JVC KW NX7000 - Double Din Navigation User manual

ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
KW-NX7000
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1839-001A
[E]
For canceling the display demonstration, see page 9.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
NAVIGATION/DVD RECEIVER
NAVIGATIONSSYSTEM/DVD-RECEIVER
SYSTÈME DE NAVIGATION/RÉCEPTEUR DVD
Cover_KW-NX7000E.indd 2Cover_KW-NX7000E.indd 2 08.7.3 3:51:42 PM08.7.3 3:51:42 PM

FRANÇAIS
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
•
Si le frein de stationnement n’est pas engagé,
“Frein à Main” clignote sur le moniteur et aucune
image de lecture n’apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand
le fil du frein de stationnement est connecté au
système de frein de stationnement intégré à la
voiture (référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement).
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela
signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays et votre
municipalité. En éliminant correctement ce produit,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Ce symbole n’est reconnu que
dans l’Union européenne.
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 2FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 2 6/24/08 9:33:38 AM6/24/08 9:33:38 AM

3
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Comment réinitialiser votre appareil
Comment forcer l’éjection d’un disque
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
Pour sécurité...
•
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les
sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
•
Quand la température est très basse ou très élevée...
–
Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
• Vos ajustements préréglés sont
aussi effacés.
Cet appareil fonctionne correctement uniquement
quand le fil de signal de vitesse est connecté (référez-
vous au Manuel d’installation/raccordements).
Chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension ou
que vous attachez le panneau du moniteur alors que le
contact est mis, l’écran ci-dessous apparaît. Faites très
attention lors de l’utilisation de l’appareil et assurez-
vous de conduire avec prudence.
Remarques sur la fente SD pour la
mise à jour du système:
La fente SD marquée ci-dessous est pour la mise
à jour du système. Pour mettre à jour le système,
☞page 18.
• Ne retirez pas le couvercle dans aucun autre cas
que lors de la mise à jour du système.
Fente SD pour la mise à jour du
système
[Maintenez
pressée la touche] [Maintenez
pressée la touche]
Appuyez sur OPEN/TILT tout en maintenant pressée
/ATT.
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 3FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 3 6/24/08 9:33:40 AM6/24/08 9:33:40 AM

FRANÇAIS
4
INTRODUCTION
Avant le fonctionnement ................ 5
Réglages initiaux............................ 7
Opérations de base—Panneau du
moniteur/panneau tactile............ 10
Opérations de base—Télécommande
(RM-RK250)................................. 11
Utilisation des menus ..................... 15
SYSTÈME DE NAVIGATION
Instructions de sécurité pour le système
de navigation.............................. 18
Fonctionnement de base................. 19
Enregistrement de votre domicile/vos
points favoris .............................. 22
Démarrage du guidage ................... 25
Recherche d’un lieu ........................ 28
Comment fonctionne le guidage...... 39
Préparation de votre route.............. 43
Informations routière sur la carte—
TMC .............................................
45
Options du menu de navigation....... 48
Informations complémentaires ....... 53
OPÉRATIONS AV
Opérations communes sur les écrans AV
.................................................. 58
Écoute de la radio ........................... 60
Opérations des disques ................... 67
Opérations de la carte SD................. 82
Opérations USB............................... 84
Opérations Bluetooth®—Téléphone
portable/lecteur audio................. 86
Écoute du changeur de CD ............... 93
Écoute du tuner DAB ....................... 95
Écoute de iPod................................ 99
Utilisation d’autres appareils extérieurs
..................................................103
Égalisation du son ..........................105
Affectation de titres aux sources......106
Articles du menu AV........................107
Informations complémentaires .......115
RÉFÉRENCES
Entretien .......................................123
Guide de dépannage.......................124
Spécifications.................................129
Table des matieres
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 4FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 4 6/24/08 9:33:41 AM6/24/08 9:33:41 AM

