Julien JULIEN 306202 Assembly instructions

INSTALLATION AND CARE GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
PULLOUT FAUCET FOR BAR SINK
ROBINET À EMBOUT RÉTRACTABLE POUR ÉVIER DE BAR
APEX PREP • 306202 / 306212

2
CONGRATULATIONS ON THE
ACQUISITION OF YOUR NEW
HOME REFINEMENTS FAUCET.
At Home Renements, all of our products are manufactured with the
greatest care and have been tested to ensure their highest quality.
Each faucet model has been created to enhance functionality and
aesthetics of your kitchen.
FOR QUESTIONS REGARDING THIS FAUCET, ITS
MAINTENANCE, ITS WARRANTY OR FOR ASSISTANCE
DURING ITS INSTALLATION, PLEASE CONTACT A
MEMBER OF OUR CUSTOMER SERVICE.
1 866 901-5624
customerservice@homerenements.ca
Important
Keep this guide after installing your faucet. It contains important
information about maintenance and warranty.
FÉLICITATIONS POUR
L’ACQUISITION DE VOTRE
NOUVEAU ROBINET HOME
REFINEMENTS.
Soyez assuré que tous nos produits sont fabriqués avec le plus grand
soin et ont été testés an d’en assurer une qualité irréprochable.
Chacun de nos modèles de robinet a été créé an de rehausser
l’esthétique et augmenter la fonctionnalité de votre cuisine.
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT CE ROBINET,
SON ENTRETIEN OU SA GARANTIE, OU AFIN D’OBTENIR
DE L’ASSISTANCE DURANT SON INSTALLATION,
N’HÉSITEZ PAS À COMMUNIQUER AVEC UN MEMBRE
DE NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
1 866 901-5624
serviceclientele@homerenements.ca
Attention
Conservez ce guide après l’installation de votre robinet. Il contient
de l’information importante sur l’entretien et la garantie.

3
BEFORE INSTALLING
YOUR FAUCET
This Home Renements high quality product is provided with a series
of parts essential to its installation. Before starting, please check the
following:
• Check your local plumbing regulations and building codes to follow
the approved procedures and use appropriate accessories
• Before installation, unwrap the faucet and look for potential damage
• Turn o water
• Check that inlet and outlet water tubes are in good condition, if not,
replace them
REQUIRED ITEMS
• Adjustable wrench
• Phillips screwdriver
Important
For best results, Home Renements strongly recommends the
installation of this faucet to be done by a licensed professional plumber.
Some parts may be provided as replacement parts and can remain in
excess after installing the faucet.
AVANT DE COMMENCER
Ce produit haut de gamme signé Home Renements vous est fourni
avec une série de pièces essentielles à son installation. Avant de
débuter, veuillez procéder aux vérications suivantes :
• Vérifiez les règlements locaux sur la plomberie et le bâtiment pour
suivre les procédures approuvées et utiliser les accessoires appropriés
• Avant l’installation, déballez le robinet et examinez-le pour déceler
tout dommage
• Coupez l’alimentation d’eau
• Vériez si les tubes d’arrivée et d’évacuation d’eau sont en bon état,
sinon, remplacez-les
ÉQUIPEMENT REQUIS
• Clé à molette
• Tournevis à tête Phillips
Attention
Pour obtenir un résultat optimal, Home Renements recommande
fortement que l’installation de ce robinet soit faite par un plombier
professionnel licencié.
Certaines pièces peuvent être fournies à titre de pièces de
remplacement. Il est possible qu’elles demeurent en surplus après
l’installation.

