JVC CB-V920 User manual

6
2
1
34
3
2
P
L
A
Y
O
F
F
7
1
3
5
6
2
1
34
3
2
P
L
A
Y
O
F
F
7
1
3
5
CB-V920 SNOW & RAIN JACKET / SCHNEE- UND REGENSCHUTZMANTEL
Thank you for purchasing this exclusive, handy-sized jacket that
protects the Digital Video Camera from light rain and snow.
LYT0798-001A
0301FOV*UN*APCOPYRIGHT© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
SPECIFICATIONS
Dimensions (W x H x D) : 60 mm x 130 mm x 100 mm
Weight : 48 g
•
Design and specifications are subject to change without notice.
INSTRUCTIONS ENGLISH
Ring
Lens hole
Viewfinder hole
Viewfinder
Power zoom
lever
Ring
SNAPSHOT button
Wir danken Ihnen, daßSie sich für diesen exklusiven, kompakten
Schutzmantel entschieden haben, der zum Schutz der Digitalvideo-
kamera vor leichtem Regen und Schnee dient.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen (B x H x T) : 60 mm x 130 mm x 100 mm
Gewicht : 48 g
•
Irrtümer sowie Änderungen des Designs und der technischen Daten
vorbehalten.
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEUTSCH
POWER switch
Recording
Start/Stop button
Ring
Objektivöffnung
Sucheröffnung
Sucher
POWER-Schalter
Powerzoom-
Hebel
Ring
SNAPSHOT-Taste
Aufnahme-
Start/Stopp-Taste
Please note that JVC cannot assume liability for any damage or malfunction
to your Digital Video Camera due to rain or grit.
PREPARATION BEFORE INSTALLING THE SNOW &
RAIN JACKET ONTO THE DIGITAL VIDEO CAMERA
●Turn the power of the camera off.
●Attach a battery pack.
●Insert a video cassette and memory card†.
(†
Models with memory card only.)
●Remove the ring (*).
Refer to the digital video camera’s instructions to operate the camera.
INSTALLATION
1Open the zipper.
2Slide the camera into the jacket.
•Shooting may be performed while watching the LCD by placing the
camera in the jacket with its LCD facing outward.
3Remove the Velcro tape and thread the grip strap through the hole on the
jacket to pull it out.
4Fasten the Velcro tape again.
5Attach the provided ring to the lens.
•Turn the ring slightly to attach it to the lens. If it does not attach easily,
adjust the position of the ring and perform this step again.
•Take care not to pinch the jacket while attaching the ring.
6Close the zipper.
7Open up the pad of the grip strap and adjust it to fit your hand or glove.
•To remove the camera from the jacket, loosen the hole on the jacket and
remove the camera.
RECORDING
1Pull the viewfinder out through the viewfinder hole.
2Open the cover and set the POWER switch to “ ” or “ ” by inserting
your finger.
3Press the Recording Start/Stop button.
•Both the power zoom lever and the SNAPSHOT button can be operated
through the jacket.
OPERATING PRECAUTIONS
䡲The Snow & Rain Jacket is not designed to be waterproof. Do not use it for
long hours in snow or rain.
䡲Do not install or remove the jacket on or from the Digital Video Camera in
grit, snow or rain.
䡲Should rain drops or snow flakes attach to the Digital Video Camera’s lens
surface, wipe them off with a soft cloth. Otherwise the water drops or snow
flakes may be brought into focus and the intended subject may thus be out of
focus.
䡲Do not use or leave the Snow & Rain Jacket in a place where the temperature
may rise abnormally, for example near a fire or heater or in a closed
automobile.
䡲To prevent surface deterioration, do not wipe the Snow & Rain Jacket with a
volatile chemical such as benzine, thinner, alcohol or with a chemical cloth.
