Julien Sky 306004 Assembly instructions

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Kitchen Faucet / Robinet de cuisine
Top Mount Installation / Installation sur plan de travail
Sky
# 306004 ∙ 3 06014

Congratulations
on the acquisition
of your new Julien
kitchen faucet.
At Julien Inc., all of our products are manufactured with the
greatest care and have been tested to ensure their highest
quality. Made of solid brass for long life and durability, our
kitchen faucets are totally lead free. Therefore, they meet
the AB1953 standard. For questions regarding the installation,
maintenance or warranty of this product, please contact
a member of our customer service.
Customer service
1 866 901-5624
customerservice@julien.ca
IMPORTANT
Keep this guide after installing your faucet.
It contains important information about maintenance
and warranty.
Félicitations
pour l’acquisition
de votre tout
nouveau robinet
de cuisine Julien.
Soyez assuré que tous nos produits sont fabriqués avec
le plus grand soin et ont été testés afin d’en assurer une qua-
lité irréprochable. Faits de laiton massif pour une durabilité
accrue, nos robinets de cuisine sont exempts de plomb.
Ils répondent donc à la norme AB1953. Pour toute question
concernant l’installation, l’entretien ou la garantie de ce pro-
duit, n’hésitez pas à communiquer avec un membre de notre
service à la clientèle.
Service à la clientèle
1 866 901-5624
serviceclient@julien.ca
ATTENTION
Conservez ce guide après l’installation de votre
robinet. Il contient des informations importantes
sur l’entretien et la garantie.

Kitchen Faucet / Robinet de cuisine ∙ Sky ∙ 3
Before installing
your faucet
Basic verification
This Julien high quality product is provided with a series
of parts essential to its installation. Before starting, please
check the following:
∙Check your local plumbing regulations to follow the
appropriate procedures and use approved accessories
∙Before installation, unwrap the faucet and look
for potential damage
∙Turn off water
∙Check that inlet and outlet water tubes are in good
condition, if not, replace them
Required tools
∙Adjustable wrench
∙Phillips screwdriver
IMPORTANT
For best results, Julien strongly recommends
the installation of this faucet be done by a licensed
professional plumber.
Some parts may be provided as replacement parts
and can remain in excess after installing the faucet.
Avant de
commencer
Vérification de base
Ce produit haut de gamme signé Julien vous est fourni avec
une série de pièces essentielles à son installation. Avant de
débuter, veuillez procéder aux vérifications suivantes :
∙Vérifiez les règlements locaux sur la plomberie
pour suivre les procédures appropriées et utiliser
les accessoires approuvés
∙Avant l’installation, déballez le robinet et examinez-le
pour déceler tout dommage
∙Coupez l’alimentation d’eau
∙Vérifiez si les tubes d’arrivée et d’évacuation d’eau
sont en bon état, sinon, remplacez-les
Outils nécessaires
∙Clé à molette
∙Tournevis à tête Phillips
ATTENTION
Pour obtenir un résultat optimal, Julien recom-
mande fortement que l’installation de ce robinet
soit faite par un plombier professionnel licencié.
Certaines pièces peuvent être fournies à titre
de pièces de remplacement. Il est possible qu’elles
demeurent en surplus après l’installation.

