manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JUNO
  6. •
  7. Refrigerator
  8. •
  9. JUNO JKG7488 User manual

JUNO JKG7488 User manual

JKG 7488
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
2222 147-69
2
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte
dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden so ist es nötig die Anleitung
beizufügen damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden
Warnungen.
Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dienen das noch mit einem
Schnappschloß ausgerüstet ist so machen Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar bevor Sie das Gerät
beiseite stellen oder zum Müll geben. Sie verhindern damit daß spielende Kinder sich selbst
einsperren und damit in Lebensgefahr kommen.
Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie daher diese
aufmerksam zu lesen bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Sicherheit
• Dieses Gerät wurde hergestellt, um von
Erwachsenen enutzt zu werden. Es ist
un edingt darauf zu achten, daß Kinder es nicht
anfassen oder es als Spielzeug verwenden.
• Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses
Gerätes zu ändern.
• Vor der inneren zw. äußeren Reinigung des
Gerätes sowie eim Auswechseln der Glühlampe
( ei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät
spannungslos machen.
• Eis aus dem Gefrier- zw. Frosterfach nicht sofort
essen, es könnte Kälte-Brandwunden
verursachen.
• Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen itte
darauf achten!
• Beachten Sie dan während der Bewegung
des Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt
werden.
• Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung
sollte vermieden werden.
• Eine ausreichende Luftzirkulation an der
Geräterückseite muß gewährleistet sein.
Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes
ist zu vermeiden.
• NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte
ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort
ist der Keller.
• Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das
Gerät stellen mit Ausnahme von jenen Gerät-
en die vom Hersteller genehmigt wurden.
Störungen - Kundendienst
• Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so
darf diese nur von Elektro-Fachkräften
durchgeführt werden.
• Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem
ELPRO-Kundendienst oder sonstigen
autorisierten Stellen durchgeführt werden.
• Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile
verwendet werden.
• Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfiillen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es eschädigt werden könnte.
• Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen
Sie nicht, das Gerät sel st zu reparieren.
Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften
repariert werden, da durch unsachgemäße
Reparaturen erhe liche Folgeschäden entstehen
können. Wenden Sie sich itte an die nächste
ELPRO-Kundendienststelle.
Aufstellung
• Sich vergewissern, daß das Gerät nach der
Installation nicht auf dem Netzka el steht.
Wichtig:Beschädigte Versorgungska el müssen
durch ein Spezialka el zw. einen Spezialsatz
ersetzt werden, die eim Hersteller oder den
Kundendienst erhältlich sind.
• Während das Gerät in Betrie ist, werden der
Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der
Rückseite des Gerätes efinden, heiß. Es ist
darauf zuachten, dass die Luft um das Gerät frei
zirkulieren kann, damit die Wärme a geführt
werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation
kann einen unregelmässigen Betrie zw.
Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie auf
die Installationsanweisungen.
• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,
Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht
frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich
ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine
Wand gestellt werden.
• Während des Transports kann es vorkommen, daß
das im Motorkompressor enthaltene Öl in den
23
If the appliance is fixed to the side of the kitchen unit,
simply slacken the screws in the fixing rackets (D),
move the rackets as shown in the figure and re-
tighten the screws. Fit cover (E).
D
E
D734
Open the appliance door and the furniture door at
90°. Insert the small square (B) into guide (A). Put
together the appliance door and the furniture door
and mark the holes as indicated in the figure.
Remove the squares and drill holes with ø 2 mm at 8
mm from the outer edge of the door. Place the small
square on the guide again and fix it with the screws
supplied.
8mm
PR167
A
B
PR168
PR167/1
D
B
Should the lining up of the furniture door e
necessary, use the clearance of slots.
At the end of operations, it is necessary to check if
the door of the furniture closes properly.
Fix cover (D) on guide (B) until it clips into place.
PR33
C
A
Fix cover (C) on guide (A) until it clips into place.
3
Kältekreislauf a läuft. Man sollte mindestens 2
Std. warten, evor das Gerät in Betrie
genommen wird, damit das Öl in den Kompressor
zurückströmen
Gebrauch
• Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur
zur Einlagerung zw. zum Einfrieren von
Nahrungsmitteln estimmt.
• Die este Leistung erzielt man ei
Raumtemperaturen von +18°C is +43°C (Klasse
T); +18°C is +38°C (Klasse ST); +16°C is
+32°C (Klasse N); +10°C is +32°C (Klasse SN);
die Geräteklasse ist auf dem Typschild
angege en.
Zu eachten: Wird dieses Gerätes ei anderen
Umge ungstemperaturen etrie en als den in
der entsprechenden Klimaklasse angege enen
Werten, sind folgende Hinweise zu eachten:
sinkt die Umge ungstemperatur unter den
angege enen Mindestwert a , könnte die
Lagertemperatur im Gefriera teil nicht mehr
garantiert sein; es wird daher empfohlen, die
eingelagerten Le ensmittel so rasch als möglich
zu ver rauchen.
• Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Für das Auf ewahren zw. das Einfrieren der
Le ensmittel sind die Anweisungen des
Herstellers zu efolgen.
• In allen Kühl- und Gefriergeräten edecken sich
im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit
einer Reif zw. Eissicht. Diese Schicht wird je
nach Modell automatisch oder mit der Hand
