JVC RC-BM5 User manual

CD
PRESET UP
DISPLAY
STANDBY
CDPOTABLE SYSTEM RC-BM5
TITLE SERCH
REPEAT
PROGRAM
TUNER
TAPE
PRESET DOWN
FM MODE/BEATCUT
SOUND
OPEN
VOLUME
MP3
STANDBY/ON
BAND
TUNER
1
RANDOM
CD
PROGRAM/
SET REPEAT
FM MODE/
BEATCUT
UP
PRESET
DISPLAY
DOWN
SOUND
HBS
MUTING
VOLUME
TITLE
SEARCH
CD
UP
GROUP
DOWN
4
7
0
2
5
8
3
6
9
+10
RM-SRCBM5EREMOTE CONTROL
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear of the
cabinet.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
RC-BM5
LVT0926-005A
[EN]
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
CD PORTABLE SYSTEM
BÄRBART CD-SYSTEM
KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ
BÆRBART CD-SYSTEM
CD-PORTABLE-SYSTEM
CHAINE PORTABLE A CD
SISTEMA PORTATIL CON CD
SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD
00_FCV_RCBM5_EN.p65 6/12/02, 1:16 PM1

– G-1 –
Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, Precauciones y Varios
Simboli di avvertenza, attenzione e altri
Att observera — Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota
sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa
virtakytkimen( ) asennoissa.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt.
Med Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde
lysnetforbindelsen.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgungvollkommenzuunterbrechen.DerSchalter
unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement
le courant. Le commutateur ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la
alimentación totalmente. Cualquiera que sea la posición de
ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada
completamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa
della rete elettrica per staccare completamente
l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione
stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/
95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95."
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e
all'umidità.
01_G1_G2_RCBM5_EN.p65 6/12/02, 1:17 PM1

– G-2 –
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning,
en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt
inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt,
droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting
med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä
koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on
noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil
varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys)
oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige
konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante
lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp
eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere
med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -
bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al
calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in
materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
01_G1_G2_RCBM5_EN.p65 6/12/02, 1:17 PM2

– G-3 –
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR
LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/
IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE
FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE
DELLE ETICHETTE
1KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
UTSIDAN
1LUOKITUSTARRA, SIJOITETTU ULKOPINNALLE
1KLASSIFIKATIONSMÆRKAT. SIDDER UDVENDIGT
PÅ APPARATET.
1KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE
1ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SULLA
SUPERFICIE ESTERNA
2VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2VAROITUSTARRA, LAITTEEN SISÄLLÄ
2ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET
INDENIAPPARATET
2WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
2ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del är öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Det finns ingenting du
kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till
kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt
valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå
udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparatet som brugeren kan reparere. Overlad
al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM,
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL
GEOFFNET UND WEEN SICHERHEITSVERRIEGELUNG
uBERBRuCKT IST, NICHT DEM STRAHL AUSSETENI
OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DAL AR OPPNAD OCH
SPARR AR URKOPPLAD STRALEN AR FARLIG.
USYNLIG LASERSTRALING VED ABNNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.UNDGA
UNS ETTELSE FOR STRALING.
CAUTION -
VORSICHTI -
VARNING -
ADVARSEL -
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el
interior de la unidad no existen piezas reparables por
el usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando
l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai
raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di
questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a
personale qualificato.
01_G1_G2_RCBM5_EN.p65 6/12/02, 1:17 PM3