4∙ JULIEN ∙ Installation and Care Guide / Guide d’installation et d'entretien
Faucet components list
Liste des composantes du robinet
Faucet
components
For questions regarding replacement parts of this product,
please contact a member of our customer service.
Customer service
1 866 901-5624
customerservice@julien.ca
Composantes
du robinet
Pour toute question concernant les pièces de remplacement
de ce produit, communiquez avec un membre de notre
service à la clientèle.
Service à la clientèle
1 866 901-5624
serviceclient@julien.ca
Code English name Nom français
480 050 metal spring ressort en métal
481 051 spray head flexible hose PC flexible d'alimentation
du bec pulvérisateur CP
482 051 spray head flexible hose BP flexible d'alimentation
du bec pulvérisateur PB
480 052 check valve valve antiretour
480 053 check valve valve antiretour
481 054 hose to body assembly PC adaptateur flexible / corps CP
482 054 hose to body assembly BP adaptateur flexible / corps PB
480 055 O-ring joint torique
480 056 spacer ring anneau d'espacement
481 057 spray head support arm PC support du bec pulvérisateur CP
482 057 spray head support arm BP support du bec pulvérisateur PB
480 058 spray head support sleeve manchon du support
du bec pulvérisateur
481 059 spray head PC bec pulvérisateur CP
482 059 spray head BP bec pulvérisateur PB
480 060 O-ring joint torique
480 061 seal washer rondelle d'étanchéité
481 062 body assembly PC assemblage du corps CP
482 062 body assembly BP assemblage du corps PB
480 063 O-ring joint torique
Code English name Nom français
480 064 setscrew vis de retenue
480 065 cartridge cartouche
481 066 dome cap PC capuchon en dôme CP
482 066 dome cap BP capuchon en dôme PB
481 067 handle PC poignée CP
482 067 handle BP poignée PB
480 068 setscrew vis de retenue
480 069 setscrew cap capuchon de la vis de retenue
480 070 threaded rod tige filetée
480 071 O-ring joint torique
481 072 base flange PC socle du robinet CP
482 072 base flange BP socle du robinet PB
480 073 O-ring joint torique
480 074 faucet mounting kit ensemble de fixation du robinet
480 075 flexible hose flexible d'alimentation
480 076 plastic holder support en plastique
480 122 seal washer anneau d'étanchéité
LEGEND / LEGENDE
PC / PC polished chrome chrome poli
BP / PB brushed platinum platine brossé

Kitchen Faucet / Robinet de cuisine ∙ Sky ∙ 5
Faucet components
Composantes du robinet
480 050
481 051 / 482 051
481 051 / 482 051
481 059 / 482 059
480 052
481 054 / 482 054
480 055
480 056
480 056
480 060
480 061
481 062 / 482 062
481 067 / 482 067
480 068
480 069
480 070
480 065
481 066 / 482 066
480 053
480 122
480 122
480 058
481 057 / 482 057
480 063
480 074
480 064
480 071
481 072 / 482 072
480 073
480 076
480 075

6∙ JULIEN ∙ Installation and Care Guide / Guide d’installation et d'entretien
Installation
STEP 1
Install and connect the faucet
Insert the O-ring below the faucet body. As you wish, you
can add or not the brass base flange and a second O-ring
at the base of the faucet. This option will only affect the
aesthetics of the faucet.
Insert the flexible hoses and the threaded rod of the faucet
into the hole on your sink or countertop and secure the
faucet with the mounting kit, as shown (Julien recommends
drilling a 1 3/8’’ diameter hole for the insertion of the faucet).
If the thickness of the surface on which you install the faucet
is smaller than 5mm (3/16’’), use the plastic holder. Otherwise,
omit it.
Connect the hose identified by a red sticker into the hot
water outlet of the water supply line. Connect the second
hose into the remaining tip of the supply line, as shown.
ATTENTION
Be careful not to bend or twist the flexible hoses.
STEP 2
Assemble the faucet and the spray head
Screw the flexible top part of the faucet onto the faucet
body, as shown. Make sure to insert a seal washer between
the two parts.
Add a seal washer on the tip of the faucet and screw the
spray head, as shown.
Finally, gently turn on hot and cold water supply lines.
Installation
ÉTAPE 1
Installez et connectez le robinet
Insérez le joint torique sous le corps du robinet, tel qu’illustré.
Vous pouvez, à votre guise, ajouter ou non le socle et
un second joint torique à la base du robinet. Cette option
n’affectera que l’esthétisme du robinet.
Faites passer la tige filetée du robinet et les flexibles d’ali-
mentation dans le trou prévu à cet effet et fixez le robinet
avec les pièces nécessaires à l'assemblage, tel qu’illustré
(Julien recommande le perçage d’un trou de 1 3/8’’ de dia-
mètre pour l’insertion du robinet). Si l’épaisseur de la surface
sur laquelle vous installez le robinet est plus petite que
5 mm (3/16’’), utilisez le support en plastique. Dans le cas
contraire, omettez-le.
Connectez le flexible identifié par un collant rouge à la sortie
d’eau chaude de la ligne d’alimentation en eau. Connectez
le deuxième flexible à l’embout restant de la ligne d’alimen-
tation, tel qu’illustré.
ATTENTION
Ne pas plier ou tordre les flexibles.
ÉTAPE 2
Assemblez le robinet et le bec pulvérisateur
Vissez la partie supérieure flexible du robinet sur le corps
de ce dernier, en prenant soin d’insérer une rondelle d’étan-
chéité entre ces deux parties, tel qu’illustré.
Insérez une rondelle d’étanchéité dans l’embout du robinet
et vissez-y le bec pulvérisateur, tel qu’illustré.
Pour terminer, tourner lentement les poignées des sorties
d’eau chaude et froide de la ligne d’alimentation en eau à la
position «ouvert».

