Jula 400-235 User manual

Bruksanvisning för rörelsevakt
Bruksanvisning for bevegelsesdetektor
Instrukcja obsługi czujnika ruchu
Operating instructions for Motion Detector
400-235
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
22.07.2011 © Jula AB

SVENSKA
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
•Nyinstallationer och utökning av befintliga anläggningar ska alltid utföras av behörig installatör.
•Vid nödvändig kännedom (i annat fall kontakta el-installatör) får du byta strömbrytare, vägguttag
samt montera stickproppar, skarvsladdar och lamphållare. Felaktig montering kan leda till livsfara
och brandrisk.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V / 50 Hz
Maxeffekt Max 500 W glödlampa, max 200 W lysrör
Avkänningsvinkel 120° och max 8 meter
Lystid Från (10 ± 5) sekunder (12 ± 1) minuter
justerbar
Lux-kontrollnivå Justerbar från 10 sekunder till 12 minuter
(från dagsljus till mörker)
Kapslingsklass IP20
BESKRIVNING
1. Rörelsevakten detekterar rörelse och slår på belysningen under en förinställd tid. En inbyggd
fotocell kan ställas in för att stänga av ljuset automatiskt. Det är idealiskt för hemmet, automation
och energibesparingssyften.
2. Detektionsvinkeln är 120° och det maximala detekteringsavståndet är upp till 8 meter.
3. Rörelsevakten kan användas med glödbelysning och lysrörsbelysning.
4. Installationen är enkel, som att byta strömbrytare. Men viss kännedom av elektriska installationer
krävs eller så ska installationen göras av behörig elektriker.
HANDHAVANDE
Anslutningar
1. Bryt strömmen före montering av rörelsevakt.
2. Montera av ramen till rörelsevakten med en skruvmejsel (se diagram A).
3. Anslut rörelsevakten som visas i diagram B. Innan du installerar rörelsevakten i kopplingsdosan, se
till att det inte finns någon tråd synlig vid anslutningen.
Skruv
Diagram A Diagram B
Justera lux-värdet (känslighet)
Lux-modulen har en inbyggd fotocell som detekterar dagsljus *(+) och mörker It (-). Ska rörelsevakten
aktiveras dagtid, vrid lux-reglaget medsols + (ökad känslighet). Ska rörelsevakten aktiveras endast kvälls-
/natttid justera reglaget motsols - (minskad känslighet).
2

SVENSKA
Justera tidslängd
1. Den tid som att till exempel belysningen ska lysa efter aktivering kan justeras från (10 ± 5)
sekunder till (12 ± 1) minuter.
Vrid tidsinställningen (Time) från (+) till (-) för att minska tidens längd.
Tä k i i k l
Känslighet Tid
VIKTIGT!
1. Rörelsevakten är endast avsedd för inomhusbruk, använd inte i utemiljö.
2. Rörelsevakten är mer känslig när man går förbi rörelsevakten och bryter strålarna. Rörelsevakten
är mindre känslig om man går rakt emot den. Sensorn känner av värme i rörelse och ibland även
värmekällor som ändrar temperatur snabbt. För att undvika felaktig aktivering ska inte
rörelsevakten placeras i närheten av luftkonditionering, värmare, och andra källor för värme eller
kyla.
Täckningsvinkel
Räckvidd
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
3

NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
•Kan kun installeres av en registrert installasjonsvirksomhet.
•Det kan oppstå livsfare og øke brannfaren, dersom arbeidet ikke er riktig utført.
TEKNISKE DATA
Spenning 230 V / 50 Hz
Maks. effekt maks. 500 W glødepære, maks. 200 W
lysrør
Dekningsvinkel 120° og maks. 8 meter
Lysetid Fra (10 ± 5) sekunder (12 ± 1) minutter
justerbar
Lux-kontrollnivå Justerbar fra 10 s til 12 min (fra dagslys til
mørke)
Kapslingsklasse IP20
BESKRIVELSE
1. Bevegelsesdetektoren registrerer bevegelser og slår på lyset i en forhåndsinnstilt periode. En
integrert fotocelle kan stilles inn for å slå av lyset automatisk. Den er ideell til hjemmebruk, og til
automatiserings- og energispareformål.
2. Dekningsvinkelen er 120°, og den maksimale dekningsavstanden er opptil 8 meter.
3. Bevegelsesdetektoren kan brukes med glødebelysning og lysrørsbelysning.
4. Installasjonen er like enkel som å bytte strømbryter. Men det er nødvendig med en viss kunnskap
om elektriske installasjoner, hvis ikke skal installasjonen utføres av en godkjent
installasjonsvirksomhet.
BRUK
Tilkoblingsmuligheter
1. Koble fra strømforsyningen før bevegelsesdetektoren monteres.
2. Demonter rammen til bevegelsesdetektoren med en skrutrekker (se diagram A).
3. Koble til bevegelsesdetektoren som vist i diagram B. Før du installerer bevegelsesdetektoren i
koblingsboksen, må du kontrollere at det ikke er noen synlige tråder på tilkoblingen.
Skrue
Diagram A Diagram B
Justere lux-verdien (følsomhet)
Lux-modulen har en integrert fotocelle som detekterer dagslys *(+) og mørke lt (-). Hvis
bevegelsesdetektoren skal aktiveres om dagen, vrir du lux-bryteren medsols + (økt følsomhet). Hvis
bevegelsesdetektoren kun skal aktiveres om kvelden/natten, vrir du bryteren motsols - (redusert
følsomhet).
4