1
Svenska
För att förhindra elstötar, risk för brand och
skador
• Även om strömbrytaren är avstängd, matas en
mycket liten strömmängd. Lossa nätkabelns kontakt
från vägguttaget för att spara ström samt för säkerhets
skull, när apparaten inte skall användas under en längre
tid.
• Hantera inte nätkabeln med våta händer.
• När du lossar nätkabelns kontakt från vägguttaget, skall
du alltid fatta i kontakten, aldrig i själva nätkabeln.
• Kontakta närmaste återförsäljare om du upptäcker att
nätkabeln är skadad.
• Du får inte böja nätkabeln kraftigt, inte heller dra i den
eller vrida den.
• Du får inte modifiera nätkabeln på något som helst sätt.
• För att undvika olyckor, skall du inte skruva bort
skruvar för att plocka isär apparaten eller vidröra
någonting inne i apparaten.
• Stick aldrig in några metallföremål i apparaten.
• Drag ur nätkabelns kontakt när det finns risk för
åskväder.
• Om vatten hamnar inne i apparaten, skall du lossa
nätkabelns kontakt från vägguttaget och kontakta din
återförsäljare.
• Blockera inte apparatens ventilationshål, så att värme
kan bortledas fråm apparaten.
• Placera inte apparaten på en dåligt ventilerad plats.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TEKNISKA EGENSKAPER
1 Bärbar apparat som inkluderar en CD-
spelare
• CD-spelarens funktioner kan kontrolleras med
både fjärrkontrollen och huvudapparaten.
• Spelning av 8 cm skivor är möjlig.
2 Digital LCD-display (Liquid Crystal Display)
visar apparatens tillstånd vid spelning.
3 Inspelning synkroniserad med CD-
skivspelning
4 Spelning av MP3-filer är möjlig
5 Hyper-Bass ljudeffekt
TEKNISKA EGENSKAPER ..................................... 1
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ................................ 1
OBSERVERA OM HANTERINGEN ....................... 2
STRÖMMATNING ................................................... 3
NAMN PÅ DELAR OCH KONTROLLER .............. 4
FJÄRRKONTROLL .................................................. 5
ATT SÄTTA PÅ/STÄNGA AV APPARATEN ........ 7
JUSTERING AV LJUDET ........................................ 8
INNEHÅLL
SPELNING AV CD-SKIVOR ................................... 9
RADIOMOTTAGNING .......................................... 16
SPELNING AV KASSETTBAND .......................... 18
INSPELNING .......................................................... 20
SKÖTSEL ................................................................ 22
FELSÖKNING ......................................................... 23
TEKNISKA DATA .................................................. 24
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM1

2
Svenska
Använd inte apparaten i direkt solljus och lämna den
inte i en stängd bil (eller båt, etc.), där den kan utsättas
för temperaturer över 40 grader.
1 Undvik att använda apparaten på följande
platser:
• Där temperaturen kan bli för hög eller för låg; det
rekommenderade temperaturomfånget är mellan
5 och 35 grader.
• Där den kan utsättas för vibrationer.
• Där luftfuktigheten är mycket hög, till exempel i
ett badrum.
• Där apparaten kan påverkas av en magnet eller
högtalare.
2 Var uppmärksam på damm.
Var noga med att stänga skivfacket, så att linsen inte
smutsas ned av damm. Vidrör aldrig linsen.
3 Kondens
Kondens kan bildas i följande fall, och då kanske inte
apparaten fungerar på rätt sätt:
• Om apparaten står i ett rum där ett värmeelement
just har satts på.
• Om apparaten står på en plats, där det är mycket
rökigt eller hög luftfuktighet.
• Om apparaten just har flyttats från en kall plats in
till ett varmt rum.
I dessa fall skall du sätta på apparaten med
strömbrytaren och vänta i en eller två timmar
före användning.
4 Ljudnivåkontroll
CD-skivor producerar mycket litet störningar,
jämfört med analoga skivor. Om du justerar ljudnivån
genom att lyssna på störningarna, på det sätt som du
gör med analoga skivor, kan högtalarna skadas av en
plötslig ljudstöt när skivspelning startar. Du skall
därför sänka ljudnivån innan du börjar spela och
därefter justera till önskad ljudnivå medan CD-skivan
spelas.
5 Säkerhetsmekanism
Apparaten har försetts med en säkerhetsmekanism
som stänger av laserstrålen när skivfacket öppnas.
6 Placera inte magnetiserade föremål som till
exempel kassettband nära högtalarna.
På grund av att det finns magneter inne i högtalarna,
skall du inte lägga kassettband eller magnetiserade
kort i närheten, därför att inspelade data då kan
raderas.
7 Håll apparaten på avstånd från TV-
mottagaren.
När denna apparat används i närheten av en TV-
mottagare, kan TV-bilden bli förvrängd. Om detta
inträffar, skall du flytta denna apparat längre bort från
TV-mottagaren. Om detta inte avhjälper problemet,
skall du undvika att använda denna apparat medan
TV-mottagaren står påslagen.
8 Rengöring av apparathöljet
Om apparathöljet blir smutsigt, skall du torka av det
med en mjuk och torr duk. Använd aldrig bensen eller
thinner, därför att de kan skada ytfinishen.
9 Vid lyssning med hörlurar
• Lyssna inte med för hög ljudnivå, därför att din
hörsel då kan skadas.
• För säkerhets skull skall du inte köra fordon medan
du lyssnar med hörlurar.
10 Bärhandtag
Du skall inte lyfta upp eller fälla ned bärhandtaget
medan teleskopantennen är utsträckt, detta för att
undvika att skada antennen. Placera bärhandtaget så
att det inte hindrar manövreringen.
OBSERVERA OM HANTERINGEN
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM2

