JUST PERFECTO JL-17 User manual

1
Instruction Manual
Handheld Vacuum Cleaner
Model: JL-17, JL-18

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When
using
your
AC handheld vacuum cleaner
basic
safety
precautions
should
al
ways
be
observed,
including
the
following:
Read
all
instructions
before
using
your
cleaner
WARNING
-
To
reduce
the
risk
of
fire,
electric
shock,
or injury:
1.
Use
the
system
only
for
its
intended
use.
2.
To
protect
against
a
risk
of
electric
shock,
do
not
immerse
any
part
of
the
system
in water
or
other
liquids.
3.
Never
yank
cord
to
disconnect
from
outlet;
instead,
grasp
plug
and
pull
to disconnect.
4.
Do
not
allow
cord
to
touch
hot
surfaces.
5.
Do
not
run
appliance
over
cord.
6.
Do
not
operate
the
system
with
a damaged
cord
or
plug,
or
if
the
appliance or
any
other
part
of
the
system
has
been
dropped
or
damaged.
To
avoid
the
risk
of
electric
shock,
do
not
disassemble
or attempt
to
repair
the
vacuum
cleaner
.
Return
the
unit
for
examination
and repair.
Incorrect
re-assembly
or
repair can
cause
a
risk
of
electrical
shock
or
injury
to
persons
when
the vacuum cleaner
is
used.
7.
Close
supervision
is
necessary
for
any appliance
being
used
by
or
near
children.
Do
not
leave
the
system
unattended
while
connected.
8.
Keep
hair,
loose
clothing,
fingers
and
all parts
of
body
away
from
opening
and
moving
parts.
9.
Do
not
use
to
pick
up
flammable
or combustible
liquids
such
as
gasoline
or use
in
areas
where
they
may
be
present.
10.
Do
not
pick
up
anything
that
is
burning
or
smoking
such
as
cigarettes,
matches
or hot
ashes.
11.
Use
extra
care
when
cleaning
on
stairs.
12.
Do
not
use
the
vacuum
without
the
dust
cup
filter
in
place.
13.
This
appliance
is
intended
only
for household
use.
Follow
all
user
instructions
in
this
manual.
14.
Do
not
leave
the
vacuum cleaner
plugged
in
when
un-attended.
Unplug the
electrical
cord
when
not
in
use
and
before
servicing.
15.
Do
not
allow
to
be
used
as
a
toy.
Close
attention
is
necessary
when
used
by
or near
children,
pets
or
plants.
16.
Use
only
as
described
in
this
manual. Use
only
manufacturer’s
recommended
accessories.
17.
Do
not
pull
cord,
use
cord
as
a
handle, close
a
door
on
cord,
or
pull
cord
around
sharp
edges
or
corners.
Do
not
run
vacuum
cleaner
over
cord.
Keep
cord away
from
heated
surfaces.
18.
Turn
off
all
controls
as
applicable
before unplugging
from
electrical
outlet.
19.
Do
not
unplug
by
pulling
on
cord.
To unplug,
grasp
the
plug,
not
the
cord.
20.
Do
not
handle
plug
or
vacuum
with
wet hands
or
operate
without
shoes.
21.
Do
not
put
any
objects
into
openings.
Do
not
use
with
any
opening
blocked. Keep
free
of
dust,
lint,
hair
and
anything else
that
may
reduce
air
flow.
22.
Store
your
appliance
indoors
in
a
cool, dry
area.
23.
Keep
your
work
area
well
lit.
24.
Do
not
immerse
the
vacuum
into
water or
other
liquids.
25.
Keep
end
of
hose,
wands
and
other
openings
away
from
your
face
and
body.
26.
Use
only
on
dry
surfaces.
27.
Using
improper
voltage
may
result
in damage
to
the
motor
and
possible
injury
to
the
user.
Correct
voltage
is
listed
on rating
label.
28. This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for
Servicing of Double-Insulated Appliances.
For
Household
Use
Only
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
WARNING:
- To reduce the risk of injury from moving parts – Unplug before servicing.
- To reduce the risk of injury of electric shock – Unplug before cleaning or servicing.
- To reduce the risk of electric shock – Do not use outdoors or on wet surfaces.
GETTI NG TO KNOW YOUR VACUUM CLEANER
1. Outlet Plate
2. M ain body
3. On/Off Power Switch
4. A ir Tube
5. Dust Cup Filter
6. Dust Cup
7. Dust Cup Bottom Cover
8. Plastic Tube
9. Floor Brush
Note:
Illustrations
may
differ
from
actual
product.
Precautionary Measures
Important: If the suction opening in the unit or the hose is blocked, switch off the vacuum cleaner
and remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters, radiators or cigarette butts.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
1
2
3
5
9
8
6 4
7