a getaut.
• Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen
a kratzen, das Gerät könnte eschädigt werden.
Dazu nur den mitgelieferten Plastikscha er
verwenden.
• Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine
scharfkantigen oder spitzn Gegenstände
enutzen.
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrier- zw. Frosterfach eingestellt werden,
sie könnten platzen.
Umweltnormen
Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der
Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das
Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Eine Beschädigung des
Kältemittelkreislaufs insbesondere des
Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes
muß verhindert werden. Auskunft über
Abholtermine oder Sammelplätze gibt die
örtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem
Gerät verwendeten und mit dem Symbol
gekennzeichneten Materialien sind
recyclingfähig.
22
Apply covers (B) on joint cover lugs and into hinge
holes.
Place guide (A) on the inside part of the furniture
door, up and down as shown in the figure and mark
the position of external holes. After having drilled
holes, fix the guide with the screws supplied.
20 mm
A
50mm
PR166
Separate parts A, B, C, D as shown in the figure
PR266
AB
C
D
Open the door and push the appliance against the
side of the kitchen unit opposite to that of appliance
hinges.
Fasten the appliance with 4 screws provided in the
kit included with the appliance. Snap vent grille (C)
and hinge cover (D) into position.
Slide the appliance into the recess, pushing it
against the wall on the handle side.
D
C
D723
A
D023
D726
B
4
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise......................................................................................................2
Hinweise zur Verpackungsentsorgung................................................................................................4
Gebrauch - Reinigung der Innenteile - In etrie nahme - Temperaturregelung - Hinweise zum richtigen .....
Kühlen - Einfrieren von frischen Le ensmitteln - Auf ewahrung der Tiefkühlkost - Eiswürfel ereitung.........5
Gebrauch - Auftauen - Kälteakku - Höhenverstell are A stellregale - Flaschenhalterung - ...................
Höhenverstellung der Innentüra lagen - Kontrolle der Feuchtigkeit ........................................................6
Tips - Tips für das Kühlen - Tips für das Einfrieren - Tips für Tiefkühlkost - Wartung - Stillstandzeiten.7
Wartung - Regelmäßige Reinigung - Innen eleuchtung - A tauen - Störungen ....................................8
Störungen...............................................................................................................................................9
Installation - Aufstellung - Elektrischer Anschluß - Türanschlagwechsel .............................................10
Installation - Montageanleitungen für den integrierten Ein au ............................................................11
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-
Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen
recyclingfähig und sollen grundsätzlich der
Wiederverwertung zugeführt werden.
Wir empfehlen Ihnen:
• Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen
sollten in die entsprechenden Sammel ehälter
gege en werden.
• Kunststoffverpackungsteile sollten e enfalls in
die dafür vorgesehenen Sammel ehälter
gege en werden. Solange solche in Ihrem
Wohnge iet noch nicht vorhanden sind, können
Sie diese Materialien zum Hausmüll ge en.
Als Packhilfsmittel sind ei uns nur recyclingfähige
Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP für Polypropylen
PS für Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist
ein Großteil der Materialien dieses Gerätes
gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu
ermöglichen.
02**
PE
05
PP
06
PS
21
PR01
540
50
B
TH
It is necessary that the niche is provided with a
ventilation conduct having the following dimensions:
Depth 50 mm
Width 540 mm
Instructions for totally built-in
appliances
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Building-in instructions
Dimensions of housing
Height 1580 mm
Depth 550 mm
Width 560 mm
For safety reasons, minimum ventilation must e as
shown in Fig.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
D765
Apply joint the sealing strip as shown in figure.
3. Unscrew the middle hinge and the rackets and
refit them on the opposite side
4. Refit the upper door, the upper pin and the
spacer on the opposite side
5. Unscrew the lower pin and remove the spacer
and refit them on the opposite side
5
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrie nehmen, eseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am esten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden die das Gerät beschädigen könnten.
Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose einsetzen. Kühl-
schranktür öffnen und Thermostatknopf von der
Stellung «O» (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen.
Das Gerät ist eingeschaltet. Den Stillstand des
Gerätes erhält man durch Drehen des
Thermostatknopfes auf das Sym ol «O».
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo-
statknopfes auf niedrigere Einstellungen oder
verringert (kälter) durch das Drehen auf höhere
Zahlen. Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur
eeinflussender Faktoren:
• Raumtemperatur,
• Häufigkeit des Türöffnens,
• Menge der eingelagerten Le ensmittel,
• Aufstellung des Gerätes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die
geeignetste.
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raum-
temperatur und erheblicher Lebensmittelmenge
kann fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verur-
sachen dabei kann sich eine Reif- oder Eis-
schicht an der hinteren Innenwand bilden. In
diesem Falle den Thermostatknopf auf wärmere
Temperaturen stellen damit das automatische
Abtauen mit folglich geringerem
Stromverbrauch gewährleistet werden kann.
GEBRAUCH
Hinweise zum richtigen Kühlen
von Lebensmitteln und Getränken
Um die esten Leistungen des Kühlschrankes zu
erreichen, eachten Sie itte folgendes:
• Keine warmen Speisen oder dampfenden
Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.
• Geruchver reitende Le ensmittel müssen
a gedeckt oder eingewickelt werden.
• Die Le ensmittel müssen so eingelagert werden,
daß die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln
Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur
langfristigen Einlagerung von Tiefkühlkost sowie
zum Einfrieren frischer Kost.
Für das Einfrieren von Le ensmitteln ist es nicht
nötig, die Thermostateinstellung zu ändern. Wünscht
man a er ein rasches Einfrieren, so muß der
Thermostatknopf auf die höchste Stellung gedreht
werden. Sollte jedoch ei dieser Einstellung die
Temperatur im Kühlraum unter 0°C sinken, so muß
eine niedrigere Reglerstellung gewählt werden..
Die einzufriereden Le ensmittel in das o eres Fach
legen.
Aufbewahrung der Tiefkühlkost
Nach einem längeren Stillstand oder ei der ersten
In etrie nahme des Gerätes muß vor der
Einlagerung der Tiefkühlkost die höchste Stellung
des Thermostatknopfes gewählt werden. Nach ca. 2
Std. kann dieser auf eine mittlere Stellung
zurückgedreht werden.
Wichtig
Im Falle einer Stromunterbrechung während der
Lagerung von Tiefkühlkost bzw. von
eingefrorenen Lebensmitteln soll die Tür des
Gefrierfaches nicht geöffnet werden. Die
Tiefkühlkost verdirbt nicht wenn es sich um eine
kurze Unterbrechung handelt (bis 6-8 Std.) und
das Gerät voll ist. Wenn das nicht der Fall ist ist
es nötig die tiefgefrorenen Lebensmittel
innerhalb kurzer Zeit zu verbrauchen (eine
Temperaturerhöhung der Tiefkühlkost verkürzt
die Aufbewahrungsdauer).
Eiswürfelbereitung
Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen,
welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach
gestellt werden.
Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine
Metallgegenstände benutzen!
20
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
su sequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compati ility Directive) and su sequent
modifications.
Door reversibility
The appliance is supplied with the right
door opening.To change the opening
direction of the door proceed as in the
following instructions before installing it.
1. Unscrew the upper pin and remove the spacer
2. Remove the upper door
ATTENTION!
It must e possi le to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore e
easily accessi le after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial num er plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary y ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suita ly sized
auto-transformer must e used.
The appliance must be earthed.
The power supply ca le plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate conductor in
compliance with current regulations, consulting a
qualified technician.
INSTALLATION
Location
The appliance should e installed well away from
sources of heat such as radiators, oilers, direct
sunlight etc.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check
that:
• the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
• there is an electricity supply (find out y plugging
in another appliance);
• the thermostat kno is in the correct position.
• If there are water drops on the ottom of the
ca inet, check that the defrost water drain
opening is not o structed (see “Defrosting”
section).
• If your appliance is still not working properly after
making the a ove checks, contact the nearest
service centre.
To o tain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial num er
of your appliance which can e found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the ottom left-hand side.
6
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Le ensmittel
sollten vor dem Ge rauch aufgetaut werden, indem
man sie am esten im Kühla teil oder je nach der
zur Verfügung stehenden Zeit ei Raumtemperatur
auftaut. Kleine Stücke können eingefroren gekocht
werden. Sel stverständlich verlängert sich da ei die
Kochzeit.
Höhenverstellbare Abstellregale
Der A stand zwischen den verschiedenen
A stellregalen kann je nach Wunsch geändert
werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf
das gewünschte Niveau einsetzen.
Zum esseren Raumnutzung können die vorderen
Hal teile auf die rückwärtigen hinaufgelegt werden.
D338
Höhenverstellung der
Innentürablagen
Zur Einlagerung von Le ensmittel-Packungen
verschiedener Größe, sind die A stellregale der
Innentür höhenverstell ar.
Hierzu wie folgt vorgehen:
das A stellregal stufenweise in Pfeilrichtung drücken
is es frei wird; dann in der gewünschten Höhe
wieder an ringen.
PRXXX
Flaschenhalterung
Die an einer A lage eingehängte Flaschenhalterung
dient zur Aufstellung von Flaschen oder Dosen. Um
die Halterung a zunehmen, die A lage rüvkwärtig
anhe en und durch leichten Druck herausziehen.
Die Halterung a nehmen und die A lage wieder
einsetzen.
Kontrolle der Feuchtigkeit
In der Glasplatte ist eine Vorrichtung mit Schlitzen
(verstell ar durch Schie ehe el) vorgesehen, mit der
die Temperatur in der zw. den Gemüseladen
reguliert werden kann.
Bei geschlossenen Schlitzen erzielt man eine
wärmere Temperatur und höhere Feuchtigkeit. Bei
geöffneten Schlitzen erzielt man eine kältere
Temperatur und niedrigere Feuchtigkeit.
PR271
Kälteakku
Der Gefrierschrank ist mit 2 Kälte-Akkus
ausgestattet, der sich im o ersten Vorfrostfach
efindet. Im Falle einer Störung z.B. Stromausfall
wird die Auf ewahrungsdauer durch den Akku
verlängert.
19
D037
Defrosting
Frost is automatically eliminated from the evaporator
of the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use. The defrost
water drains out through a trough into a special
container at the ack of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refrigerator
compartment channel to prevent the water from
overflowing and dripping onto the food inside.
Use the special cleaner provided which you will
find already inserted into the drain hole.
The freezer compartment, however, will ecome
progressively covered with frost. This should e
removed with the special plastic scraper provided,
whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm.
During this operation it is not necessary to switch off
the power supply or to remove the foodstuffs.
