Jula Meec tools 001-115 User manual

001-115
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
KOSIARKA–ROBOT
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ROBOTGRÄSKLIPPARE
SE
EN ROBOT LAWN MOWER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO ROBOTGRESSKLIPPER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
2017-10-11
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
ROBOT LAWN MOWER / ROBOTGRÄSKLIPPARE
ROBOTGRESSKLIPPER / KOSIARKA-ROBOT
28VDC, 50W
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
001-115
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11, EN 50636-2-107:2015, EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
EN 50581:2012
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
danego typu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
66,4 dB(A) 67 dB(A)
Annex VI / Bilaga VI
Vedlegg VI / Załącznik VI
Where applicable, name and address of the notified body involved:
Där tillämpbart, namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Når det kreves, navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Jeśli ma zastosowanie - nazwa i adres organu kontrolnego:
Société Nationale de Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg, L-5230 Sandweiler
NB0499
This product was CE marked in year -16
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2016-12-22
Stefan Rundberg
BUSINESS AREA MANAGER

1
2

3
4
5

6
7

8
9

10
11

12
13

14
15

16
17 18
19

20
21
22

23
24
25

2 h 3 h 5 h 5 h 7 h 8 h 10 h Natt 24 h
09.00–11.00
11.00–14.00
14.00–19.00
19.00–09.00
26
27
28

30
31
29

32
33
34

SE
17
OBS!
Låt inte apparaten arbeta utan övervakning då andra personer,
speciellt barn, eller husdjur nns i närheten.
Underhåll och förvaring
• Se till att samtliga skruvförband alltid är åtdragna för att
hålla apparaten i säkert skick.
• Byt skadade eller slitna delar.
• Använd endast utbytesknivar som tillverkaren
rekommenderar.
• Använd endast den medföljande laddningsstationen eller
utbytesstation som tillverkaren rekommenderar. Felaktig
användning kan medföra risk för elolycksfall och/eller
överhettning.
• Utför service och underhåll i enlighet med tillverkarens
anvisningar.
• Håll apparaten och dess hjul rena för att undvika obalans
och för att få bästa klippresultat.
• Varje djupurladdning minskar batteriernas kapacitet och
livslängd. För att förlänga batteriets livslängd ladda batteriet
var 3:e månad vid långa perioder utan användning.
Särskilda säkerhetsanvisningar
• Placera aldrig tunga föremål ovanpå apparaten eller
laddningsstationen, varken under drift eller under förvaring.
• Använd inte apparaten om det inte går att starta och stänga
av den med huvudströmbrytaren. Försök aldrig förbikoppla
huvudströmbrytaren. Sätt strömbrytaren i avstängt läge när
apparaten inte används, samt före förvaring.
• Transportera om möjligt apparaten i originalförpackningen.
• Stäng av apparaten med huvudströmbrytaren innan den
yttas.
• Kontrollera alltid att strömbrytaren är i avstängt läge innan
apparaten lyfts. Intryckt strömbrytare betyder att strömmen
är PÅ, utsläppt strömbrytare betyder att strömmen är AV.
• Vid ytt av apparaten – bär alltid apparaten i handtaget,
baktill på undersidan, för att hålla knivarna ifrån dig.
VARNING!
• Roterande delar – risk för skärskada.
• Håll händer och fötter borta från rörliga delar. Placera
aldrig händer eller fötter nära eller under apparaten när
den används.
• Stäng av apparaten med huvudströmbrytaren och vänta
tills alla rörliga delar har stannat helt innan apparaten
lyfts.
• Kontrollera att strömbrytaren är i avstängt läge innan
apparaten lyfts samt före kontroll och/eller underhåll.
• Försök inte åka på apparaten.
• Rör inte vid knivarna innan de har stannat helt.
• Stäng av apparaten med huvudströmbrytaren, vänta tills
alla rörliga delar har stannat helt och ta ur eventuell
nyckel innan apparaten lyfts.
• Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs nns
risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada.
Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för
framtida behov.
• Apparaten får endast användas för klippning av gräsmattor i
trädgårdar. All annan användning betraktas som felaktig
användning.
Utbildning
• Läs dessa anvisningar noga och bekanta dig med apparatens
reglage och användning.
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn
eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av
personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för
att använda den, såvida de inte har fått anvisningar
gällande användande av apparaten av någon med ansvar
för deras säkerhet.
• Det kan nnas lokala åldersregler för användning.
• Användaren är ansvarig för eventuella olyckor eller risker för
andra personer eller för egendom.
Förberedelser
• Kontrollera att gränsledningssystemet är korrekt installerat
enligt anvisningarna.
• Inspektera regelbundet det område där apparaten ska
användas och avlägsna stenar, trådar och andra främmande
föremål.
• Inspektera regelbundet apparaten för att se att knivar,
knivskruvar och skärenhet inte är slitna eller skadade.
• Om knivarna eller skruvarna är slitna eller skadade ska alltid
hela uppsättningen bytas ut, för att undvika obalans.
• På apparater med era knivar kan alla knivar röra sig när en
kniv vrids – risk för personskada.
Användning
• Använd aldrig apparaten om skydd eller kåpor är
demonterade eller skadade. Använd aldrig apparaten utan
monterade säkerhetsanordningar.
• Håll aldrig händer eller fötter nära eller under roterande
delar.
• Lyft eller bär aldrig apparaten medan motorn är igång.
• Stäng av apparaten:
– innan eventuell blockering avlägsnas
– före kontroll, rengöring eller annat arbete på
apparaten.
• Starta apparaten enligt anvisningarna. Håll händer och
fötter borta från rörliga delar när huvudströmbrytaren är i
läge PÅ.
• Lyft eller bär aldrig apparaten när huvudströmbrytaren är i
läge PÅ.
• Låt aldrig barn eller personer som inte känner till apparaten
eller har tagit del av dessa anvisningar använda den.
• Placera aldrig föremål ovanpå apparaten eller
laddningsstationen.
• Använd inte apparaten om den är skadad eller inte fungerar
normalt, om knivar eller knivskiva är skadade eller om
skruvförband inte är korrekt åtdragna
• Undvik att köra apparaten i vått gräs.