NORSK
Justere tid
1. Den tiden som belysningen for eksempel skal lyse etter aktivering, kan justeres fra (10 ± 5)
sekunder till (12 ± 1) minutter.
Vri tidsinnstillingen (Time) fra (+) til (-) for å redusere tidslengden.
Tä k i i k l
Følsomhet Tid
VIKTIG!
1. Bevegelsesdetektoren er kun beregnet på innendørs bruk og må ikke brukes utendørs.
2. Bevegelsesdetektoren er mer følsom når man går forbi bevegelsesdetektoren og bryter strålene.
Bevegelsesdetektoren er mindre følsom hvis man går rett mot den. Sensoren registrerer varme i
bevegelse og av og til også varmekilder som raskt endrer temperatur. For å unngå feil aktivering,
må bevegelsesdetektoren derfor ikke plasseres i nærheten av klimaanlegg, ovner og andre kilder
for oppvarming eller kjøling.
Dekningsvinkel
Rekkevidde
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
5

POLSKI
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
•Wykonanie nowej instalacji oraz poszerzenie instalacji istniejących należy zawsze zlecać
uprawnionemu instalatorowi.
•Jeśli posiadasz odpowiedniąwiedzę(w przeciwnym razie należy skontaktowaćsięz elektrykiem-
instalatorem), możesz wymieniaćprzełączniki, gniazda ścienne oraz montowaćwtyczki,
przedłużacze i uchwyty żarówek. Nieprawidłowy montażmoże stanowićzagrożenie dla życia
i spowodowaćryzyko pożaru.
DANE TECHNICZNE
Napięcie 230 V/50 Hz
Maks. moc Żarówka: maks. 500 W, świetlówka:
maks. 200 W
Kąt wykrywania 120° i maks. 8 metrów
Czas świecenia Regulowany od (10 ± 5) sekund
do (12 ± 1) minut
Zakres poziomu natężenia światła Regulowany od 10 s do 12 min (od światła
dziennego do ciemności)
Stopieńochrony obudowy IP20
OPIS
1. Czujnik ruchu wykrywa ruch i włącza oświetlenie w zaprogramowanym czasie. Możliwe jest
nastawienie automatycznego wyłączania światła przez wbudowanąfotokomórkę. Jest to idealne
rozwiązanie umożliwiające automatyzacjęi oszczędność energii w domu.
2. Kąt wykrywania ruchu wynosi 120°, a maksymalny zasięg urządzenia to 8 metrów.
3. Czujnika ruchu można używaćz oświetleniem żarówkowym lub świetlówkowym.
4. Montażjest łatwy jak wymiana przełącznika. Mimo to do wykonywania instalacji elektrycznych
wymagana jest pewna wiedza lub pomoc uprawnionego elektryka.
OBSŁUGA
Podłączenia
1. Przed przystąpieniem do montażu czujnika odłącz prąd.
2. Zdejmij ramkęczujnika, używając śrubokrętu (zobacz rysunek A).
3. Podłącz czujnik ruchu, jak pokazano na rysunku B. Przed montażem czujnika w puszcze
łączeniowej sprawdź, czy przy złączu nie ma wystających drutów.
Wkr
ęt
Rysunek A Rysunek B
Regulacja poziomu natężenia światła (czułości)
Modułbadający natężenie światła posiada wbudowanąfotokomórkę, która wykrywa światło dzienne *(+)
i ciemność It (-). Jeśli chcesz, by czujnik aktywowałsięw ciągu dnia, przekręć pokrętło regulacji czułości
w prawo, w stronę+ (większa czułość). Jeśli czujnik ma aktywowaćsięwyłącznie wieczorem i w nocy,
przekręć pokrętło regulacji w lewo, w stronę- (mniejsza czułość).
6