䡲Be sure to remove the Snow & Rain Jacket from the Digital Video Camera
before storing it after use.
䡲Noise may enter during zoom operation.
䡲If the Snow & Rain Jacket comes in contact with a sharp object, it may tear
the jacket.
Bitte beachten Sie, daßJVC keine Haftung für irgendwelche Schäden oder
Funktionsstörungen der Digitalvideokamera übernehmen kann, die durch
Regen- oder Staubeinwirkung verursacht wurden.
VORBEREITUNGEN ZUM ANBRINGEN DES SCHNEE-
UND REGENSCHUTZMANTELS AN DER
DIGITALVIDEOKAMERA
●Die Kamera ausschalten.
●Den Akku anbringen.
●Eine Videocassette und eine Speicherkarte†einlegen.
(†
Nur Modelle mit Speicherkarte.)
●Den Ring (*) abnehmen.
Für die Bedienung der Kamera sich auf die Bedienungsanleitung der
Digitalvideokamera beziehen.
ANBRINGEN
1Den Reißverschluß öffnen.
2Die Kamera in den Schutzmantel schieben.
•Ein Überwachen der Aufnahmen am LCD-Monitor ist möglich, wenn die
Kamera so in den Schutzmantel eingeschoben wird, daßder LCD-Monitor
nach außen weist.
3Das Velcro-Band abnehmen, dann die Griffschlaufe durch die Öffnung am
Schutzmantel schieben und herausziehen.
4Das Velcro-Band wieder anbringen.
5Den mitgelieferten Ring am Objektiv anbringen.
•Den Ring leicht drehen, um ihn am Objektiv anzubringen. Falls sich das
Anbringen als schwierig erweist, die Position des Rings korrigieren, dann
erneut versuchen.
•Darauf achten, daßder Schutzmantel beim Befestigen des Rings nicht
eingeklemmt wird.
6Den Reißverschluß schließen.
7Das Polster der Griffschlaufe öffnen, dann der Hand bzw. dem Handschuh
anpassen.
•Um die Kamera aus dem Schutzmantel herauszunehmen, die Zugkordel
des Schutzmantels lösen, dann die Kamera herausnehmen.
AUFNAHME
1Den Sucher aus der Sucheröffnung herausziehen.
2Die Abdeckung öffnen und einen Finger einführen, um den POWER-
Schalter auf “ ” oder “ ” zu stellen.
3Die Aufnahme-Start/Stopp-Taste drücken.
•Sowohl der Powerzoom-Regler als auch die SNAPSHOT-Taste können bei
angebrachtem Schutzmantel bedient werden.
VORSICHTSHINWEISE ZUR BEDIENUNG
䡲Der Schnee- und Regenschutzmantel ist nicht wasserdicht. Aus diesem Grund
den Schutzmantel nicht für längere Zeit bei Regen oder Schnee verwenden.
䡲Den Schutzmantel nicht unter staubigen Bedingungen, bei Regen oder Schnee
von der Digitalvideokamera abnehmen bzw. an der Kamera anbringen.
䡲Sollten Schneeflocken oder Regentropfen am Objektiv der
Digitalvideokamera anhafen, müssen diese mit einem weichen Lappen
entfernt werden. Wenn dies nicht beachtet wird, können die Wassertropfen
oder Schneeflocken unter Umständen die Fokussierung beeinflussen, was
eine inkorrekte Schärfeeinstellung des Motivs zur Folge haben kann.
䡲Den Schnee- und Regenschutzmantel nicht an Stellen aufbewahren, die
hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel in der Nähe eines
offenen Feuers, eines Heizgeräts oder in einem geschlossenen Fahrzeug.
䡲Um eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden, darf der Schnee- und
Regenschutzmantel nicht mit flüchtigen Chemikalien, wie zum Beispiel
Benzol, Verdünner, Alkohol oder chemischen Reinigungstüchern abgewischt
werden.
䡲Bevor die Digitalvideokamera nach der Verwendung aufbewahrt wird, muß
unbedingt der Schnee- und Regenschutzmantel abgenommen werden.
䡲Beim Zoombetrieb kann Bildrauschen auftreten.
䡲Wenn der Schnee- und Regenschutzmantel mit einem spitzen Gegenstand in
Kontakt kommt, kann dies eine Beschädigung des Schutzmantels verursachen.

