Junghans J738 User manual

JUNGHANS – DIE D E U T SCHE UHR
wand- und tischuhren
wall and table clocks

J738 J780
quarz funk-RC
DEUTSCH xx 4
ENGLISH xx 14
FRANÇAIS xx 24
ESPAÑOL xx 34
ITALIANO xx 44
NEDERLANDS xx 54
DANSK xx 64
MAGYAR xx 74
C
ˇESKY xx 84
SLO ENSKY xx 94
日本語 x時報信号は 104
利用不可
中文 x时间信号 114
한국의 x사용할 수 있는 124
시간 신호 없음
3

1514
ENGLISH
JU NG H AN S – TH E G ER M AN WATCH
congratulations on the purchase of a junghans timepiece.
what began in 1861 in schramberg with the founding of the company
has rapidly become one of the most fascinating success stories of the
german watch industry. the requirements of the watch may have alter -
ed since that time – however, the philosophy of junghans has re mained
unchanged. innovativeness and the constant strive for precision down
to the tiniest detail are what drive the thoughts and actions. this can be
seen and felt with every watch and clock bearing the junghans name.
because as varied as the junghans range may be – it has one claim:
to combine traditional craftsmanship with state-of-the-art watchmaking
technology and exciting design. this makes every watch and clock to
carry the star unique.
we wish you every enjoyment with this special timepiece.
yours,
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG

1716
content page
max bill – architect of time 17
A. general information for all max bill clocks 18
B. quartz calibre J738 19
C. radio controlled calibre J780 20
D. operational capability 22
E. technical data 22
max bill – architect of time
max bill was one of the most unusual artists of our age. a true univer-
sal genius, he worked as a painter, sculptor, architect and designer,
leaving behind an extensive body of work.
this includes one of the most fascinating watch and clock model series
made, still produced in almost unchanged form today: the wall clocks
and wristwatches that he developed for junghans. as a bauhaus pupil
he knew how to interpret constructive clarity and precise proportions
consistently in his work like almost no other.

18 19
A. general information for all max bill clocks
to keep the clock in an operable condition for as long as possible it
should not be subjected to extreme temperatures and severe agitation.
your clock is not water resistant and should therefore not come into
contact with water. service work should be carried out by your jung-
hans specialist. the clock can be cleaned using a dry or slightly damp
cloth.
note: do not use chemical cleaning agents (e.g. benzine or paint thin-
ners). this may damage the surface.
B. quartz calibre J738
operating elements and functions
IECLR6/AA/1.5V
5
1 mount for wall clock
2 wheel seating
3 battery symbol
4 battery compartment
start up
insert a 1.5V alkaline AA, LR6 battery into the battery compartment
(4), with the correct polarity. note the battery symbol (3) on the move-
ment for this.
to remove the case back of your max bill table clock press gently on
the lower left corner (5) of the case back.
setting the time
rotate the wheel seating (2) to set the requested time.

2120
time signal reception
before making a conclusive choice of position it is advisable to first test
the reception conditions at the preferred location.
to test these, insert the battery as described in start up and place your
junghans radio controlled clock in the preferred location. if no time sig-
nal is received after a few minutes, change the location. to restart syn-
chronisation remove the battery for at least 2 minutes and then insert
it again as described under the start up directions.
recommendation: to ensure the best possible reception conditions for
the automatic time synchronisation the junghans radio controlled clock
should not be positioned in the vicinity of electrical devices such as
televisions or cordless telephones, where possible.
automatic time synchronisation
automatic time synchronisation occurs every 2 hours. summer and win-
ter times are taken into consideration. if the attempt at reception does
not result in clear time synchronisation, your clock will continue to run
with the highly-accurate 32 kHz quartz movement. the next possible
successful reception will then result in time synchronisation.
12h-set (2)
the two contacts are to aid assembly of the hands by a clockmaker. if
you accidentally touch the two contacts with a metallic object, the
hands will move to the 12 o’clock position and remain there. to get the
clock moving again remove the battery for at least 2 minutes and then
insert it again as described under the start up instructions.
C. radio controlled calibre J780
operating elements and functions
IECLR6_1.5V
IECLR6/AA/1.5V
5
DCF radio-controlled
1 mount for wall clock
2 12h-set
3 battery symbol
4 battery compartment
start up
insert a 1.5V alkaline AA, LR6 battery into the battery compart ment (4),
with the correct polarity. note the battery symbol (3) on the movement
for this. to remove the case back of your max bill table clock press
gently on the lower left corner (5) of the case back. time synchronisation
commences with insertion of the battery. the hands move to the 4:00,
8:00 or 12:00 position and the reception phase with the DCF 77
transmitter commences. after a few minutes under optimal reception
conditions the exact time is set. if your radio controlled clock is unab-
le to receive a time signal, it will make further attempts at synchroni-
sation every two hours.