4
3. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust
cup filter.
4. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
5. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
6. Do not use without dust cup filter in place
Operating Instructions
Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
Attaching the Crevice Tool and the Floor Brush to the Main Body
•Push the crevice tool or floor brush into the suction hole opening.
The following are recommendations for accessory usage:
Crevice Tool
For radiators, crevices, corners, base-boards and between cushions.
Floor Brush
For all kinds of flooring, including carpeted and tiled floors.
Operating Instructions
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times.
Otherwise, the motor will overheat and could become damaged.
Power switch
• The On/Off power switch is a trigger .
• Press the trigger to turn the vacuum ON.
• Press again the trigger to turn the vacuum OFF.
Using the Unit as an Upright
•Insert the extension tube into the hand vacuum cleaner.
•Choose the appropriate accessory (crevice tool or floor brush) and attach it to suction hole opening
on the hand vac

5
Note: You may choose not to attach the crevice tool or floor brush when operating as an upright.
•Press the trigger to turn the unit on. When finished using the unit, press the trigger again to turn
the unit off.
• When finished using the unit, wind the power cord around the unit body for easy storage.
Using the Unit as a Hand Vacuum
• Disconnect the extension tube from the hand vac
Note: You may choose to leave the crevice toolor floor brush attached to the hand vac when operating
as such.
•Press the trigger to turn the unit on. When finished using the unit, press the trigger again to turn
the unit off.
Cleaning & Changing the Dust Cup Filter
Changing and Cleaning the Dust Cup Filter
In order to achieve the best performance, empty the dust cup container and clean the dust
cup filter after each use.
1. To remove the dust cup container, circumrotate the dust cup container and separate the dust cup
container from the main unit.
2. Pull out the dust cup filter.
circumrotate the dust
cup container
Dust cup
container
Dust cup
filter
Separate the dust cup container
from the main body.

6
3. Empty the dust from the dust cup container.
4. Rinse the dust cup filter in cold water, and then let it air dry for 24 hours before replacing it back in
the dust cup container.
Important Note: DO NOT use a washing machine to clean the dust cup filter. Do not use a hair
dryer to dry it. AIR DRY ONLY.
5. Replace the dust cup filter carefully into the dust cup compartment. NEVER operate the vacuum
cleaner without the dust cup filter in place.
6. Attach the dust cup container to the main body of the unit.
Note: It is recommended that the dust cup filter be replaced every three (3) months (depending on
usage) to ensure peak performance of the unit.
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
VACUUM
WILL NOT OPERATE
1.
No
power
in
electrical
outlet
supplying
transformer.
1. Check
fuse
or
breaker.
Replace
fuse/reset
breaker.
VACUUM
WILL NOT
PICK-UP
OR
SUCTION POWER
IS
WEAK
1. Dust
cup
container
is
full.
2. Dust
cup
filter
needs
cleaning
or
replacement.
1. Empty
dust
cup container
2. Remove
dust
cup
filter
and
check
for
object(s)
in
air
duct
and
remove.
Clean
or
replace
dust
cup
filter.
DUST ESCAPING FROM
VACUUM
1.
Dust
cup
container
is
full.
2.
Dust
cup
filter is not
installed correctly.
3.
Puncture/hole in dust cup
filter.
1. Empty
dust
cup container.
2. Review
dust
cup
filter
installation instructions.
3. Replace
dust
cup filter.
Ordering Replacement Dust Cup Filters
Please Note:
The Dust Cup Filter is washable. It should, however, be replaced every three (3) months (depending
on usage) to ensure peak performance of your vacuum.
Important:
Make sure that ALL filters are completely dry before re-installing back in the vacuum.