6
2
1
34
3
2
P
L
A
Y
O
F
F
7
1
3
5
6
2
1
34
3
2
P
L
A
Y
O
F
F
7
1
3
5
CB-V920 HOUSSE ANTI-PLUIE ET NEIGE / PROTECTOR CONTRA NIEVE Y LLUVIA
PRÉPARATIFS AVANT L’INSTALLATION DE LA HOUSSE
ANTI-PLUIE ET NEIGE SUR LE CAMESCOPE
NUMÉRIQUE
●Couper l’alimentation du camescope.
●Fixer une batterie.
●Introduire une cassette vidéo et une carte mémoire†.
(†
Modèles avec carte mémoire uniquement.)
●Retirer la bague (*).
Se référer au mode d’emploi du camescope numérique pour le
fonctionnement du camescope.
INSTALLATION
1Ouvrir la fermeture éclair.
2Faire glisser le camescope dans la housse.
•La prise de vues peut être effectuée en regardant l’écran LCD si le
camescope est placédans la housse avec l’écran dirigévers l’extérieur.
3Retirer la bande Velcro et passer la courroie poignée par le trou sur la
housse pour la faire sortir.
4Refermer la bande Velcro.
5Fixer la bague fournie sur l’objectif.
•Tourner légèrement la bague pour la fixer sur l’objectif. Si elle ne se fixe
pas facilement, ajuster la position de la bague et effectuer de nouveau
cette étape.
•Faire attention de ne pas pincer la housse en fixant la bague.
6Fermer la fermeture éclair.
7Ouvrir le bourrelet de la courroie poignet et l’ajuster pour la taille de
votre main ou gant.
•Pour retirer le camescope de la housse, desserrer le trou sur la housse et
retirer le camescope.
ENREGISTREMENT
1Tirer le viseur par le trou du viseur.
2Ouvrir le cache et régler l’interrupteur POWER sur “ ” ou “ ” en
introduisant le doigt.
3Appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement.
•La commande de zoom et la touche SNAPSHOT peuvent toutes les deux
être commandées àtravers la housse.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
䡲La housse anti-pluie et neige n’est pas conçue pour être étanche. Ne pas
l’utiliser pendant de longues heures sous la pluie ou la neige.
䡲Ne pas monter ni retirer la housse du camescope numérique oùdu sable, la
neige ou la pluie pourraient pénétrer.
䡲Si des gouttes de pluie ou des flocons de neige touchent l’objectif du
camescope numérique, les essuyer avec un chiffon doux. Sinon les gouttes
d’eau ou les flocons de neige pourraient être bien au point et le sujet prévu
flou.
䡲Ne pas utiliser ni laisser la housse anti-pluie et neige dans un endroit oùla
température augmente anormalement, par exemple près d’un feu ou d’un
radiateur ou dans une voiture fermée.
䡲Pour éviter toute détérioration de la surface, ne pas essuyer la housse anti-
pluie et neige avec un produit chimique volatil tel que la benzine, un
diluant, de l’alcool ou avec un chiffon imprégnéde solution chimique.
䡲Bien s’assurer de retirer la housse anti-pluie et neige du camescope
numérique avant de le ranger après utilisation.
䡲Du bruit peut entrer pendant le fonctionnement du zoom.
䡲Si la housse anti-pluie et neige vient en contact avec un objet tranchant, il
peut déchirer la housse.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Dimensions (L x H x P) : 60 mm x 130 mm x 100 mm
Poids : 48 g
•
Présentation et caractéristiques techniques modifiables sans préavis.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
PREPARATIVOS ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR
CONTRA NIEVE Y LLUVIA EN LA CÁMARA DE VIDEO
DIGITAL
●Desactive la alimentación de la cámara.
●Coloque una batería recargable.
●Inserte un cassette de video y una tarjeta de memoria†.
(†
Sólo para modelos con tarjeta de memoria.)
●Retire el anillo (*).
Refiérase a las instrucciones de la cámara de video digital para operar la
cámara.
INSTALACIÓN
1Abra la cremallera.
2Coloque la cámara en el protector.
•La filmación puede hacerse mientras observa el monitor LCD, colocando
la cámara en el protector con el monitor LCD direccionado hacia el
exterior.
3Quite la cinta Velcro y pase la correa de la empuñadura a través del
orificio del protector para retirarla.
4Ajuste de nuevo la cinta Velcro.