4
FAUCET COMPONENTS
For questions regarding replacement parts of this product, please
contact a member of our customer service.
Customer service
1 866 901-5624
customerservice@homerenements.ca
COMPOSANTES DU ROBINET
Pour toute question concernant les pièces de remplacement de ce
produit, communiquez avec un membre de notre service à la clientèle.
Service à la clientèle
1 866 901-5624
serviceclientele@homerenements.ca
FAUCET COMPONENTS LIST / LISTE DES COMPOSANTES DU ROBINET
CODE DESCRIPTION EN DESCRIPTION FR
481 008 spray head assembly PC assemblage du bec
pulvérisateur CP
482 008 spray head assembly BN assemblage du bec
pulvérisateur NB
481 012 setscrew cap PC capuchon de la vis de retenue CP
481 012 setscrew cap BN capuchon de la vis de retenue NB
481 016 base ange PC socle du robinet CP
482 016 base ange BN socle du robinet NB
481 018 faucet body assembly PC assemblage du corps
du robinet CP
482 018 faucet body assembly BN assemblage du corps
du robinet NB
481 019 dome cap PC capuchon en dôme CP
482 019 dome cap BN capuchon en dôme NB
481 020 handle PC poignée CP
482 020 handle BN poignée NB
481 021 spout PC coude CP
482 021 spout BN coude NB
480 054 seal washer anneau d'étanchéité
480 097 faucet mounting kit ensemble de xation du robinet
480 098 exible hose cold exible d'alimentation froid
480 100 exible hose hot exible d'alimentation chaud
480 101 spray head exible hose exible d'alimentation du bec
pulvérisateur
480 103 seal washer anneau d'étanchéité
480 106 connector parts pièces de raccordement
480 107 at screw vis plate
480 112 seal washer anneau d'étanchéité
480 114 counterweight contrepoids
480 117 threaded rod tige letée
480 125 cartridge cartouche
480 126 retainer ring anneau de retenue
480 127 setscrew vis de retenue
480 128 hot water inlet (red) entrée d'eau chaude (rouge)
480 129 cold water inlet (blue) entrée d'eau froide (bleu)
480 130 mixed water outlet sortie d'eau mixte
LEGEND / LEGENDE
PC / CP polished chrome chrome poli
BN / NB brushed nickel nickel brossé

5
FAUCET COMPONENTS / COMPOSANTES DU ROBINET
480 101
480 117
480 097
480 112
481 016 / 482 016
481 008 / 482 008
480 103
481 018 / 482 018
481 012 / 482 012
481 012 / 482 012
481 020 / 482 020
480 107
480 106
480 127
480 128
480 098
480 129
480 100
480 130
480 114
480 054
480 125
480 126
481 019 / 482 019
481 021 / 482 021

6
INSTALLATION
1. CONNECT THE FLEXIBLE HOSES TO THE FAUCET
Screw the exible colored water hoses into the hot (RED) and cold
(BLUE) rigid pipes under the faucet body. Be careful no not over
tighten exible hoses to avoid damaging the copper connections.
2. INSTALL THE FAUCET
Insert the seal washer below the faucet body. Insert the exible
hoses and the threaded rod of the faucet into the hole on your sink
or countertop and secure the faucet with the mounting kit.
We recommend drilling a 1 3/8’’ diameter hole for the insertion of the
faucet. Be careful to leave enough space between the backsplash and
the faucet to operate the handle.
If the thickness of the surface on which you install the faucet is smaller
than 3/16’’, use the plastic holder. Otherwise, omit it.
3. CONNECT THE RETRACTABLE SPRAY HEAD
Connect the spray head exible hose to the mixed water outlet,
exceeding from the faucet body. Make sure to add a seal washer
between the two parts. Attach the counterweight to the spray head
hose with the screws supplied. If necessary, adjust its position to
optimize the tension of the spray head.
4. CONNECT THE FLEXIBLE HOSES TO THE WATER
SUPPLY LINE
Connect the red exible hose into the hot water outlet of the water
supply line. Connect the blue exible hose into the remaining tip of the
supply line, as shown. Be careful not to bend or twist the exible hoses.
Before using the faucet, unscrew the spray head from the faucet body.
Flush the lines by opening both hot and cold water in order to remove
residues and impurities. Then, screw the spray head back on the
faucet tip.
INSTALLATION
1. CONNECTEZ LES FLEXIBLES D’ALIMENTATION AU
ROBINET
Vissez les exibles d’alimentation colorés dans les conduits rigides
d’eau chaude (ROUGE) et froide (BLEU), situés sous le corps du
robinet. Veillez à ne pas trop serrer les exibles pour ne pas abîmer
les connexions en cuivre.
2. INSTALLEZ LE ROBINET
Insérez l’anneau d’étanchéité sous le corps du robinet. Faites passer les
exibles d’alimentation et la tige letée du robinet dans le trou prévu à
cet eet et xez le robinet avec les pièces nécessaires à l'assemblage.
Nous recommandons le perçage d’un trou de 1 3/8’’ de diamètre an
d’insérer le robinet. Entre le robinet et le dosseret, veuillez vous assurer
de laisser le dégagement nécessaire à la manipulation de la poignée.
Si l’épaisseur de la surface sur laquelle vous installez le robinet est plus
petite que 3/16’’, utilisez le support en plastique. Dans le cas contraire,
omettez-le.
3. CONNECTEZ LE BEC PULVÉRISATEUR RÉTRACTABLE
Connectez le exible d’alimentation du bec pulvérisateur à la borne
letée de la sortie d’eau mixte, dépassant du corps du robinet, en
prenant soin d’ajouter un anneau d’étanchéité entre les deux parties.
Fixez le contrepoids sur le exible d’alimentation du bec pulvérisateur
avec les vis fournies. Si nécessaire, ajustez sa position pour optimiser
la tension du bec.
4. RACCORDEZ LES FLEXIBLES À LA LIGNE
D’ALIMENTATION EN EAU
Connectez le exible rouge à la sortie d’eau chaude de la ligne
d’alimentation en eau. Connectez le exible bleu à l’embout restant
de la ligne d’alimentation, tel qu’illustré. Attention à ne pas plier ou
tordre les exibles.
Avant d’utiliser le robinet, dévissez le bec pulvérisateur de son exible
d’alimentation. Rincez les conduits en faisant couler l’eau chaude
et l’eau froide an d’éliminer tous les résidus et impuretés. Revissez
ensuite le bec pulvérisateur sur l’embout du robinet.