1
Gebruiksaanwijzing
Handstofzuiger
Model: JL-17 , JL-18
Alleen voor huishoudelijk gebruik

2
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van uw
AC-handstofzuiger
moeten altijd de basisveiligheidsmaatregelen in acht worden
genomen, waaronder het volgende:
Lees alle instructies voordat u de
reiniger
gebruikt
WAARSCHUWING
-
Om het risico van brand, elektrische schokken of letsel te verminderen:
1.
Gebruik het systeem alleen voor het beoogde doel.
2.
Ter bescherming tegen het risico van een elektrische schok
mag geen
enkel deel van het systeem in water of andere
vloeistoffen worden ondergedompeld.
3.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen, maar pak de stekker vast en trek eraan om de
stekker uit het stopcontact te halen.
4.
Zorg
dat het snoer
niet
in aanraking komt met hete oppervlakken.
5.
Laat
het apparaat
niet
over het snoer lopen.
6.
Gebruik het systeem
niet
met een beschadigd snoer of beschadigde stekker, of als het apparaat of een ander
onderdeel van het systeem is gevallen of beschadigd. Om het risico van een elektrische schok te vermijden, mag u
de
stofzuiger
niet uit elkaar halen of proberen te repareren. Stuur het apparaat terug voor onderzoek en reparatie.
Onjuiste hermontage of reparatie kan bij gebruik van de stofzuiger een risico op elektrische schokken of verwonding
van personen veroorzaken.
7.
Bij gebruik van het toestel door of in de nabijheid van kinderen is nauwlettend toezicht noodzakelijk. Laat het systeem
niet
onbeheerd achter wanneer het is aangesloten.
8.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen.
9.
Niet
gebruiken voor het opzuigen van ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine en niet gebruiken op
plaatsen waar deze aanwezig kunnen zijn.
10.
Raap niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
11.
Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken op trappen.
12.
Gebruik de stofzuiger
niet
zonder dat het stofbekerfilter is geplaatst.
13.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Volg alle gebruiksinstructies in deze handleiding.
14.
Laat de stekker
van de stofzuiger
niet
in het stopcontact zitten als u hem niet gebruikt. Trek de stekker uit het
stopcontact wanneer u de stofzuiger niet gebruikt en voor u hem onderhoudt.
15.
Niet
laten gebruiken als speelgoed. Wees voorzichtig bij gebruik door of in de buurt van kinderen, huisdieren
of planten.
16.
Alleen gebruiken zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen
accessoires.
17.
Trek niet aan het snoer, gebruik het niet als handvat, sluit geen deur op het snoer en trek niet aan het snoer rond
scherpe randen of hoeken.
Laat
de stofzuiger
niet
over het snoer lopen. Houd het snoer uit de buurt van
verwarmde oppervlakken.
18.
Schakel alle bedieningselementen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
19.
Trek de stekker
niet uit het stopcontact
door aan het snoer te trekken. Om de stekker uit het stopcontact te
halen, pakt u de stekker vast, niet het snoer.
20.
De stekker of de stofzuiger
niet
met natte handen vastnemen of zonder schoenen gebruiken.
21.
Steek geen voorwerpen in de openingen.
Niet
gebruiken als een opening geblokkeerd is. Houd het apparaat vrij
van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen verminderen.
22.
Bewaar uw toestel binnenshuis op een koele, droge plaats.
23.
Zorg dat je werkruimte goed verlicht is.
24.
Dompel de stofzuiger
niet
onder in water of andere vloeistoffen.
25.
Houd het uiteinde van slangen, toverstokken en andere openingen uit de buurt van uw gezicht en lichaam.
26.
Alleen gebruiken op droge oppervlakken.
27.
Gebruik van een verkeerde spanning kan leiden tot schade aan de motor en mogelijk letsel van de gebruiker. De
juiste spanning staat vermeld op het typeplaatje.
28. Dit toestel is voorzien van dubbele isolatie. Gebruik alleen identieke vervangingsonderdelen. Zie de instructies
voor het onderhoud van dubbel geïsoleerde toestellen.
WAARSCHUWING:
- Om het risico van letsel door bewegende onderdelen te verminderen - Trek de stekker uit het