Kitchen Faucet / Robinet de cuisine ∙ Sky ∙ 7
1. Installing and connecting the faucet
Installation et connexion du robinet 2. Faucet and spray head assembly
Assemblage du robinet et du bec pulvérisateur
flexible hoses
flexibles d'alimentation
plastic holder
support de plastique
metal ring
anneau métallique
washers
rondelles
O-ring
joint torique
spray head
bec pulvérisateur
flexible hoses
flexibles d"alimentation
water supply lines
lignes d"alimentation
en eau
base flange
socle du robinet
tip of the faucet
embout du robinet
O-ring
joint torique
theaded rod
tige filetée
faucet
mounting kit
ensemble
de fixation
du robinet
flexible top part
partie supérieure
flexible
faucet body
corps du robinet
seal washers
rondelles
d'étanchéité

8∙ JULIEN ∙ Installation and Care Guide / Guide d’installation et d'entretien
Use
and care
Use of your faucet
To open water, pull the handle at an angle of approximately
45° to the right. Pull the handle from the center to the front
to switch from cold to hot water (figure A). This operating
mode may be reversed by permuting the hoses connected
to the water supply line.
This faucet is equipped with a spray head with two types of
jets: to switch from stream jet to spray jet, press the button
on the spray head (figure A). If the spray mode doesn’t
engage correctly, increase the water pressure.
Daily cleaning
Use a cloth and a soft non-abrasive soap (dish soap) with
warm water and dry with a dry cloth.
To maintain the aesthetics of your faucet, you should AVOID
USING:
∙Abrasive or corrosive cleaners, scouring powders
and solvents
∙Metallic wire sponges or scouring pads
∙Steel or chrome cleaners
∙Cleaners containing ammonia, chlorine, acid
or mixed cleaners
∙Glass cleaners or disinfectants
The use of the products listed above may damage the finish
of your faucet and void the warranty.
The cleaner should be sprayed onto the cleaning cloth or
sponge, not directly onto the faucet or accessory. Residues
as liquid soap, shampoo or shower gel can cause damage.
Completely rinse after use. Deposits on the plastic shower
nozzle can be removed by rubbing gently over the raised areas.
Cleaning aerator
If water flow is irregular, cleaning the aerator is recommended.
Unscrew the spray head tip and extract from inside the
washer and the aerator (figure B). You may need to soak
the aerator in vinegar and water to remove calcium build-up.
Reassemble by reversing steps.
Cartridge replacement
First, turn off water supply lines and open water to drain
the faucet. To replace the cartridge, you need to pull out the
handle by removing the cap and loosening the setscrew.
Then remove the dome cap and replace with new cartridge
(figure C). Reassemble by reversing steps.
Utilisation
et entretien
Utilisation de votre robinet
Pour ouvrir l’eau, tirez la poignée à un angle approximatif de
45° vers la droite. Tirez la poignée du centre vers l’avant pour
passer de l’eau froide à l’eau chaude (figure A). Ce mode de
fonctionnement peut être inversé en permutant les flexibles
connectés à la ligne d’alimentation en eau.
Ce robinet est muni d’un bec à deux types de jets : pour
passer du mode courant au mode pulvérisation, appuyez
sur le bouton du bec pulvérisateur (figure A). Si le mode pul-
vérisation s’enclenche mal, augmentez la pression de l’eau.
Nettoyage quotidien
Utilisez un linge mouillé à l’eau tiède et un savon doux non
abrasif (savon à vaisselle) et asséchez à l’aide d’un chiffon sec.
Afin de conserver l’aspect esthétique de votre robinet,
vous devriez ÉVITER D'UTILISER :
∙Des nettoyants, poudres et solvants abrasifs ou corrosifs
∙Des éponges métalliques et des tampons à récurer abrasifs
∙Des nettoyants pour acier et chrome
∙Des nettoyants contenant de l’ammoniac, du chlore,
de l’acide ou des détergents combinés
∙Des nettoyants à vitre ou des désinfectants
L’utilisation des produits énumérés précédemment pourrait
détériorer le fini de votre robinet et annuler la garantie.
Pulvérisez le nettoyant sur un linge ou une éponge plutôt
que directement sur le robinet ou les accessoires. Les rési-
dus de savon, shampoing ou gel douche peuvent causer
des dommages. Bien rincez après l’utilisation. Les dépôts
sur l’embout du bec pulvérisateur peuvent être retirés en
frottant doucement la zone en relief.
Nettoyage de l’aérateur
Si le débit d’eau du robinet est irrégulier, un nettoyage
de l’aérateur est recommandé. Dévissez l’embout du bec
pulvérisateur et retirez de l’intérieur la rondelle et l’aérateur
(figure B). Il se peut que vous deviez faire tremper l’aérateur
dans un mélange de vinaigre et d’eau pour retirer le calcium
qui pourrait s’y être accumulé. Suivez inversement les
étapes pour réassembler.
Remplacement de la cartouche
Premièrement, coupez l’alimentation d’eau et purgez le
robinet. Pour remplacer la cartouche, détachez la poignée
du robinet en retirant le capuchon et en dévissant légère-
ment la vis de retenue. Puis, retirez le capuchon en dôme
et remplacez la cartouche (figure C). Suivez inversement
les étapes pour réassembler.