3
Svenska
Användning med nätström
Anslut nätkabeln.
OBSERVERA:
• Använd endast den JVC nätkabel som medföljer denna
apparat, för att förhindra felfunktion eller skador på
apparaten.
Tag bort batterierna när nätspänning används.
• Var noga med att lossa nätkabelns kontakt från
vägguttaget, när du går ut eller när apparaten inte skall
användas under en längre tid.
Användning med batterier
Insättning av batterier
1
Öppna batterifackslocket.
Drag batterifackslocket mot dig, medan du trycker ned
vid de pilmärkta platserna.
2
Sätt in åtta batterier av R20P (SUM-1)/
D (13F)-storlek.
Var noga med att sätta in batterierna med ändarna
märkta ªoch ·vända åt rätt håll.
1433
2
876
5
Batterier av R20P (SUM-1)/D (13F)-storlek
3
Sätt tillbaka batterifackslocket.
Kontroll av batterierna
När bandhastigheten eller ljudnivån sjunker, eller om
CD-skivspelningen avbryts, skall du byta ut samtliga
batterier mot nya.
När du skall göra en viktig inspelning, skall du använda
nya batterier (det bästa är alkalibatterier med längre
livslängd) för att undvika tänkbara fel på inspelningen.
För bättre batterianvändning
• När apparaten används kontinuerligt tar batterierna slut
fortare än när den används med avbrott.
• När apparaten används på en kall plats tar batterierna
slut fortare än när den används på en varm plats.
OBSERVERA:
• När du inte skall använda apparaten under en längre
tid (mer än två veckor) eller när du använder bostadens
nätspänning, skall du ta bort batterierna för att undvika
felfunktion eller skador på apparaten.
• När du ansluter den JVC nätkabel som medföljer denna
apparat, omkopplas drivströmmen automatiskt från
batterierna till nätspänningen, även om batterier finns
insatta.
Tag dock bort batterierna när du använder
nätspänningen.
OBSERVERA OM ANVÄNDNING AV
BATTERIER:
När batterier används på felaktigt sätt, kan resultatet
bli läckage av kemikalier från batterierna eller att
batterierna exploderar. Vidtag följande
säkerhetsåtgärder:
• Kontrollera att de positiva ªoch negativa ·
ändarna av batterierna är vända åt rätt håll och sätt
därefter in dem såsom bilden till vänster visar.
• Blanda inte nya och använda batterier, och blanda
inte olika typer av batterier.
• Försök inte att ladda upp batterier som inte kan
laddas upp.
• Tag bort batterierna när apparaten inte skall
användas under en längre tid.
Om kemikalier från batterierna kommer i kontakt med
huden, skall du omedelbart tvätta den berörda delen
med vatten. Om kemikalier läcker ut inne i apparaten,
skall du rengöra apparaten grundligt.
STRÖMMATNING
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM3