However, when the ice ecomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should e carried out
and it is advisa le to carry out this operation when
the appliance is empty.
To carry out complete defrosting of the freezer
compartment proceed as follows:
1. pull out the plug from the wall socket or turn the
thermostat kno to the «O» setting;
2. remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
3. leave the door open, insert the plastic scraper in
the appropriate seating at the ottom centre,
placing a asin underneath to collect the defrost
water;
4. when defrosting is completed, dry the interior
thoroughly and refit the plug; keep the scraper for
future use;
5. turn the thermostat kno ack to the required
setting or replace the plug in the power socket.
After letting the appliance run for at least half an
hour, replace the previously removed food into
the compartment.
Important:
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other
than those recommended by the manufacturer.
A temperature rise of the frozen food packs
during defrosting may shorten their safe storage
life.
D068
Interior light
The light ul inside the refrigerator compartment
can e reached as follows:
- unscrew the light cover securing screw.
- unhook the moving part as shown in the figure.
If the light does not come on when the door is
opened, check that it is screwed into place properly.
If it still does not light up, change the ul .
The rating is shown on the light ul cover.
D411
7
Tips für das Einfrieren
Für ein einwandfreies Einfrieren der Le ensmittel
ge en wir folgende Ratschläge:
• Das Gefriervermögen des Gefriera teils (in 24
Std.) kann auf dem Typenschild a gelesen
werden.
• Der Gefriervorgang dauert ca. 24 Stunden. In
dieser Zeit sollte keine zusätzliche Ware in das
Gefriera teil eingelegt werden.
• Die Nahrungsmittel vor dem Einfrieren in kleine
Portionen einteilen, damit der Gefriervorgang
TIPS
Tips für das Kühlen
Nachstehend einige praktische Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und
auf die Glasplatte, die sich ü er der Gemüseschale
(ü er den Gemüseschalen) efindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2
Tage aufbewahrt werden.
Gekochte Nahrungsmittel kalte Platten usw.
zugedeckt auf ewahren. Sie können auf jeden
elie igen Rost gelegt werden.
Obst und Gemüse: nach vorherigem Säu ern und
Waschen in der Gemüseschale (in den
Gemüseschalen) auf ewahren.
Butter und Käse: in speziellen Behältern auf e-
wahren oder in Alu- zw. Plastikfolie einpacken, um
den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die Konsol
der Innentür stellen.
Wenn Bananen Kartoffeln Zwiebeln und
Knoblauch nicht verpackt sind sollen sie nicht
in den Kühlschrank gegeben werden.
Tips für Tiefkühlkost
Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,
sich vergewissern,
• daß die Tiefkühlkost eim Verkäufer gut
auf ewahrt wurde
• daß der Transport vom Verkäufer zum
Ver raucher in kurzer Zeit erfolgt.
• Tür so wenig wie möglich öffnen und nicht offen
lassen.
• Einmal aufgetaute Le ensmittel verder en
schnell und können kein ein zweites Mal
eingefroren werden.
• Das Halt arkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung sollte nicht ü erschritten
werden.
eschleunigt wird; dies ermöglicht das spätere
Auftauen von kleineren Portionen.
• Die Le ensmittel in Alu- oder Polyäthylenfolien
luftdicht verpacken.
• Es soll vermieden werden, daß die
einzufrierenden Le ensmittel mit den ereits
eingefrorenen in Berührung kommen, um eine
Wärmeü ertragung an diese zu verhindern.
• Speiseeis, direkt aus dem Gefrierfach
genommen, kann Kälte-Brandwunden
verursachen.
• Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das
Einfrierdatum zu notieren, damit die
Auf ewahrungszeit eingehalten werden kann.
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen
Getränke in das Gefrierfach eingestellt
werden da sie explodieren können.
WARTUNG
Vor jeder Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achtung
Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen-
wasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung
und das Nachfüllen aussschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie
folgendermaßen vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose ziehen;
alle Le ensmittel herausnehmen;
Gerät a tauen, Innenraum und Zu ehörteile
reinigen;
die Türen offen lassen, um im Innern eine gute
Luftzirkulation zu gewährleisten und somit
Geruchs ildung zu vermeiden.
18
Hints for storage of frozen food
To o tain the est performance from this appliance,
you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored y the retailer;
• e sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possi le time;
• not open the door frequently or leave it open
longer than a solutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot e refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated y
the food manufacturer.
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and icar onate of
soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser ( lack grill) and the
compressor at the ack of the appliance with a
rush or a vacuum cleaner.This operation will
improve the performance of the appliance and save
electricity consumption.
possi le su sequently to thaw only the quantity
required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possi ly cause frost urns;
• it is advisa le to show the freezing-in date on
each individual pack to ena le you to keep ta of
the storage time;
• do not put carbonated liquids (fizzy drinks
etc.) in the freezer compartment as they may
burst.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can e
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further
food to e frozen should e added during this
period;
• prepare food in small portions to ena le it to e
rapidly and completely frozen and to make it
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene ags and place
on the glass shelf a ove the vegeta le drawer.
For safety store in this way only one or two days
at the most.
Cooked foods cold dishes etc..: these should e
covered and may e placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should e thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
