnij się, czy kabel sieciowy jest w nienaruszonym stanie.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Nie pozwalaj dzieciom bawićsięurządzeniem.
Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdująsiędzieci lub
zwierzęta.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyjmij kabel z gniazdka.
Nigdy nie pociągaj za kabel. Aby odłączyćkabel od gniazdka, pociągnij za wtyczkę.
Napraw może dokonywaćtylko dostawca.
Kabel sieciowy może zostaćwymieniony tylko przez dostawcę.
Jeśli urządzenie jest włączone lub wtyczka jest włożona do gniazdka, nie należy pozostawiać
miksera bez nadzoru.
Urządzenia nie należy używaćw pomieszczeniach, gdzie przechowywane sąłatwopalne ciecze
i gdzie mogąpojawićsięłatwopalne opary/gazy.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, powinno byćprzechowywane w suchym miejscu.
Urządzenia nie należy narażaćna kontakt z chemikaliami.
Przed przystąpieniem do montażu akcesoriów urządzenie należy odłączyćod zasilania.
Ostrożnie obchodźsięz ostrzami. Sąbardzo ostre. Ryzyko skaleczenia.
DANE TECHNICZNE
Napięcie 230 VAC
Moc 250 W
Klasa II, IPX0
Liczba biegów 6
OPIS
Mikser posiada następujące akcesoria:
Końcówki do ubijania
Końcówki do mieszania ciasta
Blender
Mikser z akcesoriami pokazany jest na poniższym zdjęciu.
OBSŁUGA
Ubijanie
1. Upewnij się, czy kabel sieciowy jest odłączony.
2. Wciśnij końcówki do ubijania w otwory od spodu urządzenia.

POLSKI
9
3. Przekręć lekko końcówki, aby sprawdzić, czy prawidłowo zaskoczyły. Przy wkładaniu powinno być
słyszalne kliknięcie.
4. Podłącz kabel zasilający do gniazdka i ustaw żądanąprędkość.
5. Mieszaj, prowadząc mikser ruchem w kształcie cyfry 8.
6. Zdejmowanie końcówek w odwrotnej kolejności.
Mieszanie ciasta
1. Upewnij się, czy kabel sieciowy jest odłączony.
2. Wciśnij końcówki do mieszania ciasta. Końcówki posiadające większy pierścieńnależy
zamontowaćw otworze oznaczonym dużym pierścieniem.
3. Przekręć lekko końcówki, aby sprawdzić, czy prawidłowo zaskoczyły. Przy wkładaniu powinno być
słyszalne kliknięcie.
4. Podłącz kabel zasilający do gniazdka i ustaw żądanąprędkość.
5. Mieszaj, prowadząc mikser ruchem w kształcie cyfry 8.
6. Zdejmowanie końcówek w odwrotnej kolejności.
Mieszanie za pomocąblendera
OSTRZEŻENIE!
Ostrożnie obchodźsięz ostrzami. Sąbardzo ostre. Ryzyko skaleczenia.
1. Upewnij się, czy kabel sieciowy jest odłączony.
2. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji „0”.
3. Wyjmij ew. inne akcesoria z miksera.
4. Odkręć nakładkęz tyłu urządzenia.
5. Włóżblender tak, aby obie strzałki wskazywały na siebie.
6. Następnie przekręć ośw kierunku blokady. Kierunek blokady pokazany jest za pomocąsymbolu
kłódki. Lekko dokręć blender ręką.
7. Zdejmowanie końcówek w odwrotnej kolejności.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Ostrożnie obchodźsięz ostrzami. Sąbardzo ostre. Ryzyko skaleczenia.
Urządzenia nie należy zanurzaćw cieczy.
Wyciągnij wtyczkęi zdejmij akcesoria. Wyczyść mikser lekko zwilżonąszmatką. Końcówki można myć
w zmywarce

POLSKI
10
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które sąod nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
11
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use!
The electric mixer is not intended for commercial or professional use.
Do not immerse the appliance in liquid.
Only use the appliance for its intended purpose.
Before connecting it to the mains, check that the appliance’s rated voltage corresponds to the
mains supply voltage.
Check that the power cord is intact.
This product must not be used if it is damaged.
Do not allow children to play with this product.
Never leave the appliance unattended when in operation to ensure that children or animals do not
come into contact with it.
Disconnect the power cord from the wall socket before cleaning the appliance.
Never pull the cord. Hold the plug when disconnecting the unit from the wall socket.
Repairs must only be carried out by the supplier.
The power cord must only be replaced by the supplier.
The appliance must never be left unattended while running or when the plug is plugged into the
power outlet.
The appliance must not be used in areas where flammable liquids are stored or where flammable
fumes/gases can occur.
Store in a dry place when not in use.
Do not expose to chemicals.
Disconnect the power cord from the power outlet before fitting tools in the appliance.
Always be very careful when using the mixer blades. They are very sharp. Risk of injury.
TECHNICAL DATA
Voltage 230 VAC
Output 250 W
Class II, IPX0
No. of speeds 6
DESCRIPTION
The electric mixer has the following tools:
Whisks
Dough hooks
Hand blender
The electric mixer and its tools are shown below.
OPERATION
Whisking
1. Check that the power cord is disconnected.
2. Push the whisks up into the holes in the bottom of the mixer.

ENGLISH
12
3. Turn the whisks slightly to ensure that they have locked correctly. A click is heard when they lock
into place.
4. Plug the power cord into the wall socket and set the speed required.
5. Whisk by moving the appliance in a figure of 8 or in the mix.
6. Remove the whisks in the reverse order.
Mixing dough
1. Check that the power cord is disconnected.
2. Push up the dough hooks. The dough hook that has the largest ring is fitted in the hole in the
appliance that is marked with a large ring.
3. Turn the whisks slightly to ensure that they have locked correctly. A click is heard when they lock
into place.
4. Plug the power cord into the wall socket and set the speed required.
5. Mix the dough by moving the appliance in a figure of 8 or in the mix.
6. Remove the whisks in the reverse order.
Mixing with the hand blender
WARNING!
Always be very careful when using the mixer blades. They are very sharp. Risk of injury.
1. Check that the power cord is disconnected.
2. Make sure the start control is in position 0.
3. Remove any other tools from the appliance.
4. Unscrew the protective plug at the rear of the appliance.
5. Insert the hand blender so that the two arrows point towards each other.
6. Now screw the shaft in locking direction. The locking direction is indicated by a padlock symbol.
Tighten lightly by hand.
7. Remove the hand blender in the reverse order.
MAINTENANCE
WARNING!
Always be very careful when using the mixer blades. They are very sharp. Risk of injury.
Do not immerse the appliance in liquid.
Pull out the plug and remove the tools. Wipe the appliance with a slightly damp cloth. The dough hooks
and whisks are dishwasher safe.

ENGLISH
13
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com

Table of contents
Languages:
Other Jula Hand Mixer manuals