5
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Écran
Pendant que l’appareil est sous tension, vous pouvez
mettre l’écran hors service en maintenant pressée DISP.
L’écran se met de nouveau en service dans les cas suivants:
– Quand vous touchez le panneau tactile
– Quand vous appuyez sur MAP sur le panneau du
moniteur ou que vous appuyez sur DISP
– Quand un appel/SMS arrive (pour le téléphone portable
Bluetooth)
– Quand le signal de la caméra de recul entre dans
l’appareil
Avant le fonctionnement
Touches du panneau du moniteur
L’éclairage des touches du panneau du moniteur
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 5 secondes.
Elles s’allument de nouveau dans les cas suivants:
– Quand vous touchez le panneau tactile ou bougez
votre main à proximité*
– Quand vous utilisez la télécommande
– Quand un appel/SMS arrive (pour le téléphone
portable Bluetooth)
– Quand la source est changée automatiquement par
la réception d’une annonce d’informations routières/
programme PTY
* En fonction du réglage <Illumination> effectué. (☞
page 111)
[Maintenez
pressée la touche]
Fonctionnalités d’éclairage
INTRODUCTION
Dans les explications, les boutons sur le panneau tactile sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Pour en savoir plus sur les opérations du panneau tactile, référez-vous à chaque section.
Panneau tactile Panneau tactile
Panneau du moniteur Panneau du moniteur
Écran de carte Écran AV
L’éclairage des touches du panneau du moniteur est
toujours allumé dans les cas suivants:
– Pendant que les touches de commande
apparaissent sur l’écran de carte.
– Pendant que l’écran de menu AV est affiché.
– Pendant que l’écran <Source Menu> est affiché.
– Pendant que le menu <Open/Tilt> est affiché.
– Quand <Illumination> est réglé sur
<Normal>. (☞page 111)
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 5FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 5 7/1/08 4:21:31 PM7/1/08 4:21:31 PM

Detach?Yes No
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
FRANÇAIS
6
Retrait/fixation du panneau du moniteur
Détachement
1Pendant que l’appareil est sous tension:
Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°.
• Il se referme automatiquement quand
aucune opération n’est effectuée pendant
environ une minute.
2
• La plaque de fixation se ferme
automatiquement environ 10 secondes
après que le panneau du moniteur se
détache. Retirez le panneau du moniteur
avant que cela se produise.
3
Attachement
Attention:
• Tenez solidement le panneau du
moniteur de façon à ne pas le faire
tomber accidentellement.
• Fixez le panneau du moniteur sur
la plaque de fixation jusqu’à ce
qu’il soit solidement attaché.
Étui souple
(fourni)
Le panneau du moniteur se
détache.
Plaque de fixation
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 6FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 6 6/24/08 9:33:42 AM6/24/08 9:33:42 AM

7
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Réglages initiaux
Réglages d’installation
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît.
Suivez la procédure ci-dessous et réalisez les réglages
nécessaires.
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la
langue des indications.
~Mise sous tension de l’appareil.
ŸChoisissez la langue que vous
souhaitez pour l’affichage et le
guidage vocal.
L’appareil est mis hors tension puis sous tension
automatiquement de façon que les réglages
prennent effet.
• Certaines langues ne sont pas disponibles sur
l’écran AV. (☞page 108)
Quand vous affichez l’écran AV avec une
langue non disponible choisie sur l’écran de
navigation, la langue précédemment choisie
sur l’écran AV est utilisée (si aucun réglage de
langue n’a été fait sur l’écran AV, l’anglais est
utilisé).
!
Normalement choisissez [Start Installation
Settings].
• Si vous choisissez [Skip Installation
Settings (for store display)], le système
démarre en mode de démonstration de
navigation pour les magasins (☞page 53).
Vous devez faire les réglages la prochaine fois
que vous mettez l’appareil sous tension.
Va à la liste suivante/précédente
Suite à la page suivante
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 7FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 7 08.7.7 0:40:23 PM08.7.7 0:40:23 PM

FRANÇAIS
8
⁄Ajustez le réglage.
Country* Choisissez le pays où vous vivez.
Reverse
Signal
Polarity
Choisissez la polarité du signal
de marche arrière (<Battery>
ou <GND>) en fonction de la
connexion de votre voiture.
Vous pouvez aussi changer ces réglages avec
les écrans de menu de la façon suivante:
• Langue: < (Function Menu)>
- < (Map Settings)> -
<System> - <Language> (☞page 51)
• Reverse Signal Polarity:
<AV Menu> - <Setup> - < (Autres)>
- <Reverse Signal> (☞page 111)
* Vous pouvez aussi changer le pays lors de la
recherche d’une destination.
@Terminez la procédure.
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 8FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 8 6/24/08 9:33:43 AM6/24/08 9:33:43 AM

Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
AutoOnce
718
9
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran.
1Mettez l’appareil sous tension.
Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran
AV en appuyant sur DISP.
2
3
Annulation de la démonstration
4Annulez la démonstration.
Choisissez <Off>.
5Terminez la procédure.
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 9FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 9 7/1/08 4:22:29 PM7/1/08 4:22:29 PM

Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Exit
Open/Tilt
Detach
15
VOL
FRANÇAIS
10
Opérations de base—Panneau du moniteur/panneau tactile
• Mise sous tension de l’appareil.
• Met l’appareil hors tension. [Maintenez
pressée]
• Atténue le son (si l’appareil est sous tension).
• Change l’information sur l’affichage.*2
• Met l’écran hors service. [Maintenez
pressée]
Capteur de
télécommande
Ajuste le volume.*1
Réinitialise l’appareil. ☞page 3
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système
interne ne fonctionne pas correctement.
*1Peut aussi être ajusté sur
le panneau tactile (sur
l’écran AV uniquement):
Déplacez votre doigt
sur le panneau tactile
comme illustré.
*2Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,
l’affichage change comme suit.
• Commande la source actuelle à partir de l’écran
de carte.
• Recherche des stations radio ou des ensembles.
• Choisit des plages/chapitres.
• Commute sur l’écran de carte.
• Affiche votre position actuelle.
Menu <Open/Tilt>
• Les articles grisés ne peuvent pas être utilisés.
[Open] Ouvre le panneau du moniteur.
[Eject] Éjecte le disque.
[Close] Ferme le panneau du moniteur.
[Tilt +/–] Incline le panneau du moniteur.
[Detach] Pour détacher le panneau du
moniteur.
[Exit] Efface cet écran.
Le nombre et le
contenu des écrans AV
varie en fonction de la
source.
Écran de carte
Écran AV 2
Écran AV 1
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 10FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 10 08.7.8 0:51:29 PM08.7.8 0:51:29 PM

15:45
Source Off Exit
Bayern Radio
Pop Music
11
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Opérations de base—Télécommande (RM-RK250)
Mise en place de la pile
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
Attention:
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
R03/LR03/AAA
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
•
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Pour mettre hors service la fonction AV
• Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran
AV en appuyant sur DISP. • Pour mettre en service la fonction AV:
Pour les opération sur l’écran AV
☞page 58
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 11FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 11 7/1/08 4:22:32 PM7/1/08 4:22:32 PM

FRANÇAIS
12
Composants principaux et caractéristiques
Pour les opérations du système de navigation et les opérations AV
Sur l’écran de carte Sur tous les écrans AV Sur les écran de menu
1AV/OFF
Commute sur l’écran AV. Choisit la source.
• Dans le menu de navigation:
Commute sur l’écran AV.
• Sur l’écran <AV Menu>:
Choisit la source.
Maintenez la touche pressée pour mettre hors service la fonction AV et appuyez brièvement sur la touche
pour remettre la fonction AV en service.
2MAP/POS Affiche votre position
actuelle. Commute sur l’écran de carte. Affiche votre position actuelle.
3MENU
Permet de commuter
<Destination Menu>,
<Function Menu>, et
l’écran de carte. (☞page
15)
Affiche l’écran <AV Menu>. (☞page
16)
• Sur l’écran <Destination
Menu>: Affiche la carte.
• Sur l’écran <AV Menu>:
Affiche l’écran supérieur de
<AV Menu> ou commute
sur l’écran AV.
4TRAFFIC Affiche l’écran <Traffic
List>. (☞page 46) (non utilisé)
5ENT 6(non utilisé)
• “DISC/SD/USB/USB iPod”: Lecture/
pause.
• “Bluetooth PHONE”: Permet de
répondre aux appels entrants.
• “Bluetooth AUDIO”: Démarre la lecture.
Valide la sélection.
65/∞
Fait défiler la carte (dans
une des huit directions).
• Disc: Choisit le titre/groupe/
programme/liste de lecture.
• File: Permet de choisir les dossiers.
• FM/AM: Choisit les stations préréglées.
• DAB tuner: Choisit les services.
• “USB iPod”: Choisit l’élément
précédent/suivant.
• “iPod”: Affiche le menu principal (5),
et met la lecture en pause ou la reprend
(∞).
Dans le menu de navigation:
Choisit un élément.
7/
• FM/AM: Recherche des stations.
• DAB tuner: Recherche un ensemble.
• “DISC/SD/USB/USB iPod/iPod/
Bluetooth AUDIO”: Choisit des plages/
chapitres/articles.
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 12FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 12 6/24/08 9:33:44 AM6/24/08 9:33:44 AM