3
stopcontact voordat u onderhoud uitvoert.
- Om het risico van verwonding door elektrische schokken te verminderen - Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
- Om het risico van elektrische schokken te verminderen - Niet buitenshuis of op natte oppervlakken
gebruiken.
1. Uitlaatplaat
2. Hoofd
3. Aan/uit-schakelaar
4. Luchtslang
5. Stofbekerfilter
6. Stofbeker
7. Stofbeker Bodem Cover
8. Plastic buis
9. Vloerborstel
Opmerking: Illustraties kunnen afwijken van het
werkelijke
product.
Voorzorgsmaatregelen
Belangrijk: Als de zuigopening in het apparaat of de slang geblokkeerd is, schakel dan de
stofzuiger uit en verwijder de blokkerende stof voordat u het apparaat weer start.
1. Gebruik de stofzuiger niet te dicht in de buurt van verwarmingstoestellen, radiatoren of
sigarettenpeuken.
2. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u ervoor zorgen dat uw handen droog zijn.
1
2
3
5
8
6 4
7
9
9
UW STOFZUIGER LEREN KENNEN

4
3. Voordat u begint met stofzuigen, moet u grote of scherpe voorwerpen die het stofbekerfilter kunnen
beschadigen, verwijderen.
4. Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker en niet aan van het
netsnoer.
5. Raap niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
6. Niet gebruiken zonder dat de stofbekerfilter is geplaatst
Gebruiksaanwijzing
Opmerking: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires monteert of verwijdert.
Bevestigen van het plamuurmes en de vloerborstel aan het hoofddeel
- Duw de kierenzuiger of vloerborstel in de opening van de zuigopening.
Hieronder volgen aanbevelingen voor het gebruik van accessoires:
Spleetzoeker
Voor radiatoren, kieren, hoeken, lattenbodems en tussen kussens.
Vloerborstel
Voor alle soorten vloeren, met inbegrip van tapijt en tegelvloeren.
Gebruiksaanwijzing
Let op: De opening van de aanzuigopening moet te allen tijde open zijn en vrij van obstakels. Anders
zal de motor oververhit raken en beschadigd kunnen worden.
Aan/uit-schakelaar
- De aan/uit-schakelaar is een trigger.
- Druk de trekker in om het vacuüm AAN te zetten.
- Druk nogmaals op de trekker om het vacuüm UIT te zetten.
Het apparaat als statief gebruiken

5
- Steek de verlengbuis in de handstofzuiger.
- Kies het juiste accessoire (spleetzuigmond of vloerborstel) en bevestig het aan de zuigopening van
de handstofzuiger
Opmerking: U kunt ervoor kiezen de spleetzuigmond of vloerborstel niet te bevestigen wanneer u de
machine als een rechtopstaande machine gebruikt.
- Druk de trekker in om het apparaat aan te zetten. Wanneer u klaar bent met het gebruik van het
apparaat, drukt u nogmaals op de knop om het apparaat uit te zetten.
- Als u klaar bent met het gebruik van het apparaat, windt u het netsnoer rond het apparaat zodat
u het gemakkelijk kunt opbergen.
Gebruik van het apparaat als handstofzuiger
- Koppel de verlengbuis los van de handstofzuiger
Opmerking: U kunt ervoor kiezen om de spleetzuigmond of vloerborstel aan de handstofzuiger
bevestigd te laten wanneer u deze als zodanig gebruikt.
- Druk de trekker in om het apparaat aan te zetten. Wanneer u klaar bent met het gebruik van het
apparaat, drukt u nogmaals op de knop om het apparaat uit te zetten.
Reinigen en vervangen van het stoffilter
Vervangen en reinigen van het stoffilter
Om de beste prestaties te bereiken, moet u het stofreservoir legen en het stofreservoirfilter
na elk gebruik reinigen.
1. Om het stofreservoir te verwijderen, draait u het stofreservoir om en maakt u het stofreservoir los
van het hoofdtoestel.
2. Trek de stofbekerfilter naar buiten.
Omcirkel het
stofreservoir
Stofbekerre
servoir
Stofbekerfil
ter
Scheid het stofreservoir van het
hoofdhuis.