Butter and cheese: these should e placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
foil or polythene ags to exclude as much air as
possi le.
Milk bottles: these should have a cap and should
e stored in the ottle rack on the door.
Bananas potatoes onions and garlic if not
packed must not be kept in the refrigerator.
8
Abtauen
Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes
ildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-
zeiten des Motorkompressors von sel st a . Das
Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik-
schale auf der Rückseite des Gerätes (ü er dem
Kompressor) und verdunstet dort.
Wir empfehlen das in der Mitte der
Abtauwasserrinne des Kühlraumes befindliche
Ablaufloch für das Abtauwasser regelmäßig zu
reinigen um zu vermeiden daß das
Abtauwasser auf die eingelagerten Lebensmittel
tropft.Verwenden Sie den dafür vorgesehenen
Reiniger der sich schon im Ablaufloch befindet.
Die sich im Gefrierfach ildende Reifschicht soll,
so ald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit
dem mitgelieferten Plastikscha er a gekratzt
werden. Während dieses Vorganges ist es nicht
nötig, das Gerät auszuschalten und die
Nahrungsmittel herauszunehmen.
Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht ildet, muß
man vollkommen a tauen. Um ein vollständiges
A tauen durchzuführen, geht man wie folgt vor:
1. Den Thermostatknopf auf «O» einstellen oder
den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
2. Die eventuell im Frosterfach liegenden Le ens-
mittel herausnehmen, sie in Zeitungspapier
einwickeln und sehr kühl auf ewahren.
D037
D068
Innenbeleuchtung
Die Innen eleuchtungslampe im Kühla teil ist durch
folgende Ar eitsschritte zugänglich:
• Lösen Sie die Befestigungsschrau e der
Lampena deckung.
• He en Sie den eweglichen Teil a , indem Sie
wie in der A ildung gezeigt darauf drücken.
Sollte sich die Beleuchtung eim Öffnen der Türe
nicht einschalten, ist zu ü erprüfen, o die
Glüh irne fest eingeschrau t ist; wenn die Störung
dennoch estehen lei t, die defekte Glüh irne
durch eine neue Birne gleicher Leistung ersetzen.
Die maximale Leistung ist am Leuchtkörper
angege en.
D411
Regelmäßige Reinigung
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es eschädigt werden könnte. Den
Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron
reinigen. Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
Den Kondensator und den Motorkompressor mit
einer Bürste oder einem Stau sauger reinigen. Dies
egünstigt den guten Betrie mit folglicher
Stromersparnis
17
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can e
positioned as desired.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes,
the door shelves can e placed at different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes free, then reposition as required.
Cold accumulator
The freezer contains two cold accumulators which
increas storage times in the event of a power cut or
reakdown.They are located in the upper
compartment.
Bottle holder
The ottle holder hooked onto one of the internal
shelves can e used to store ottles or cans. To
remove this holder, lift the ack of the shelf, press
and pull it out. Slide the holder out and refit the shelf.
Humidity control
The glass shelf incorporates a device with slits
(adjusta le y means of a sliding lever), which
makes it possi le to regulate the temperature in the
vegeta le drawer(s).
Close the slots to o tain a warmer temperature and
greater humidity.
Open the slots to o tain a cooler temperature and
less humidity.
D338
PR271
PRXXX
9
STÖRUNGEN
Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte,
ü erprüfen Sie zuerst folgendes:
• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
• Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen
Anlage in der richtigen Stellung?
• Ist die Stromzufuhr unter rochen?
• Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger
Stellung?
• Wasserpfütze auf dem Boden des Kühlfaches:
• A tauwasserloch verstopft? (siehe A schnitt
“A tauen”)
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat
kommen, so wenden Sie sich itte an unseren
nächsten Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu
ermöglichen ist es beim Anruf an den
Kundendienst notwendig die Modell- und
Seriennummer anzugeben die Sie dem
Garantieschein oder dem Typenschild (– linke
Seite – unten) entnehmen können.
3. Die Tür offen lassenund den Plastikscha er, der
als Rinne dient, am vorgesehenen Platz einsetz-
en, sodaß das A tauwasser in ein geeignetes,
darunter gestelltes Gefäß fließen kann.
4. Nach eendetem A tauprozeß das Gefrierteil gut
nachtrocknen. Plastikschra er für späteren
Ge rauch auf ewahren.
5. Den Thermostatknopf wieder in die gewünschte
Stellung drehen zw. den Stecker wieder
einstecken.
6. Nachdem das Gerät für 2-3 Std. in Betrie
genommen wurde, können tiefgefrorene
Le ensmittel darin zurückgelegt
Achtung:
Benutzen Sie niemals Metallgegenstände
um die Reifschicht abzukratzen damit eine
Beschädigungen des Gerätes vermieden
werden kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder
anderes Mittel für einen schnelleren
Abtauprozeß mit Ausnahme der vom
Hersteller empfohlenen.
Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost
während des Abtauens könnte die
Aufbewahrungsdauer verkürzen.
16
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the
interior and all internal accessories with luke-warm
water and some neutral soap so as to remove the
typical smell of a rand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders as these will damage the finish.
Operation
Insert the plug into the wall socket.
Open the refrigerator door and turn the thermostat
kno , clockwise, eyond the «O» (STOP) position.
The appliance will start to operate. To stop
operation, simply turn the thermostat kno to
position «O»
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated and can
e increased to achieve a higher temperature
(warmer) y rotating the thermostat kno toward
lower settings or reduced (colder) rotating the kno
towards higher settings.
However, the exact setting should e chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
• room temperature;