Kitchen Faucet / Robinet de cuisine ∙ Sky ∙ 9
B. Cleaning aerator
Nettoyage de l'aérateur
A. Faucet use
Utilisation du robinet
C. Cartridge replacement
Remplacement de la cartouche
FRONT VIEW
VUE DE FACE
setscrew
vis de retenue
cap
capuchon
tip of the spray head
embout du bec
pulvérisateur
aerator
aérateur
seal washer
rondelle d'étanchéité
spray jet
mode pulvérisation
stream jet
mode courant
spray head
bec pulvérisateur handle
poignée
dome cap
capuchon en dôme
cartridge
cartouche
CENTER = cold
CENTRE = froid
FRONT = hot
AVANT = chaud
CENTER = off
CENTRE = fermé
RIGHT = maximal flow
DROITE = débit maximal

10 ∙ JULIEN ∙ Installation and Care Guide / Guide d’installation et d'entretien
Warranty
Julien Inc. offers a 1-YEAR LIMITED WARRANTY on its
faucets, following the purchase date, against manufacturing
defects. This warranty is limited to defects or damages re-
sulting from a normal residential use. Julien will not warrant
defects or damages resulting from improper installation.
This warranty does not cover the following:
∙Misuse, abuse and/or neglect
∙Use of abrasives and/or chemicals that alter the aspect
of the faucet
∙Common signs of wear and tear (reported after installation)
– Please inspect the faucet carefully before installation
∙Improper installation, care and/or maintenance
∙Commercial use
∙Environmental factors causing damage
∙Shipping or freight damage
A LIMITED LIFETIMEWARRANTY is offered on the ceramic
cartridge as well as for flexible hoses.
Julien Inc. may at its sole option, repair, replace or make
appropriate adjustments to the Product or components
proven to be defective in order to restore to good working
condition. In no event, even if Product or components
is found to be defective, shall Julien Inc.’s liability exceed
the price paid for the Product. Julien Inc. reserves the right
to inspect the installation prior to the replacement or repair
of the Product or its component parts. Julien Inc. may at its
discretion require pictures prior to analyzing the claim.
This limited warranty is null and void if the Product or com-
ponents have been repaired, altered or modified other than
by Julien Inc. or under its supervision.
This limited warranty replaces any and all other warranty,
express or implied, including implied warranties of merchan-
tability or fitness for a particular purpose. Laws governing
product warranties may vary from one state or province
to another. This warranty is not intended to contravene to
the public order and shall not be so interpreted.
This limited warranty extends only to the original owner/end
user in residential applications and is not transferable to
any subsequent purchaser. In the event of a warranty claim,
original proof of purchase (sales receipt) will be required.
Shipping and handling costs (for returning the product or
components for repairs or to replace product or components)
are not covered under this limited warranty. Also excluded
from this limited warranty is any labour, workmanship or other
costs incurred in connection with the Product or components
removal, repairs, replacement, adjustment or installation
and any incidental or consequential damages.
ATTENTION
Warranty will be null and void for any damage resul-
ting from installation not respecting these instructions
and Julien Inc. will not be held responsible for any
costs incurred.
In the event of a limited warranty claim, original
proof of purchase will be required – save original
sales receipt.
If you believe you have a warranty claim, please contact our
customer service. For more information on the warranty of
our products, please see our product catalog or our website.
Customer service
1 866 901-5624
customerservice@julien.ca
julien.ca