7
2. INSTALLING THE FAUCET / INSTALLATION DU ROBINET
4. CONNECTING THE FLEXIBLE HOSES TO THE WATER
SUPPLY LINES / RACCORD DES FLEXIBLES À LA LIGNE
D’ALIMENTATION EN EAU
3. CONNECTING THE SPRAY HEAD / CONNEXION DU
BEC PULVÉRISATEUR
spray head
bec pulvérisateur
exible hoses
exibles d'alimentation
exible hoses
exibles d'alimentation
water supply lines
lignes d'alimentation en eau
counterweight
contrepoids
spray head exible hose
exible d'alimentation du
bec pulvérisateur
screws
vis
BOTTOM VIEW / VUE DE DESSOUS
1. CONNECTING FLEXIBLE HOSES / CONNEXION DES
FLEXIBLES D'ALIMENTATION
hot water inlet (RED)
entrée d’eau chaude (ROUGE)
FRONT
DEVANT
mixed water outlet
sortie d'eau mixte
cold water inlet (COLD)
entrée d’eau froide (FROID)
threaded rod
tige letée
seal washer
anneau d'étanchéité
exible hoses
exibles d’alimentation
seal washer / anneau d'étanchéité
plastic holder / support de plastique
metal ring / anneau métallique
brass nut / écrou en laiton
screws / vis
faucet
mounting kit
ensemble de
xation du
robinet
seal washer
anneau d'étanchéité

8
USE
To open water, pull the handle at an angle of approximately 30° to the
right. Pull the handle from the center to the front to switch from cold
to hot water. This operating mode, from cold to hot, may be reversed
by permuting the hoses connected to the water supply line.
PRECAUTIONS
To maintain the aesthetics of your faucet, you should avoid using the
following products, which may damage the nish of your faucet and
void the warranty:
• Abrasive or corrosive cleaners, scouring powders
and solvents
• Metallic wire sponges or scouring pads
• Steel or chrome cleaners
• Cleaners containing ammonia, chlorine, acid or mixed cleaners
• Glass cleaners or disinfectants
Do not spray cleaner directly onto the faucet or accessories. The
cleaner should be sprayed onto the cleaning cloth or sponge. Residues
as liquid soap, shampoo or shower gel can cause damage. Completely
rinse o the ttings and accessories with clear water immediately after
use. Deposits on the plastic shower nozzle can be removed by rubbing
gently over the raised areas.
CLEANING
For daily cleaning, use a cloth and a soft non-abrasive soap (dish soap)
with warm water. When nished cleaning, dry with a dry cloth.
MAINTENANCE
Cleaning the aerator: If water ow is irregular, cleaning the aerator is
recommended. First, unscrew the spray head from the faucet body and
unscrew its tip using an adjustable wrench. Remove the aerator and
the seal washer. Let soak the aerator in vinegar and water to remove
calcium build-up. Once parts have been cleaned, reassemble by
reversing steps.
Cartridge replacement: First, turn o water supply lines and open
water to drain the faucet. To replace the cartridge, remove the
decorative ring using a small at screw driver. Then unscrew the handle
to clear the cartridge. To remove the cartridge, unscrew the cartridge
retainer using a 22mm socket wrench. Replace the cartridge and
reassemble by reversing steps
UTILISATION
Pour ouvrir l’eau, tirez la poignée à un angle approximatif de 30° vers
la droite. Déplacez la poignée du centre vers l’avant pour passer de
l’eau froide à l’eau chaude. Ce mode de fonctionnement, du froid au
chaud, peut être inversé en permutant les exibles connectés à la ligne
d’alimentation en eau.
PRÉCAUTIONS
An de conserver l’aspect esthétique de votre robinet, vous devriez
éviter d'utiliser les produits suivants, qui pourraient détériorer le ni
de votre robinet et annuler la garantie:
• Des nettoyants, poudres et solvants abrasifs ou corrosifs
• Des éponges métalliques et des tampons à récurer abrasifs
• Des nettoyants pour acier et chrome
• Des nettoyants contenant de l’ammoniac, du chlore, de l’acide ou
des détergents combinés
• Des nettoyants à vitre ou des désinfectants
Ne pulvérisez pas le nettoyant directement sur le robinet ou les
accessoires. Pulvérisez plutôt le nettoyant sur un linge ou une éponge.
Les résidus de savon, shampoing ou gel douche peuvent causer
des dommages. Rincez complètement le robinet et les accessoires
immédiatement après l’utilisation. Les dépôts sur l’embout du bec
pulvérisateur peuvent être retirés en frottant doucement la zone en relief.
NETTOYAGE
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge mouillé à l’eau tiède et
un savon doux non abrasif (savon à vaisselle). Lorsque le nettoyage
est terminé, asséchez à l’aide d’un chion sec.
ENTRETIEN
Nettoyage de l’aérateur: Si le débit d’eau du robinet est irrégulier,
un nettoyage de l’aérateur est recommandé. Premièrement, dévissez
le bec pulvérisateur de son exible d’alimentation et dévissez son
embout à l’aide d’une clé à molette. Retirez l’aérateur et la rondelle de
caoutchouc. Faites tremper l’aérateur dans un mélange de vinaigre et
d’eau pour retirer le calcium qui pourrait s’y être accumulé. Une fois les
pièces nettoyées, suivez inversement les étapes pour réassembler.
Remplacement de la cartouche: Premièrement, coupez l’alimentation
d’eau et purgez le robinet. Pour remplacer la cartouche, retirez la
plaque décorative entourant la commande adjacente en utilisant un
petit tournevis plat inséré dans l’encoche prévue à cet eet. Dévissez
la commande an de dégager la cartouche. Retirez cette dernière en
utilisant une longue clé à douille de 22mm pour dévisser le support de
cartouche. Remplacez la cartouche et suivez inversement les étapes
pour réassembler.