• how often the door is opened;
• the quantity of food stored;
• location of appliance.
A medium setting is generally the most suitable.
Important
If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded and the appliance is
set to the lowest temperatures it may run
continuously causing frost to form on the rear
wall. In this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
USE
Freezing fresh food
The 4-star compartment is suita le for long term
storage of commercially frozen food and for freezing
fresh food.
To freeze fresh foods it is not necessary to move the
thermostat kno from the normal setting. However,
for a faster freezing operation, turn the termostat
kno to the coldest setting; ut remem er that, in
this condition, the refrigerator compartment
temperature might drop elow 0°C. If this oocurs
reset the thermostat kno to a warmer setting.
Place the food to e frozen in the upper in the
freezer compartment as this is the coldest part.
Fresh food refrigeration
To o tain the est performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator;
• do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour.
• Position food so that air can circulate freely round it.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
efore putting the products in the compartment let
the appliance run for at least two hours on the
coldest setting, then turn the thermostat kno to the
normal operating position.
Important
If there is a power failure when food is in the
freezer do not open the door of the freezer
compartment. The frozen food will not be
affected if the power cut is of short duration (up
to 6-8 hours) and the freezer compartment is full
otherwise it is recommended that the food
should be used within a short time (a
temperature increase of the frozen food shortens
its safe storage period).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to eing used, can
e thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time availa le
for this operation.
Small pieces may even e cooked still frozen, directly
from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
for the production of ice-cu es. Fill these trays with
water, then put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to remove the
trays from the freezer.
10
INSTALLATION
Aufstellung
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und
vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Die este Leistung erzielt man erfahrungsgemäß ei
Raumtemperaturen
Für den Ein au itte den entsprechenden A schnitt
durchlesen.
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
ü erprüfen Sie itte, daß die auf dem Typenschild
des Gerätes angege ene Spannung sowie
Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses
ü ereinstimmen. Eine A weichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung
des Gerätes an andere Spannungen muß ein
Spartransformator angemessener Leistung
vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß un edingt vorschriftsmäßig geerdet
werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Speiseka els mit dem dafür vorgesehenen Kontakt
versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit
einer Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät
an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und
unter Hinzuziehung eines Fachmanns
angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab
falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht
beachtet wird.
Dieses Gerät entspricht der folgende EWG
Richtlinie:
- 87/308 EWG vom 2.6.87 (Deutschland-
Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F
61/84 (Österreich-Ausführung) bezüglich
Funkentstörung.
- 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung)
und folgende Änderungen;
- 89/336 EWG vom
03/05/89(Elektromagnetische Verträglichkeit)
und folgende Änderungen.
ACHTUNG!
Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu
trennen; nach der Installation muß die Steckdose
daher zugänglich lei en.
Türanschlagwechsel
Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts
geliefert. Falls einen Türanschlag links
erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor
bevor Sie das Gerät einbauen.
1. O ere Scharnierstift a schrau en und
Kunstoffteil entfernen.
2. O ere Tür a nehmen.
3. Mittlere Scharnier und die Winkeln a schrau en
und auf gegenü erliegende Seite wieder
anschrau en.
4. O ere Tür wieder einsetzen.
5. O eren Scharnierstift mit den Kunstoffteil und auf
gegenü erliegende Seite wieder anmontieren.
15
CONTENTS
Warnings .............................................................................................................................................14
Use - Cleaning the interior - Operation - Temperature regulation - Fresh food refrigeration - Freezing ...
fresh food - Storage of frozen food - Thawing - Ice-cu e production ...................................................16
Use - Cold accumulator - Mova le shelves - Bottle holder - Positioning the door shelves - Humidity control ...17
Hints - Hints for refrigeration - Hints for freezing - Hints for storage of frozen food - Maintenance - .........
Periods of no operation - Periodic cleaning ..........................................................................................18
Maintenance - Interior light - Defrosting ...............................................................................................19
Customer service and spare parts - Installation - Location - Electrical connection .............................
Door reversi ility ....................................................................................................................................20
Installation - Building-in instructions.....................................................................................................21
• Do not place car onated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial means to
speed up the thawing process other than those
recommended y the manufacturer. Never use
metal o jects for cleaning your appliance as it
may get damaged.
Installation
• During normal operation, the condenser and
compressor at the ack of the appliance heat up
considera ly. For safety reasons, minimum