6
3. Leeg het stof uit de stofbeker.
4. Spoel het stofbekerfilter af met koud water en laat het 24 uur aan de lucht drogen voordat u het
terugplaatst in het stofbekerreservoir.
Belangrijke opmerking: Gebruik GEEN wasmachine om het stofbekerfilter te reinigen. Gebruik
geen haardroger om het te drogen. ALLEEN LUCHTDROGEN.
5. Plaats het stofbekerfilter voorzichtig terug in het stofbekercompartiment. Gebruik de stofzuiger
NOOIT zonder dat het stofbekerfilter op zijn plaats zit.
6. Bevestig het stofreservoir aan het hoofdgedeelte van het toestel.
Opmerking: Het wordt aanbevolen het stofbekerfilter om de drie (3) maanden te vervangen (afhankelijk
van het gebruik) om optimale prestaties van het toestel te garanderen.
Problemen oplossen
GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM
MOGELIJKE REDEN
MOGELIJKE OPLOSSING
VACUÜM WERKT NIET
1.
Geen stroom in stopcontact
dat transformator voedt.
1. Controleer zekering of
onderbreker. Vervang de
zekering of stel de
onderbreker opnieuw in.
DE STOFZUIGER PAKT NIET
OP OF DE ZUIGKRACHT IS
ZWAK
1. De stofbeker is vol.
2. Stofbekerfilter moet
gereinigd of vervangen
worden.
1. Leeg stofbekerreservoir
2. Verwijder het stofbekerfilter en
controleer of er voorwerp(en)
in het luchtkanaal zitten en
verwijder het. Reinig of
vervang het stofkapfilter.
STOF DAT UIT VACUÜM
ONTSNAPT
1.
De stofbeker is vol.
2.
Het stofkapfilter is niet
correct geïnstalleerd.
3.
Een gaatje in het filter van de
stofbeker.
1. Leeg het stofreservoir.
2. Controleer de installatie-
instructies van het stoffilter.
3. Vervang de stofbekerfilter.
Vervangende stofbekerfilters bestellen
Let op:
De stofbekerfilter is wasbaar. Het moet echter om de drie (3) maanden (afhankelijk van het gebruik)
worden vervangen om optimale prestaties van uw stofzuiger te garanderen.
Belangrijk:
Zorg ervoor dat ALLE filters volledig droog zijn alvorens ze terug in de stofzuiger te plaatsen.

1
Manuel d'instruction
Aspirateur à main à courant alternatif
Modèle : JL-17 , JL-18

2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation de votre aspirateur à
main àcourant alternatif, des
précautions de sécurité de base
doivent toujours être observées, notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre
nettoyant
AVERTISSEMENT
-
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure :
1.
N'utilisez le système que pour l'usage auquel il est destiné.
2.
Pour éviter tout risque d'électrocution,
n'
immergez aucune partie du système dans l'eau ou tout autre liquide.
3.
Ne
tirez
jamais
sur le cordon pour le débrancher de la prise ; saisissez plutôt la fiche et tirez pour la débrancher.
4.
Ne
laissez
pas le
cordon toucher des surfaces chaudes.
5.
Ne
faites
pas
passer l'appareil sur le cordon.
6.
Ne
faites
pas
fonctionner le système avec un cordon ou une fiche endommagés, ou si l'appareil ou toute autre partie
du système est tombé ou a été endommagé. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas l'
aspirateur
et ne tentez pas de le réparer. Renvoyez l'appareil pour examen et réparation. Un réassemblage ou une réparation
incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique ou de blessure pour les personnes lors de l'utilisation de
l'aspirateur.
7.
Une surveillance étroite est nécessaire pour tout appareil utilisé par ou à proximité d'enfants.
Ne
laissez
pas
le
système sans surveillance lorsqu'il est connecté.
8.
Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés de l'ouverture et des
pièces mobiles.
9.
Ne pas
utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles tels que l'essence, ni dans des endroits
où ils peuvent être présents.
10.
Ne
ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
11.
Faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
12.
N'
utilisez
pas
l'aspirateur sans que le filtre de la coupelle à poussière soit en place.
13.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Suivez toutes les instructions d'utilisation de ce manuel.
14.
Ne
laissez
pas l
'
aspirateur
branché lorsqu'il est sans surveillance. Débranchez le cordon électrique lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil et avant toute intervention.
15.
Ne pas
laisser l'appareil être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu'il est utilisé
par ou près d'enfants, d'animaux domestiques ou de plantes.
16.
N'utilisez que ce qui est décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
17.
Ne
tirez
pas
sur le cordon, ne l'utilisez
pas
comme poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne le tirez
pas
autour de bords ou de coins tranchants.
Ne
passez
pas l'
aspirateur sur le cordon. Maintenez le cordon à
l'écart des surfaces chauffées.
18.
Éteignez toutes les commandes, le cas échéant, avant de débrancher l'appareil de la prise électrique.
19.
Ne pas
débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.
20.
Ne
manipulez
pas
la fiche ou l'aspirateur avec des mains mouillées ou sans chaussures.
21.
Ne pas
introduire d'objets dans les ouvertures.
N'
utilisez
pas l
'appareil si une ouverture est bloquée. Maintenez
l'appareil exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air.
22.
Rangez votre appareil à l'intérieur, dans un endroit frais et sec.
23.
Gardez votre zone de travail bien éclairée.
24.
Ne
plongez
pas
l'aspirateur dans l'eau ou dans d'autres liquides.
25.
Gardez l'extrémité du tuyau, les baguettes et autres ouvertures loin de votre visage et de votre corps.
26.
N'utiliser que sur des surfaces sèches.
27.
L'utilisation d'une tension inadéquate peut endommager le moteur et causer des blessures à l'utilisateur. La
tension correcte est indiquée sur la plaque signalétique.
28. Cet appareil est doté d'une double isolation. N'utilisez que des pièces de rechange identiques. Voir les
instructions pour l'entretien des appareils à double isolation.
À l'usage exclusif des ménages
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS

3
AVERTISSEMENT :
- Pour réduire le risque de blessure par des pièces mobiles, débranchez l'appareil avant de le réparer.
- Pour réduire le risque de blessure ou de choc électrique, débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou
de le réparer.
- Pour réduire le risque de choc électrique - Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces humides.
APPRENDRE ÀCONNAÎTRE VOTRE ASPI RA
TEUR
1. Plaque de sortie
2. Corps principal
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Tube d'air
5. Filtre à poussière
6. Coupe de poussière
7. Couvercle du fond du bac à poussière
8. Tube en plastique
9. Brosse à plancher
Remarque : les illustrations peuvent différer du
produit réel.
Mesures de précaution
Important : si l'orifice d'aspiration de l'appareil ou le tuyau est bouché, éteignez l'aspirateur et
retirez la substance qui l'obstrue avant de remettre l'appareil en marche.
1. Ne faites pas fonctionner l'aspirateur trop près de chauffages, de radiateurs ou de mégots de
cigarettes.
2. Avant d'insérer la fiche d'alimentation dans la prise murale, assurez-vous que vos mains sont sèches.
1
2
3
5
8
6 4
7
9

4
3. Avant de commencer à passer l'aspirateur, veillez à retirer les objets gros ou pointus qui pourraient
endommager le filtre du godet à poussière.
4. Lorsque vous retirez la fiche de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation.
5. Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
6. Ne pas utiliser sans le filtre à poussière en place
Instructions d'utilisation
Remarque : retirez toujours la fiche d'alimentation de la prise murale avant d'assembler ou de retirer
les accessoires.
Fixation du suceur plat et de la brosse à plancher sur le corps principal.
- Poussez le suceur plat ou la brosse à plancher dans l'ouverture du trou d'aspiration.
Les recommandations suivantes concernent l'utilisation des accessoires :
Outil de crevasse
Pour les radiateurs, les crevasses, les coins, les plaintes et entre les coussins.
Brosse à plancher
Pour tous les types de sols, y compris les moquettes et les carrelages.
Instructions d'utilisation
Attention : L'ouverture du trou d'aspiration doit être ouverte et libre de toute obstruction à tout
moment. Sinon, le moteur surchauffera et risque d'être endommagé.
Interrupteur d'alimentation
- L'interrupteur marche/arrêt est un déclencheur .
- Appuyez sur la gâchette pour mettre l'aspirateur en marche.
- Appuyez à nouveau sur la gâchette pour éteindre l'aspirateur.
Utilisation de l'appareil comme support vertical
- Insérez le tube d'extension dans l'aspirateur à main.