SE
18
Ytterligare säkerhetsanvisningar
• Lägg inte något tungt ovanpå apparaten eller laddningsstationen
vare sig vid förvaring eller användning.
• Om huvudströmbrytaren är skadad eller ur funktion får den aldrig
förbikopplas och apparaten får inte användas.
• Intryckt strömbrytare betyder att apparaten är i läge PÅ, utsläppt
strömbrytare betyder att apparaten är i läge AV.
• Stäng alltid av huvudströmbrytaren på apparaten när den inte
används eller när den t.ex. vinterförvaras.
• Återanvänd gärna originalförpackningen vid transport av apparaten, .
• Om apparaten behöver yttas från eller inom arbetsområdet, tryck
först på den stora STOP-knappen för att stoppa den.
• Säkerställ att huvudströmbrytaren är i läge AV innan apparaten lyfts.
Skydd mot åska
För att undvika att åska åstakommer skador på apparaten eller
laddningsstationen, placera aldrig laddningsstationen under stora träd.
Dra inte heller förlängningskabeln runt stora träd.
Symboler
Symboler på robotgräsklipparen
VARNING! Läs bruksanvisningen innan användning.
VARNING! Håll säkerhetsavstånd till apparaten.
VARNING! Roterande delar – risk för skärskada. Håll händer
och fötter borta från rörliga delar. Placera aldrig händer
eller fötter nära eller under apparaten när den används.
VARNING! Åk inte på apparaten.
VARNING! Säkerställ att huvudströmbrytaren är i läge "AV"
innan inspektion/eller underhåll utförs, eller innan den lyfts.
Ljudvärde.
Får inte tvättas med vatten.
Återlämna förbrukade batterier till återförsäljaren eller den
lokala returstationen.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande
regler.
Symboler på laddaren
VARNING!
Läs bruksanvisningen innan användning.
Dubbelisolerad. Skyddsklass II.
Polriktning.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Symboler på batteriet
Batteriet får inte dränkas.
Batteriet får inte brännas – explosionsrisk.
Utsätt inte batteriet för starkt solsken eller temperaturer
över 45 °C under en längre period.
Återlämna förbrukade batterier till återförsäljaren eller den
lokala returstationen.
Uttjänt batteri ska avfallshanteras i enlighet med gällande
regler.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande
regler.