ventilation must e as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
• Care must e taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply ca le.
Important: if the supply cord is damaged, it must
e replaced y a special cord or assem ly availa-
le from the manufacturer or its service agent.
• If the appliance is transported horizontally, it is
possi le that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisa le to
wait at least two hours efore connecting the
appliance to allow the oil to flow ack in the
compressor.
• There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possi le food loss. See
installation instructions.
• Parts which heat up should not e exposed.
Wherever possi le the ack of the product should
e against a wall.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer in either its
refrigerant circuit or insulation materials.The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from municipal
authorities.The materials used on this appliance
marked by the symbol are recyclable.
11
Gerät in die Nische einschie en is die
Anschlagleiste (A) unten am Mö el anliegt. A
D023
Montageanleitung für den
integrierten Einbau
Nischenmaße
Höhe 1580 mm
Tiefe 550 mm
Breite 560 mm
Aus Gründen der Sicherheit muß eine
Mindest elüftung gesichert sein, wie aus der
A .hervorgeht.
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen
immer saubergehalten werden.
Ferner ist auch am hinteren Ein auschrankteil ein
Lüftungskamin mit filgenden Massen notwendig:
Tiefe 50 mm
Breite 540 mm
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
PR01
540
50
B
TH
Fugena deckprofil am Gerät, wie in A ildung
gezeigt ankle en.
D765
5. Untere Scharnierstift a schrau en und
Kunstoffteil entfernen und auf gegenü erliegende
Seite wieder anmontieren.
14
WARNINGS
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner or should you move house
and leave the appliance always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid be sure to make that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or
using the appliance.
General Safety
• This appliance is designed to e operated y
adults. Children should not e allowed to tamper
with the controls or play with the product.
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way.
• Before any cleaning or maintenance work is carried
out, e sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should e taken
when moving it
• Ice lollies can cause frost urns if consumed
straight from the appliance.
• Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any damages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.
• The appliance must not be located close to
radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
• There must be adequate ventilation round the
back of the appliance and any damage to the
refrigerant circuit must be avoided.
• For freezers only (except built-in models): an
ideal location is the cellar or basement.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this
appliance should e carried out y a qualified
electrician or competent person
• This product should e serviced y an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should e used.
• Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
y inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
• This appliance contains hydrocar ons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only e carried out y authorized
technicians.
Use
• The domestic refrigerators and freezers are
designed to e used specifically for the storage
of edi le foodstuffs only.
• Best performance is o tained with am ient
temperature etween +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The
class of your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the am ient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
e o served: when the am ient temperature
drops elow the minimum level, the storage
temperature in the freezer compartment cannot
e guaranteed; therefore it is advisa le to use the
food stored as soon as possi le.
• Frozen food must not e re-frozen once it has
een thawed out.
• Manufacturers’ storage recommendations should
e strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
• The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should e punctured this would damage the
appliance eyond repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may e removed y using a
plastic scraper. Under no circumstances should
solid ice e forced off the liner. Solid ice should e
allowed to thaw when defrosting the appliance.
12
In die Befestigungs- und Scharnierlöcher
eiliegende A deckkappen (B) eindrücken.
D
C
D723
D726
B
Tür öffnen und Gerät gegenü er der Bandseite an
die Mö elseitenwand anrücken. Gerät mit den 4 ei-
liegenden Schrau en efestigen.
Belüttungsgitter (C) und Scharniera deckung (D)
aufstecken.
Die Schiene (A) auf der Innenseite der Mö eltür
o en und unten auflegen (siehe A .) und die
Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen.
Nachdem die Löcher ge ohrt wurden, die Schiene
mit den mitgelieferten Schrau en efestigen.
20 mm
A
50mm
PR166
PR266
AB
C
D
Die Teile A, B, C, D a nehmen, wie in der A .
gezeigt wird.
44 mm
Beim Ein au itte eachten, dass die Gehäusekante
vom Gerät zum Rand des Küchenmö els einen
A stand von 44 mm ha en muss.
13
D
E
D734
Die eiden dem Gerät ei-liegenden Winkel (D) zur
seitlichen Befestigung des Gerätes am Mö el
verwenden. A edeckung (E) aufklipsen.
Gerätetür und Mö eltür auf ca. 90° öffnen. Den
Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür
und Mö eltür zusammenhalten und die Bohrlöcher
anzeichnen (siehe A .). Winkel a nehmen und die
Bohrlöcher mit Ø 2mm und einem A stand von 8
mm von der Türaußenkante ausführen. Den Winkel
wieder auf der Schiene an ringen und mit den
mitgelieferten Schrau en efestigen.
8mm
PR167
A
B
PR168
PR167/1
D
B
Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der
Mö eltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen.
Nach Beendigung der Ar eiten den einwandfreien
Verschluß der Gerätetür ü erprüfen.
Die A deckung (D) in die Schiene (B) eindrücken,
is sie einrastet.
PR33
C
A
Die A deckung (C) in die Schiene (A) eindrücken,
is sie einrastet.