5
- Choisissez l'accessoire approprié (suceur plat ou brosse à plancher) et fixez-le à l'orifice
d'aspiration de l'aspirateur à main.
Remarque : vous pouvez choisir de ne pas fixer le suceur plat ou la brosse à plancher lorsque l'appareil
est utilisé comme un appareil vertical.
- Appuyez sur la gâchette pour mettre l'appareil en marche. Lorsque vous avez fini d'utiliser
l'appareil, appuyez à nouveau sur la gâchette pour éteindre l'appareil.
- Lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil, enroulez le cordon d'alimentation autour du corps de
l'appareil pour le ranger facilement.
Utilisation de l'appareil comme aspirateur à main
- Déconnecter le tube d'extension de l'aspirateur à main
Remarque : Vous pouvez choisir de laisser le suceur plat ou la brosse à plancher attachés à
l'aspirateur à main lorsqu'il est utilisé comme tel.
- Appuyez sur la gâchette pour mettre l'appareil en marche. Lorsque vous avez fini d'utiliser
l'appareil, appuyez à nouveau sur la gâchette pour éteindre l'appareil.
Nettoyage et remplacement du filtre à
poussière
Remplacement et nettoyage du filtre à poussière
Afin d'obtenir les meilleures performances, videz le réservoir à poussière et nettoyez le filtre
du réservoir à poussière après chaque utilisation.
1. Pour retirer le conteneur à poussière, faites tourner le conteneur à poussière et séparez-le de
l'unité principale.
2. Retirez le filtre à poussière.
faire tourner le
conteneur du godet à
poussière
Récipient à
poussière
Séparez le récipient de la coupe à
poussière du corps principal.

6
3. Videz la poussière du bac à poussière.
4. Rincez le filtre du godet à poussière à l'eau froide, puis laissez-le sécher à l'air libre pendant 24
heures avant de le replacer dans le récipient du godet à poussière.
Remarque importante : N'utilisez PAS de machine à laver pour nettoyer le filtre du godet à
poussière. N'utilisez pas de sèche-cheveux pour le sécher. SÉCHEZ-LE UNIQUEMENT À L'AIR
LIBRE.
5. Replacez soigneusement le filtre du godet à poussière dans le compartiment du godet à poussière.
N'utilisez JAMAIS l'aspirateur sans que le filtre à poussière ne soit en place.
6. Fixez le récipient à poussière au corps principal de l'appareil.
Remarque : Il est recommandé de remplacer le filtre à poussière tous les trois (3) mois (en fonction de
l'utilisation) pour garantir des performances optimales de l'appareil.
Dépannage
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
RAISON POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
L'ASPIRATEUR NE
FONCTIONNE PAS
1.
Pas de courant dans la prise
électrique alimentant le
transformateur.
1. Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur. Remplacez le
fusible/réinitialisez le
disjoncteur.
L'ASPIRATEUR NE SE MET
PAS EN MARCHE OU LA
PUISSANCE D'ASPIRATION
EST FAIBLE
1. Le bac à poussière est plein.
2. Le filtre de la coupelle à
poussière doit être nettoyé
ou remplacé.
1. Récipient vide de la coupe à
poussière
2. Retirez le filtre à poussière et
vérifiez qu'il n'y a pas
d'objet(s) dans le conduit d'air
et retirez-le(s). Nettoyez ou
remplacez le filtre à poussière.
POUSSIÈRE S'ÉCHAPPANT
DU VIDE
1.
Le bac à poussière est plein.
2.
Le filtre anti-poussière n'est
pas installé correctement.
3.
Perforation/trou dans le filtre
du pot à poussière.
1. Videz le récipient de la coupe
à poussière.
2. Vérifiez les instructions
d'installation du filtre à godet à
poussière.
3. Remplacez le filtre à
poussière.
Commande de filtres anti-poussière de
rechange
Filtre à
poussière

7
Veuillez noter :
Le filtre anti-poussière est lavable. Il doit cependant être remplacé tous les trois (3) mois (selon
l'utilisation) pour assurer une performance optimale de votre aspirateur.
Important :
Assurez-vous que TOUS les filtres sont complètement secs avant de les réinstaller dans l'aspirateur.

1
Gebrauchsanweisung
Handstaubsauger
Modell: JL-17 , JL-18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other JUST PERFECTO Vacuum Cleaner manuals