Kitchen Faucet / Robinet de cuisine ∙ Sky ∙ 11
Garantie
Julien inc. offre une GARANTIE LIMITÉE DE1 AN suivant la
date d’achat sur ses robinets, les garantissant ainsi contre
les défauts de matériel et de fabrication. Cette garantie est
limitée aux défauts ou dommages résultant d'une utilisation
résidentielle normale. Julien ne se porte pas garant des
défauts ou dommages causés par une installation inadé-
quate.
Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui suit:
∙Mauvaise utilisation, abus et/ou négligence
∙Utilisation d’abrasifs et/ou produits chimiques altérant
l’aspect du robinet
∙Rayures ou marques dues à l’usure (rapportées suite
à l’installation) – Veuillez, s’il-vous-plaît, inspecter le robinet
avec précaution avant l’installation
∙Mauvaise installation et/ou mauvais entretien
∙Utilisation commerciale
∙Dommages causés par des facteurs environnementaux
∙Dommages causés dans le transport
Une GARANTIEÀ VIE LIMITÉE est offerte pour la cartouche
de céramique ainsi que pour les flexibles d’alimentation.
Julien inc. peut à sa seule discrétion réparer, remplacer
ou faire des ajustements au Produit ou aux composantes
qui sont défectueux afin de les restaurer à une bonne con-
dition. Même si le Produit ou les composantes s’avèrent
défectueux, la responsabilité de Julien inc. ne peut en aucun
cas dépasser le prix payé pour le Produit. Julien inc. se
réserve le droit d’inspecter l’installation avant le remplacement
ou la réparation du Produit ou des composantes. Julien inc.
peut exiger des photos avant d’analyser toute demande.
Cette garantie est nulle et non avenue si le Produit ou ses
composantes ont été réparés ou modifiés par quiconque
autre que Julien inc. ou sous sa supervision.
Cette garantie limitée remplace toute autre garantie, expresse
ou implicite, y compris les garanties implicites de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Les lois
régissant les garanties sur les produits peuvent varier d’un
état ou d’une province à l’autre. Cette garantie n’a pas pour
but de contrevenir à l’ordre public et ne doit pas être inter-
prétée comme tel.
Cette garantie limitée s’adresse au propriétaire d’origine/
utilisateur final dans des applications résidentielles et n’est
pas transférable à tout acheteur subséquent. Dans le cas
d’une réclamation de garantie, la preuve originale d’achat
(facture) sera nécessaire.
Tout frais d’expédition et de manutention (pour retourner
le produit ou ses composantes pour une réparation ou
un remplacement de produits ou de composantes) n’est
pas couvert par cette garantie limitée. Tout frais de main-
d’œuvre ou tout dommage directement ou indirectement
en relation au remplacement, à l’enlèvement, la réparation,
l’ajustement ou l’installation du produit ou des compo-
santes, sont exclus de cette garantie limitée.
ATTENTION
La garantie sera nulle et non avenue pour tout
dommage résultant d’une installation ne respec-
tant pas ces consignes et Julien inc. ne sera pas
tenu responsable pour tout frais encouru.
Advenant le cas d'une réclamation, une preuve
d’achat sera requise – conservez votre facture
d’origine.
Pour une réclamation, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle. Pour de plus amples renseignements
sur la garantie de nos produits, consultez notre catalogue
de produits ou notre site web.
Service à la clientèle
1 866 901-5624
serviceclient@julien.ca
julien.ca

Donnez vie à vos idées.
Make your ideas real.
935, rue Lachance
Québec (Québec) CANADA G1P 2H3
T 1 866 901-5624 ∙ 418 687-3630
F 1 866 397-9090 ∙ 418 687-9129
customerservice@julien.ca
serviceclient@julien.ca
julien.ca
© Julien Inc. 2011. All rights reserved. / Tous droits réservés. JU-HR_20120302
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Julien Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

ProFlo
ProFlo PFWSC2847CP installation instructions

effegibi
effegibi Mid Operating and maintenance manual

SUMERAIN
SUMERAIN S1248CW installation guide

Omnires
Omnires CHELSEA NDF80X Installation and Maintenance

Moen
Moen LEGEND MOENTROL 3189 Specifications

American Standard
American Standard AMARILIS 3630.000 Specifications