Other JUNO Refrigerator manuals

JUNO JKU6038 User manual

JUNO

JUNO JKU6038 User manual

JUNO JKI 4053 User manual

JUNO

JUNO JKI 4053 User manual

JUNO JKI 2035 User manual

JUNO

JUNO JKI 2035 User manual

JUNO JKG2453 User manual

JUNO

JUNO JKG2453 User manual

JUNO JKG7471 User manual

JUNO

JUNO JKG7471 User manual

JUNO JKU2043 User manual

JUNO

JUNO JKU2043 User manual

JUNO JRG 94120 User manual

JUNO

JUNO JRG 94120 User manual

JUNO JKI 4061 User manual

JUNO

JUNO JKI 4061 User manual

JUNO JRZ 94180 User manual

JUNO

JUNO JRZ 94180 User manual

JUNO JKI 1333 User manual

JUNO

JUNO JKI 1333 User manual

JUNO JKG9498 User manual

JUNO

JUNO JKG9498 User manual

JUNO Le Maitre JGI4421 User manual

JUNO

JUNO Le Maitre JGI4421 User manual

JUNO JCU17810S5 User manual

JUNO

JUNO JCU17810S5 User manual

JUNO JCF08820S7 User manual

JUNO

JUNO JCF08820S7 User manual

JUNO JGI4401 User manual

JUNO

JUNO JGI4401 User manual

JUNO JCN12210S5 User manual

JUNO

JUNO JCN12210S5 User manual

JUNO JKU2438 User manual

JUNO

JUNO JKU2438 User manual

JUNO JKI 4058 User manual

JUNO

JUNO JKI 4058 User manual

JUNO JKU2121 User manual

JUNO

JUNO JKU2121 User manual

JUNO JKI 4035 User manual

JUNO

JUNO JKI 4035 User manual

JUNO JRG 90886 User manual

JUNO

JUNO JRG 90886 User manual

JUNO JKI2434 User manual

JUNO

JUNO JKI2434 User manual

JUNO JKE 3033 User manual

JUNO

JUNO JKE 3033 User manual

JUNO JKG5470 User manual

JUNO

JUNO JKG5470 User manual

Popular Refrigerator manuals by other brands

Beko RSSA290M33XBN Instructions of use

Beko

Beko RSSA290M33XBN Instructions of use

Indesit LI7 series operating instructions

Indesit

Indesit LI7 series operating instructions

LG LRBN22514 Specifications

LG

LG LRBN22514 Specifications

AMD DIrect SSRFR-15S user manual

AMD DIrect

AMD DIrect SSRFR-15S user manual

Maytag MCD2358WEB - 23' Cabinet Depth Refrigerator User instructions

Maytag

Maytag MCD2358WEB - 23' Cabinet Depth Refrigerator User instructions

Insignia NS-RSS26SS0 user guide

Insignia

Insignia NS-RSS26SS0 user guide

GE Profile PSS23NGS Dimensions and installation information

GE

GE Profile PSS23NGS Dimensions and installation information

Whirlpool bsf 9152 ox Health & safety, use and care and installation guide

Whirlpool

Whirlpool bsf 9152 ox Health & safety, use and care and installation guide

True TG2RPT-2G-2G Specifications

True

True TG2RPT-2G-2G Specifications

Sharp SJ-BA20IMXI2-EU user manual

Sharp

Sharp SJ-BA20IMXI2-EU user manual

ETNA KCV286W Series Instructions for use

ETNA

ETNA KCV286W Series Instructions for use

Saivod CT186NFI-N Instructions for use

Saivod

Saivod CT186NFI-N Instructions for use

Hisense RB400N4BC3 User's operation manual

Hisense

Hisense RB400N4BC3 User's operation manual

Beko RCNE520E31ZM user manual

Beko

Beko RCNE520E31ZM user manual

LG SRFVC2416S/00 owner's manual

LG

LG SRFVC2416S/00 owner's manual

GE PTS18SHSSS Dimensions and installation information

GE

GE PTS18SHSSS Dimensions and installation information

GE 49-60188-1 Owner's Manual & Installation Instructions

GE

GE 49-60188-1 Owner's Manual & Installation Instructions

Saba CT6520NFIL manual

Saba

Saba CT6520NFIL manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.