r
12
34
567
89
pq
w
e
t
13
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Sur l’écran de carte Sur tous les écrans AV Sur les écran de menu
8PHONE • Affiche l’écran <Dial Menu>. (☞page 89)
• Maintenez la touche pressée pour afficher la liste <Redial>. (☞page 89)
• Permet de répondre aux appels entrants.
9BAND/BACK
7/
Repète le dernier guidage
vocal pendant un guidage.
•
“TUNER/DAB”: Choisit les bandes.
• “DISC/SD/USB“: Arrête la lecture.
• “Bluetooth PHONE”: Termine l’appel.
• “Bluetooth AUDIO”: Pause.
• Dans le menu de navigation:
Affiche l’ecran de carte ou
l’écran supérieur du menu
actuel (<Destination
Menu> ou <Function
Menu>).
• Sur l’écran <AV Menu>:
Commute sur l’écran AV.
pVOL +/– Ajustez le volume.
q+/– Échelles de la carte. (non utilisé)
wHOME Démarre le guidage jusqu’à
votre domicile. (☞page 24) (non utilisé)
eATT Atténue/rétablit le son.
rDISP
• Change l’information sur l’affichage. (☞page 10)
• Maintenez la touche pressée pour mettre hors service l’écran et appuyez brièvement sur la touche pour
remettre l’écran en service. (☞page 5)
t
Touches
numériques
(non utilisé)
• Entrez les numéros.
• “TUNER/DAB”: Choisit directement une
station/service préréglé.
Dans le menu de navigation:
Permet d’entrer un numéro de
téléphone ou le numéro d’une
maison.
Côté à ouvrir
Ces touches ne
fonctionnent pas dans
cette position.
Suite à la page suivante
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 13FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 13 7/1/08 4:22:41 PM7/1/08 4:22:41 PM

yu
i
o;
s
d
fgh
a
FRANÇAIS
14
Côté à ouvrir
Ces touches ne
fonctionnent pas dans
cette position.
Pour les opérations AV uniquement
Sur tous les écrans AV
yTOP M
• DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. (☞pages 75 et 77)
• VCD: Reprend la lecture PBC. (☞page 79)
• DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. (☞page 76)
uDVD MENU
• DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. (☞pages 75 et 77)
• VCD: Reprend la lecture PBC. (☞page 79)
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture. (☞page 76)
iENT
• Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• @/ #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2. (☞
page 77)
• Touches DISC +/–: Change les disques pour “CD-CH”.
oOSD Affiche la barre d’écran. (☞page 80)
;RETURN VCD: Retourne au menu PBC. (☞page 79)
aDIRECT/
CLEAR
• “DISC/SD/USB“: Commute en mode d’entrée de numéro. (☞pages 75 à 79)
• Supprime une mauvaise entrée après avoir entrée un mauvais numéro.
sASPECT Change le format des images reproduites.
d1/¡“DISC/SD/USB/USB iPod”: Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant.
fDisc: Choisit la langue des dialogues/le flux audio/le canal audio.
gDisc: Choisit les sous-titres.
hDisc: Choisit l’angle de vue.
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 14FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 14 6/24/08 9:33:45 AM6/24/08 9:33:45 AM

15
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Utilisation des menus
Suite à la page suivante
Pour afficher un menu
Sur la télécommande:
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]
sur le panneau tactile ou sur MAP/POS sur la
télécommande.
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]
sur le panneau tactile ou sur MAP/POS sur la
télécommande.
Écran de carte
Destination Menu (☞page 48) Function Menu(☞page 49)
Menus de navigation
Map Settings (☞page 50)
Retourne à l’écran <Function Menu>
• Si les touches de commande
n’apparaissent pas, touchez
l’écran.
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 15FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 15 7/1/08 4:22:51 PM7/1/08 4:22:51 PM

Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
FRANÇAIS
16
Sur la télécommande:
Menu AV
Écran AV
Retourne à l’écran <AV Menu>
Pour retourner à l’écran AV, appuyez sur
[Exit] sur le panneau tactile ou sur DISP sur la
télécommande.
Permet de passer à la page
de menu suivante
Retourne à l’écran précédent
Quitte l’écran
de menu.
Numéro de la page
actuelle/nombre total
de pages
Permet de
passer à la
page de menu
précédente
Permet de passer à la page de menu précédente
Permet de passer à la page de menu
suivante
Indique la durée restante avant que l’écran
actuel disparaisse automatiquement.
Retourne à l’écran précédent Quitte l’écran de
menu.
Opérations de base des menus
Menu de navigation
Ex.: <Sound> sur l’écran <Map Settings>
Menu AV
Ex.: Menu <Setup> sur l’écran <AV Menu>
• Les articles non disponibles apparaissent en gris
sur l’écran de menu.
AV Menu(☞pages 107 à 114)
Setup(☞page 107)
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 16FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 16 6/24/08 9:33:46 AM6/24/08 9:33:46 AM

Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
iPod External
Off
Back Exit
Back Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Blue
Metal
Auto
Auto
Once
618
Setup
AV Input
Camera Input
External Input Audio&Video
iPod (Off)
Audio
Off
Back Exit
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input iPod External
Off
Back Exit
Audio
17
FRANÇAIS
INTRODUCTION
!
• Lors de l’utilisation de <AV Menu>, appuyez
sur [Back] pour fermer la liste de sélection ou
pour changer d’autres réglages.
⁄
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-
fenêtre de réglage, mais permettent seulement de
choisir une option pour changer le réglage.
• Les indications de l’affichage peuvent changer en
fonction de modification des spécifications.
Ex.: Changement du réglage <AV Input> sur l’écran
<AV Menu>
~
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur la
télécommande.
Ÿ
FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 17FR_01Intro_NX7000[E]1.indd 17 7/1/08 4:23:04 PM7/1/08 4:23:04 PM

18
FRANÇAIS
Instructions de sécurité pour le système de navigation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation du système de navigation est permis
uniquement si les conditions de circulation le permettent
et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers
et les autres usagers de la route ne courent aucun
risque, obstacle ou inconvénient. Les règles du code de
la route doivent être respectées. La destination ne
doit pas être entrée pendant que vous conduisez.
Le système de navigation sert uniquement d’aide à la
navigation. Il ne dispense pas les conducteurs de leur
devoir de conduire attentivement et d’avoir leur propre
jugement sur le trafic routier. Des instructions imprécises
ou incorrectes peuvent être données par le système à
cause de changements dans les conditions du trafic. Les
panneaux de la circulation et le code de la route doivent
par conséquent être respectés. En particulier, le système
de navigation ne peut pas être utilisé pour vous aider à
vous orienter quand la visibilité est mauvaise. Ce système
de navigation doit être utilisé uniquement dans le but
où il a été conçu. Le volume de l’autoradio/système
de navigation doit être ajusté de façon que les bruits
extérieurs soit toujours audibles.
Le guidage est réalisé à partir de la base de données,
par conséquent, il peut ne pas être disponible dans
une situation donnée à cause de changements dans les
conditions de la route (par exemple, changement de
péages, de routes principales, de routes à sens unique ou
d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les
panneaux et les règlements routiers en cours.
•
Respectez scrupuleusement les panneaux de la
circulation lorsque vous conduisez en utilisant le
système de navigation. Le système de navigation
est seulement une aide. Le conducteur doit jours
décider s’il doit tenir compte ou non des informations
fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour
toute donnée erronée fournie par le système
de navigation.
• Le guidage sur la route est réservé aux véhicules
particuliers uniquement. Cela n’inclut pas les véhicules
nécessitant un permis ou des règles de conduites
spéciales (par exemple, les véhicules commerciaux).
• Ne manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Termes de la licence
Il vous est attribué une licence non exclusive pour
utiliser la base de données à des buts personnels.
La présente licence n’autorise pas l’attribution de
sous-licences. L’utilisation des données est permise
uniquement dans ce système JVC spécifique. Il est
interdit d’extraire ou d’utiliser de façon différente toute
partie du contenu de la base de données, de la copier,
de la modifier, de l’adapter, de la traduire, de l’analyser,
de la décompiler ou de faire de l’ingénierie inverse.
AVERTISSEMENT:
Le code de la route a toujours priorité lorsqu’un véhicule
est conduit sur la route. Le système de navigation est
seulement une aide. Des erreurs peuvent se produire
dans certains données/ entrées individuelles. Le
conducteur doit toujours décider s’il doit tenir compte
ou non des informations fournies. JVC ne peut être tenu
responsable pour toute donnée erronée fournie par le
système de navigation.
© 2007-2008, Tele Atlas NV. Tous droits réservés.
Lors du remplacement ou de la rotation
des pneus:
Il est nécessaire d’annuler toutes les données
d’étalonnage accumulées, importantes pour une
navigation précise. Pour annuler les données, réalisez
<Reset Calibration Data>. (☞page 52)
À propos de la mise à jour de la
carte
Si
“Your map data is more than one year old, and the
update may be available. For more information, please
visit www.jvc-exad.com”
apparaît sur le moniteur,
consultez <http://www.jvc-exad.com>.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre appareil,
consultez le site <http://www.jvc-exad.com> (site
web en anglais uniquement).
SYSTÈME DE NAVIGATION
FR_02Navi1_NX7000[E]1.indd 18FR_02Navi1_NX7000[E]1.indd 18 7/1/08 4:24:19 PM7/1/08 4:24:19 PM