9
FAUCET USE / UTILISATION DU ROBINET
CLEANING AERATOR / NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR CARTRIDGE REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE
setscrew
vis de retenue cap
capuchon
rubber washer
rondelle de caoutchouc
aerator
aérateur
spray head tip
embout du bec pulvérisateur
CENTER = o
CENTRE = fermé
RIGHT = maximal ow
DROITE = débit maximal
CENTER = cold
CENTRE = froid
FRONT = hot
AVANT = chaud
90°
30°
FRONT VIEW /VUE DE FACE
handle
poignée
dome cap
capuchon en dôme
retainer ring
anneau de retenue
cartridge
cartouche

10
WARRANTY
Home Renements may at its sole option, repair, replace or make
appropriate adjustments to the Product or components proven to be
defective in order to restore to good working condition.
In no event, even if Product or components is found to be defective,
shall Home Renements’ liability exceed the price paid for the Product.
Home Renements reserves the right to inspect the installation prior
to the replacement or repair of the Product or its component parts.
Home Renements may at its discretion require pictures prior to
analyzing the claim. This limited warranty is null and void if the Product
or components have been repaired, altered or modied other than by
Home Renements or under its supervision.
This limited warranty replaces any and all other warranty, express or
implied, including implied warranties of merchantability or tness for
a particular purpose. Laws governing product warranties may vary
from one state or province to another. This warranty is not intended
to contravene to the public order and shall not be so interpreted.
This limited warranty extends only to the original owner/end user
in residential applications and is not transferable to any subsequent
purchaser. In the event of a warranty claim, original proof of purchase
(sales receipt) will be required. Shipping and handling costs (for
returning the product or components for repairs or to replace product
or components) are not covered under this limited warranty. Also
excluded from this limited warranty is any labor, workmanship or other
costs incurred in connection with the Product or components removal,
repairs, replacement, adjustment or installation and any incidental or
consequential damages.
Attention
Warranty will be null and void for any damage resulting from
installation not respecting these instructions and Home Renements
will not be held responsible for any costs incurred. In the event of a
limited warranty claim, original proof of purchase will be required –
save original sales receipt.
GARANTIE
Home Renements peut à sa seule discrétion réparer, remplacer
ou faire des ajustements au Produit ou aux composantes qui sont
défectueux an de les restaurer à une bonne condition.
Même si le Produit ou les composantes s’avèrent défectueux, la
responsabilité de Home Renements ne peut en aucun cas dépasser
le prix payé pour le Produit. Home Renements se réserve le droit
d’inspecter l’installation avant le remplacement ou la réparation du
Produit ou des composantes. Home Renements peut exiger des
photos avant d’analyser toute demande. Cette garantie est nulle et non
avenue si le Produit ou ses composantes ont été réparés ou modiés
par quiconque autre que Home Renements ou sous sa supervision.
Cette garantie limitée remplace toute autre garantie, expresse ou
implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier. Les lois régissant les garanties
sur les produits peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre.
Cette garantie n’a pas pour but de contrevenir à l’ordre public et ne
doit pas être interprétée comme tel. Cette garantie limitée s’adresse
au propriétaire d’origine/utilisateur nal dans des applications
résidentielles et n’est pas transférable à tout acheteur subséquent.
Dans le cas d’une réclamation de garantie, la preuve originale d’achat
(facture) sera nécessaire. Tout frais d’expédition et de manutention
(pour retourner le Produit ou ses composantes pour une réparation
ou un remplacement de Produits ou de composantes) n’est pas
couvert par cette garantie limitée. Tout frais de main-d’œuvre ou tout
dommage directement ou indirectement en relation au remplacement,
à l’enlèvement, la réparation, l’ajustement ou l’installation du Produit ou
des composantes, sont exclus de cette garantie limitée.
Attention
La garantie sera nulle et non avenue pour tout dommage résultant
d’une installation ne respectant pas ces consignes et Home
Renements ne sera pas tenu responsable pour tout frais encouru.
Advenant le cas d'une réclamation, une preuve d’achat sera requise –
conservez votre facture d’origine.