5Coloque el anillo suministrado en el objetivo.
•Gire el anillo levemente para colocarlo en el objetivo. Si no es colocado
fácilmente, ajuste la posición del anillo y ejecute este paso nuevamente.
•Tenga cuidado de no pellizcar el protector mientras coloca el anillo.
6Cierre la cremallera.
7Abra hacia arriba la almohadilla de la correa de la empuñadura y ajústela
para que se adapte a su mano o guante.
•Para retirar la cámara del protector, afloje el orificio del protector y retire
la cámara.
GRABACIÓN
1Extraiga el visor a través del orificio del visor.
2Abra la tapa y ajuste el conmutador POWER en “ ” o “ ” insertando su
dedo.
3Presione el botón de inicio/parada de grabación.
•Tanto el mando de zoom motorizado como el botón SNAPSHOT pueden
ser operados a través del protector.
PRECAUCIONES OPERATIVAS
䡲El protector contra nieve y lluvia no fue diseñado a prueba de agua. No lo
utilice durante muchas horas bajo la nieve o lluvia.
䡲No coloque ni extraiga el protector de la cámara de video digital en
ambientes con polvo, nieve o lluvia.
䡲En el caso de caer lluvia o copos de nieve sobre la superficie del objetivo de
la cámara de video digital, límpiela con un paño suave. De lo contrario, las
gotas de agua o los copos de nieve pueden fijarse en el enfoque y asíel
sujeto puede quedar desenfocado.
䡲No emplee ni deje el protector contra nieve y lluvia en un lugar donde la
temperatura pueda aumentar anormalmente, por ejemplo, cerca del fuego o
calentador o en un automóvil cerrado.
䡲Para evitar el deterioro de la superficie, no limpie el protector contra nieve y
lluvia con productos químicos volátiles, tales como, bencina, solvente,
alcohol o con un paño químico.
䡲Asegúrese de extraer el protector contra nieve y lluvia de la cámara de video
digital antes de guardarla después del uso.
䡲Podráentrar ruido durante la operación de zoom.
䡲Si el protector contra nieve y lluvia entra en contacto con un objeto afilado,
este podrárasgar el protector.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (An. x Alt. x P) : 60 mm x 130 mm x 100 mm
Peso : 48 g
•
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso.
INSTRUCCIONES ESPAÑOL
Bague
Trou pour l’objectif
Trou du viseur
Viseur
Interrupteur
POWER
Commande
de zoom
Bague
Touche SNAPSHOT
Touche de marche/
arrêt d’enregistrement
Veuillez noter que JVC ne peut assumer de responsabilitépour tout dommage
ou mauvais fonctionnement du camescope numérique dus àla pluie ou à
des matières étrangères.
Nous vous remercions pour l’achat de cette housse pratique et prévue
exclusivement pour protéger le camescope numérique contre la pluie
légère et la neige.
Anillo
Orificio del objetivo
Orificio del visor
Visor
Conmutador
POWER
Mando de zoom
motorizado
Anillo
Botón SNAPSHOT
Botón de inicio/
parada de grabación
Advertimos que JVC no asumiráninguna responsabilidad por cualquier daño
o falla en su cámara de video digital, producido por la lluvia o polvo.
Le agradecemos por la adquisición de este protector exclusivo de
tamaño conveniente, que protege la cámara de video digital de las
ligeras lluvias y nieve.
Other JVC Camcorder Accessories manuals

JVC
JVC WR-DV1U User manual

JVC
JVC VU-V856KIT User manual

JVC
JVC Studio Kit KA-F5602U User manual

JVC
JVC KA-DV300 User guide

JVC
JVC KA-551 User manual

JVC
JVC GV-CB1EG User manual

JVC
JVC Streamproducer KA-DV300U User guide

JVC
JVC GY-HD250U - 3-ccd Prohd Camcorder Dimensional drawing

JVC
JVC QR-JVC7/14 HDV User manual

JVC
JVC 0898AYV*UN*AP User manual
Popular Camcorder Accessories manuals by other brands

Sony
Sony HVL-LBP instruction & operation manual

Vista
Vista Davis & Sanford ATPG Brochure & specs

Sony
Sony FDAM1AM - Viewfinder Magnifier operating instructions

Sony
Sony VG-C70AM instruction & operation manual

Tiffen
Tiffen Neutral Density Filters brochure

Gitzo
Gitzo Classic Tele Studex Mk2 G1515 G1515 parts list