SYSTÈME DE NAVIGATION
19
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Votre position
Rue actuelle
Heure actuelle
Limitation de vitesse dans la rue actuelle
Échelle
Direction
La carte défile automatiquement de façon que votre position se trouve toujours au centre de la carte.
Icônes sur la carte
Votre domicile (☞pages 22 à 24)
Points favoris (☞pages 22 à 24, 36)
POI (Point d’intérêt) (☞pages 30, 32
et 56)
TMC (☞pages 45 et 57)
• Les icônes du domicile et des points favoris sont
affichés lors de l’enregistrement du domicile/points
favoris ou lors de la recherche d’une destination.
• Les icônes de POI sont affichés sur la carte quand
un groupe est choisi dans le réglage <POI Icon>
(☞page 51) et que l’échelle est de 25 m et 400 m.
(Les icônes de voyage et de loisir sont affichés quand
l’échelle de la carte est comprise entre 25 m et 1 km.)
• Les informations d’un POI d’un icône de voyage ou
de loisir peuvent ne pas être affichées correctement
quand le système affiche une zone large de la carte.
Dans ce cas, faites un zoom avant sur la carte pour
afficher la carte détaillée.
• Les icônes TMC sont affichés sur la carte quand le
réglage <Traffic Icon> est en service (☞page 51)
et que l’échelle de la carte est comprise entre 25 m et
2,5 km.
• Les informations sur la carte (telles que le nom de la rue, les informations du POI et la limitation de vitesse)
peuvent ne pas être affichées en fonction des conditions (par exemple, si le système ne possède pas les
informations de la position).
FR_02Navi1_NX7000[E]1.indd 19FR_02Navi1_NX7000[E]1.indd 19 6/26/08 11:46:55 AM6/26/08 11:46:55 AM

20
FRANÇAIS
Pour faire défiler la carte
La position que vous avez touchée est centrée sur
la carte.
La carte défile dans la direction que vous avez touchée
de façon prolongée.
• Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler
la carte.
• La vitesse du défilement varie en fonction de la
position que vous touchez de façon prolongée:
– Zone intérieure: doucement
– Zone extérieure: rapidement
Pour afficher votre position
actuelle
Direction et distance à partir
de votre position actuelle Affiche votre position
actuelle
Touches d’échelle
Zoom avant
Zoom arrière
Pour changer l’échelle de la carte
1Touchez l’écran pour afficher les touches de
commande.
• Vous pouvez aussi afficher les touches en
approchant votre main de l’écran.
• Les touches disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 5 secondes.
2
• Vous pouvez aussi choisir une échelle directement en
appuyant sur une des touches d’échelle.
FR_02Navi1_NX7000[E]1.indd 20FR_02Navi1_NX7000[E]1.indd 20 7/1/08 4:24:35 PM7/1/08 4:24:35 PM
Other manuals for KW NX7000 - Double Din Navigation
6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other JVC Car Receiver manuals

JVC
JVC KD-R516 User manual

JVC
JVC KS-FX8R User manual

JVC
JVC KD-AR270 - Radio / CD User manual

JVC
JVC EXAD KW-AVX810 Guide

JVC
JVC KW-AVX826U User manual

JVC
JVC KD-A815 Guide

JVC
JVC KS-FX901 User manual

JVC
JVC KWAVX800 - EXAD - DVD Player User manual

JVC
JVC KD-SX992R User manual

JVC
JVC GET0626-001A User manual