11
FAUCETS
Home Renements oers a limited 1-YEAR warranty on its faucets
following the purchase date against manufacturing defects. A limited
LIFETIME warranty is oered on the ceramic cartridge as well as for
exible hoses. This warranty is limited to defects or damages resulting
from a normal residential use. Home Renements will not be held
responsible for defects or damages caused by improper installation.
This warranty does not cover the following points:
• Misuse, abnormal, negligent or abusive use
• Dents, deformations caused by the impact of any object
• Use of chemicals that alter the aspect of the faucet
• Common signs of wear and tear (reported after installation) – Please
inspect the faucet carefully before installation
• Improper installation, care and/or maintenance
• Commercial use
• Environment factors causing damages
• Shipping or freight damage
If you believe you have a warranty claim or for more information on the
warranty of our products, please contact our customer service.
1 866 901-5624
customerservice@homerenements.ca
ROBINETS
Home Renements ore une garantie limitée D’UN (1) AN suivant
la date d’achat sur ses robinets, les garantissant ainsi contre les
défauts de matériaux et de fabrication. Une garantie À VIE limitée est
oerte pour la cartouche de céramique ainsi que pour les exibles
d’alimentation. Cette garantie est limitée aux défauts ou dommages
résultant d'une utilisation normale de résidence. Home Renements
ne se porte pas garant des défauts ou dommages causés par une
installation inadéquate.
Cette garantie ne couvre pas les points suivants :
• Une mauvaise utilisation, un abus et/ou une négligence
• Des bosses, des déformations causées par l’impact de tout objet
• L’utilisation d’abrasifs et/ou de produits chimiques altérant l’aspect
du robinet
• Les rayures ou marques dues à l’usure (rapportées suite à
l’installation) – Veuillez, s’il-vous-plaît, inspecter le robinet avec
précaution avant l’installation
• Un problème d’installation, de soins et/ou d’entretien
• Une utilisation commerciale
• Des facteurs environnementaux ayant pu causer des dommages
• Des dommages causés dans le transport
Pour une réclamation ou pour de plus amples renseignements sur la
garantie de nos produits, veuillez communiquer avec notre service à la
clientèle.
1 866 901-5624
serviceclientele@homerenements.ca

955, rue Lachance, Quebec (Quebec) Canada G1P 2H3
T 1 866 901-5624 · 418 687-3630 | F 1 866 397-9090 · 418 687-9129
homerenements.ca
Product no. ⁄N° produit: 306004 • 306014 © Julien 2015 – All rights reserved. ⁄Tous droits réservés.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Julien Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

American Standard
American Standard Hampton 7471.712 installation instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Axor Starck 28532 Series Assembly instructions

Axor
Axor Quattro 16930180 Assembly instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Talis S 72200 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Salvatori
Salvatori ADDA installation instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Unica 'C 27617 0 Series Installation/User Instructions/Warranty