SE
19
TEKNISKA DATA
Ingående spänning, laddare 100 – 240 V ~50 Hz
Batteri 28 V DC / 2,9 Ah / Li-Ion
Eektförbrukning 50 W
Kapslingsklass, gräsklippare IP24
Kapslingsklass, laddningsstation IP24
Kapslingsklass, transformator IP67
Laddningstid Ca 90 min
Drifttid Ca 60 min
Varvtal obelastad 3 500/min
Hastighet 40 cm/s
Klippbredd 18 cm
Klipphöjd 2 – 6 cm
Antal klipphöjdsinställningar 5 st
Antal knivar 3 st
Max. lutning 40%
Klippyta Max. 800 m²
Mått, robotgräsklippare 57 x 39 x 26 cm
Vikt, robotgräsklippare 8,5 kg
Vikt, laddningsstation 1,8 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 46,6 dB(A), K = 2,5 dB
Ljudeektnivå, LwA 67 dB(A), K = 0,38 dB
BESKRIVNING
Innehåll
BILD 1
1. Robotgräsklippare
2. Laddningsstation
3. Nätadapter
4. Kabel
5. Skarvdon för gränsledning
6. Fästdon
7. Reservkniv
8. Gränsledning
9. Bruksanvisning
10. Avståndsmått för gränsledning
11. Penna för pekskärm
Delar
BILD 2
1. Robotgräsklippare
2. Stoppknapp
3. Pekskärm
4. Regnsensor
5. Knivskiva
6. Bakhjul
7. Bärhandtag
8. Huvudströmbrytare
9. Knivar
10. Framhjul
11. Laddningsbleck
12. Laddningsstation
INSTALLATION
Inledning
Vi rekommenderar att en skiss av gräsmattan görs, med alla hinder
och hur de ska skyddas. Det gör det lättare att välja en bra plats för
laddningsstationen och att se hur gränsledningen ska dras runt gränsen
och för att skydda buskar, rabatter och liknande. Verktyg som behövs för
installation av gränsledningen är hammare och avbitartång eller sax.
Begränsningar
Om robotgräsklipparen kör på ett hårt, fast hinder högre än 100 mm,
som vägg, staket, trädgårdsmöbler etc., reagerar kollisionssensorerna
omedelbart. Robotgräsklipparen stannar, backar, vänder och klipper i en
annan riktning. Vi rekommenderar ändå att hinder skyddas med en slinga
av gränsledningen.
Träd
Robotgräsklipparen hanterar träd som alla andra hinder, men exponerade
trädrötter som är lägre än 100 mm bör skyddas, annars kan rötterna
skadas av robotgräsklipparens knivar eller bakhjul.
Stenar
Eventuella stenar inom klippområden, som robotgräsklipparen kan köra
upp på, ska också skyddas med en slinga av gränsledningen.
BILD 3
Sluttningar
Robotgräsklipparen klarar upp- och nedförsbackar med upp till 40 %
lutning inom klippområdet.
BILD 4
Gränsledningen bör inte löpa tvärs över sluttningar brantare än 10 %, då
nns risk att robotgräsklipparen kör över gränsledningen och hamnar
utanför klippområdet, speciellt om gräset är vått och halt.
BILD 5
Gångar, infarter och vägar
Om gräsmattan gränsar mot en infart eller liknande på annan nivå än
gräsmattan, ska gränsledningen dras så att robotgräsklipparen inte kör
över infarten för att komma till den andra delen av gräsmattan. Lämna 40
cm säkerhetsavstånd mellan gränsledningen och infartens kant.
BILD 6
Om infarten och gräsmattan är på samma nivå kan du låta
gränsledningen bilda en korridor tvärs över infarten som
robotgräsklipparen kan gå genom.
BILD 7