2322
D. operational capability
to ensure that your junghans clock is always ready for operation you
should take care to ensure that it has sufficient energy. if the battery
does not have sufficient energy to display the correct time, please
replace this as soon as possible.
there should be a lapse of at least 2 minutes between removal and
insertion of a functioning battery.
please ensure appropriate disposal of the battery, in keeping with
statutory regulations.
E. technical data
J738 quartz movement
battery type 1,5V alcaline AA, LR6
typical lifetime 2 years
operating temperature 0°C to 50°C
J780 radio controlled movement
received transmitter DCF 77,5 (Europe)
battery type 1,5V alcaline AA, LR6
typical lifetime > 1 year
operating temperature 0°C to 50°C
setting time with undisturbed reception (DCF) approx. 3 minutes
switch from CET to CEST and reverse automatic
time comparison with time signal transmitter every 2 hours
free of charge and ftz – approved
subject to technical alterations
declaration of conformity
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG hereby declares that this clock
corresponds to the underlying specifications and other relevant regu-
lations of directive 1999/5/EC.
a corresponding declaration of conformity can be requested at

2524
FRANÇAIS
JU NG H AN S – TH E G ER M AN WATCH
nous vous félicitons pour l’achat d’un chronographe junghans.
ce qui a commencé en 1861 à schramberg avec la fondation de
l’entre prise, est devenu rapidement l’une des succès-stories des plus
fascinantes de l’horlogerie allemande. les exigences vis-à-vis des mon-
tres ont certes évoluées depuis cette époque – mais la philosophie de
junghans est restée inchangée. ce sont toujours l‘esprit d’innovation et
la volonté permanente d’aller chercher la précision dans le moindre
détail qui définissent l’action et l’état d’esprit de l’entreprise. et ceci se
voit et se ressent sur chaque montre estampillée junghans. car quel que
soit l’étendue de la gamme des montres junghans – toutes les montres
répondent à une même exigence : conjuguer un savoir-faire artisanal
traditionnel aux technologies les plus modernes du secteur de l’hor-
logerie et, enfin, un design exigeant. c’est ce qui fait de chaque mon-
tre frappée d’une étoile un modèle unique.
nous vous souhaitons bien du plaisir avec ce chronographe tout parti-
culier.
votre
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG

2726
sommaire page
max bill – architecte du temps 27
A. consignes générales pour toutes les horloges max bill 28
B. horloge quartz kaliber J738 29
C. horloge radio-pilotée kaliber J780 30
D. etat de fonctionnement 32
E. caractéristiques techniques 33
max bill – architecte du temps
max bill était l’un des artistes les plus atypiques de son temps. vérita-
ble génie universel, il a œuvré comme architecte, peintre, sculpteur,
designer en laissant à la postérité un héritage très abondant.
ainsi, il a été le concepteur d’une série de montres et d’horloges des
plus fascinantes qui continue à être produite quasiment sans aucune
modification aujourd’hui: ses horloges murales et ses montres bracelet,
développées tout spécialement pour junghans. en tant qu’étudiant de
walter gropius au bauhaus, il est peut être celui qui a le mieux su met-
tre en pratique, dans ses œuvres, l’esprit du bauhaus de gropius, par
sa recherche d’une pureté constructive et de proportions précises.

2928
A. consignes générales pour toutes les horloges max bill
afin de conserver la montre en bon état de fonctionnement aussi
longtemps que possible, il convient d’éviter d’exposer les montres à
des températures trop extrêmes ou leur faire subir de gros chocs. votre
montre n’est pas étanche et ne doit, par conséquent, pas être mouillée
ou exposée à des éclaboussures d‘eau. par ailleurs, il convient de
faire réaliser les travaux d’entretien par votre spécialiste junghans. la
montre peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement
humide. attention : ne pas utiliser de produits chimique de nettoyage
(p. ex. de l‘essence ou du solvant). ceci peut endommager la surface.
B. quartz kaliber J738
eléments de commande et fonctions
IECLR6/AA/1.5V
5
1 crochet de suspension de
l’horloge
2 molette de réglage des
aiguilles
3 symbole de la pile
4 compartiment à pile
mise en service
insérez une pile AA alcaline de 1,5 V de type LR6 dans le comparti-
ment à pile (4) en veillant à sa bonne polarité. pour ce faire, reportez-
vous au symbole de la pile (3) situé sur le boîtier du mouvement. pour
déposer le dos du boîtier de votre horloge de table max bill, il suffit de
l’enfoncer très légèrement dans le coin gauche en bas (5).
réglage de l’heure
réglez l’heure de votre choix en agissant sur la molette de réglage des
aiguilles (2).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Junghans Clock manuals

