POLSKI
Regulacja czasu świecenia
1. Czas świecenia lampy od momentu aktywacji czujnika można ustawićod (10 ± 5) sekund
do (12 ± 1) minut.
Kt k i
Przekręć pokrętło regulacji czasu (Time) z (+) na (-), aby skrócićczas świecenia.
Czułość Czas
WAŻNE!
1. Czujnik ruchu przeznaczony jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń, nie używaj go na
wolnym powietrzu.
2. Urządzenie wykazuje większączułość, jeśli przechodzi sięobok niego, przecinając emitowane
wiązki. Urządzenie wykazuje mniejszączułość, jeżeli idzie sięprosto w jego kierunku. Czujnik
wykrywa ciepło w ruchu, a czasami także źródła ciepła, które szybko zmieniajątemperaturę. Aby
uniknąć błędnego uruchamiania czujnika, nie należy go umieszczaćw pobliżu klimatyzatorów,
grzejników i innych źródełciepła lub zimna.
Kąt wykrywania
Zasięg
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
7

ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Instructions carefully before use!
•New installations and extensions to existing systems must always be performed by a qualified
electrician.
•If you have the necessary experience and knowledge, you may replace switches and wall sockets,
fit plugs, extension cords and lamp holders. If not, you should contact an electrician. Improper
installation may result in electric shock or fire.
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V/50 Hz
Max. output Max. 500 W bulb, max. 200 W fluorescent
tube
Detection angle 120° and max. 8 metres
Lighting time From (10 ± 5) seconds to (12 ± 1)
minutes, adjustable
Lux control level Adjustable from 10 seconds to 12 minutes
(from daylight to darkness)
Protection class IP20
DESCRIPTION
1. The motion detector detects movement and switches on the lighting for a preset period of time. An
integral photoelectric cell can be set to turn off the light automatically. This is ideal for the home,
automation or for the purpose of saving energy.
2. The detector has a detection angle of 120° and a maximum detection distance of up to 8 metres.
3. The motion detector can be used with light bulbs or fluorescent tubes.
4. Installation is simple, like changing a switch. Some knowledge of electrical installations is required,
however, or the installation should be performed by a qualified electrician.
OPERATION
Connections
1. Disconnect the power supply before installing the motion detector.
2. Install the frame for the motion detector using a screwdriver (see diagram A).
3. Connect the motion detector as shown in diagram B. Before connecting the motion detector in the
junction box, make sure that there are no visible wires at the connection point.
Screw
Diagram A Diagram B
Adjust the lux value (sensitivity)
The Lux module has an integral photoelectric cell that detects daylight * (+) and darkness It (-). If the
motion detector is to be activated during the day, turn the lux control clockwise + (increased sensitivity). If
the motion detector is only to be activated during the evening/night, adjust the control anti-clockwise -
(reduced sensitivity).
8

ENGLISH
Adjust length of time
1. The period of time during which the lighting is to remain on following activation can be adjusted
from (10 ± 5) seconds to (12 ± 1) minutes.
Turn the time setting (Time) from (+) to (-) to reduce the period of time.
Tä k i i k l
Sensitivity Time
IMPORTANT!
1. The motion detector is only intended for indoor use. Do not use outdoors.
2. The motion detector is more sensitive when you walk past the detector and break the beams. The
motion detector is less sensitive if you walk straight towards it. The sensor detects heat in motion,
and occasionally also heat sources that change temperature rapidly. In order to avoid incorrect
activation, the motion detector must not be placed in the vicinity of air conditioning, heaters and
other heating or cooling sources.
Coverage angle
Range
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
9
Table of contents
Languages:
Other Jula Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Saxby Lighting
Saxby Lighting 90977 instruction manual

steute
steute Ex HS Si 4-3G/D Mounting and wiring instructions

GE
GE PI6000 - Sentrol Motion Detector installation instructions

Perenio
Perenio PECMS01 quick start guide

LEGRAND
LEGRAND Tynetec Aidcall Big Button manual

YEHUDA
YEHUDA Sherlock Holmes 2.0 user manual