SE
20
Ojämna gräsmattor
Om gräsmattan är mycket ojämn kan knivarna komma i kontakt med
marken under klippningen. Om detta är ett problem kan den aktuella
delen av gräsmattan jämnas till eller skyddas med en gränsledningsslinga.
Rabatter
Eventuella rabatter inom klippområdet måste skyddas med
gränsledningsslingor. Om robotgräsklipparen ska följa gränsledningen
runt det skyddade området ska avståndet mellan de två parallella delarna
av gränsledningen vara större än 10 cm.
BILD 8
• Om robotgräsklipparen ska kunna passera över de två parallella
delarna av gränsledningen för att kunna ta den snabbaste vägen till
laddningsstationen måste avståndet mellan de två parallella delarna
av gränsledningarna vara mindre än 5 mm.
• När detta alternativ väljs måste ett lämpligt hinder placeras vid
punkten A i bilden. Detta för att robotgräsklipparen ska kunna ändra
riktning och följa gränsledningen tillbaka till laddningsstationen.
BILD 9
Dammar och pooler
Robotgräsklipparen kan skadas eller förstöras om den hamnar i
vatten, därför det är viktigt att eventuella dammar eller pooler inom
klippområdet skyddas med gränsledningsslinga eller staket.
BILD 10
Att tänka på
OBS!
Gränsledningen får inte korsa sig själv.
• Eventuella korridorer i klippområdet ska vara minst 2 meter breda
och högst 8 meter långa.
BILD 11
• Om det nns korridorer som är smalare än 2 m eller längre än 8 m,
måste robotgräsklipparen bäras genom korridoren. Försök dra
gränsledningen så att alltför smala eller långa korridorer undviks.
• Tänk på hur gränsledningsdragningen görs kring rabatter och andra
ställen som ska skyddas. Tänk på att buskar och växter i rabatter
förändras under säsongen.
BILD 12
Utmärkning av gränsledningens dragning
• Märk ut var gränsledningen ska dras enligt den skiss som gjorts över
tomten. Var noggrann med utmärkningen, det gör att många
problem kan undvikas. Gränsledningen måste utgöra en enda
sammanhängande slinga, utan avbrott och utan att löpa i kors, som
sluts genom att båda ändarna ansluts till laddningsstationen.
• Bestäm först var laddningsstationen ska placeras. Den bör placeras
nära ett utomhusgodkänt nätuttag, eftersom den måste vara
nätansluten hela tiden robotgräsklipparen används.
Laddningsstationens nätsladd är 10 meter lång.
• Laddningsstationen måste placeras på plant underlag.
Gränsledningen ska anslutas framifrån och bakifrån. Gränsledningen
måste löpa rakt minst 2 meter framför laddningsstationen, så att
robotgräsklipparen kan följa den in i laddningsstationen utan
problem. Det ska nnas 1 meter plan markyta bredvid
laddningsstationen, så att robotgräsklipparen vid behov kan backa
och åter försöka gå in i laddningsstationen. Placera helst
laddningsstationen i skugga – batteriet laddas bättre på sval plats.
OBS!
Laddningsstationen måste placeras på plant underlag, på säkert
avstånd från hinder, dammar, svackor eller liknande.
Pacering av laddningsstationen
• Laddningsstationen får inte placeras uppe på en höjd eller nere i en
svacka.
BILD 13
• Laddningsstationen får inte luta mer än 5° i sidled. Vi
rekommenderar att gränsledningen löper rakt 3 meter framför
laddningsstationen. Om gräsmattan är mjuk och/eller ojämn
rekommenderar vi att ett plastgaller, 0,5 x 1 m, placeras framför
laddningsstationen, så att robotgräsklipparens bakhjul inte gräver
ned sig i marken.
• Placera laddningsstationen på den utvalda platsen och kontrollera att
nätsladden når fram till nätuttaget, men sätt inte i sladden ännu.
Slutför dragningen av gränsledningen innan stickproppen sätts i.
Fastsättning av gränsledning
• Packa upp gränsledningen och lokalisera den fria änden. Lokalisera
också fästpinnarna och lägg ut dem på gräsmattan på korrekt
avstånd från gräsmattans kanter (40 cm) och hinder. Ett
avståndsmått medföljer. Om så behövs, klipp gräset till högst 60 mm
innan du börjar sätta fast gränsledningen. Gränsledningen behöver
inte grävas ned. Försök dra gränsledningen så nära markytan som
möjligt, för att minska risken att den klipps av eller att någon
snubblar på den. Gränsledningen blir snart överväxt av gräs. Eftersom
spänningen i gränsledningen är 32 V, utgör den ingen fara för
människor eller djur.
• Placera fästpinnarna med cirka 80 cm avstånd, med kortare avstånd i
krökar. Tryck inte ned fästpinnarna helt innan hela gränsledningen är
utlagd och fäst. Placera samtliga fästpinnar med trådhaken vänd bort
från ytan som ska klippas.
BILD 14
• Placera samtliga fästpinnar med trådhaken vänd utåt, som bilden
visar.
• När fästpinnarna är utplacerade hela vägen kan gränsledningen
hakas fast i trådhakarna. Börja vid laddningsstationen och lämna 1 m
överlängd i båda ändarna av gränsledningen, ifall några fästpinnar
behöver yttas. Spänn inte gränsledningen för hårt, det kan göra att
den skadas. Glöm inte att gränsledningen ska löpa rakt 2–4 m före
laddningsstationen för att robotgräsklipparen ska kunna gå in korrekt
i laddningsstationen. Se till att gränsledningen inte är vikt eller
vriden.
Table of contents
Languages:
Other Jula Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Snapper
Snapper WLT145H38GKV parts manual

Electrolux
Electrolux 6Speed - 96012008900 42" 16.5HP Riding Mower Illustrated parts list

Exmark
Exmark Turf Tracer Hydro parts manual

Toro
Toro TurfMaster 22210 Operator's manual

Jacobsen
Jacobsen T422D Turfcat Operator's manual

Exmark
Exmark 135-2532 Operator's manual