4
Svenska
NAMN PÅDELAR OCH KONTROLLER
Ovansidan och framsidan
7 Knapp för CD-val/slumpmässig skivspelning
(CD/RANDOM)
Knapp för tunerval/radioband (TUNER/
BAND)
Kassettdäcksväljare (TAPE)
8Fjärrkontrollsensor
9 Display
10 Kassettfack
11 Beredskapsindikator (STANDBY)
12 Knapp för skivspelning/paus (3/8)
Knappar för stationsinställning nedåt/uppåt
(4/¢TUNER DOWN/UP)
Stoppknapp (7)
13 Displayknapp (DISPLAY)
Knapp för titelsökning (TITLE SEARCH)
Repeteringsknapp (REPEAT)
Programmeringsknapp (PROGRAM)
1 Strömbrytare ( )
2 Ljudnivåknappar (VOLUME –/+)
3 Manöverknappar för kassettdäck
Pausknapp (8PAUSE)
Stopp/öppningsknapp (§STOP/EJECT)
Framspolningsknapp (1FF)
Återspolningsknapp (¡REW)
Spelningsknapp (2PLAY)
Inspelningsknapp (¶REC)
4 Skivfack
5Öppningsknapp (OPEN 0)
6 Snabbvalsknapp upp (PRESET UP)
Snabbvalsknapp ned (PRESET DOWN)
Knapp för FM-funktion/svängningsavskärning
(FM MODE/BEAT CUT)
Ljudeffektsknapp (SOUND)
STANDBY
CD POTABLESYSTEM RC-BM5
1 2
9 118 10 131276
3 54
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM4

5
Svenska
Insättning av batterier
1
Tag bort batterifackslocket på baksidan av
fjärrkontrollen.
2
Sätt in två batterier av R03 (UM4)/
AAA (24F)-storlek.
Sätt in batterierna med ändarna märkta ªoch ·
vända enligt märkningarna inne i batterifacket. Sätt in
ändan ·först.
Batterier av R03 (UM4)/AAA (24F)-storlek
1
2
FJÄRRKONTROLL
Baksidan
14 Teleskopantenn
15 Batterifackslock
16 Strömmatningsingång (ÓAC IN)
17 Hörlursuttag (PHONES)
Till detta uttag kan du ansluta stereohörlurar med
minikontakt (3,5 mm diameter, impedans 16 Ωtill
32 Ω). När du ansluter hörlurar försvinner ljudet i
högtalarna.
3
Sätt tillbaka batterifackslocket.
Batteribyte
Det maximala manöveravståndet mellan fjärrkontrollen
och fjärrkontrollsensorn på apparaten är ca. 7 meter. När
manöveromfånget minskar eller manövreringen med
fjärrkontrollen blir instabil, skall du byta ut batterierna
mot nya.
14 15 16
17
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM5

6
Svenska
Knapparnas namn
1 Strömbrytare ( STANDBY/ON)
2 Knapp för tunerval/radioband (TUNER/
BAND)
Knapp för FM-funktion/svängningsavskärning
(FM MODE/BEAT CUT)
Snabbvalsknappar upp/ned (PRESET UP/
DOWN)
3 Knappar för CD-manövrering
Spelnings/pausknapp (3/8)
Återflyttningsknapp (4)
Framflyttningsknapp (¢)
Stoppknapp (7)
4 Knapp för ljudeffekter/basförstärkning
(SOUND/HBS (Hyper-Bass ljudeffekt))
5 Knapp för CD-val/slumpmässig skivspelning
(CD/RANDOM)
Programmeringsknapp (PROGRAM/SET)
Repeteringsknapp (REPEAT)
6 Sifferknappar
7 Manöverknappar för MP3-skiva
Displayknapp (DISPLAY)
Knapp för titelsökning (TITLE SEARCH)
Knappar för gruppsökning upp/ned (GROUP UP/
DOWN)
8 Ljudnivåknappar (VOLUME +/–)
9 Ljuddämpningsknapp (MUTING)
• Rikta framkanten av fjärrkontrollen så vinkelrätt som
möjligt mot fjärrkontrollsensorn på apparaten.
Manöveravståndet från huvudapparaten minskar, om
du riktar fjärrkontrollen vinklat mot apparaten.
• Tryck mjukt men ändå stadigt på knapparna.
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn på apparaten för
kraftigt ljus (direkt solljus eller lysrörsbelysning) och
förvissa dig om att det inte finns några hinder mellan
fjärrkontrollsensorn och fjärrkontrollen.
Observera om användning av fjärrkontrollen
5
6
7
8
1
3
9
4
2
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM6

7
Svenska
ATT SÄTTA PÅ/STÄNGA AV APPARATEN
Strömbrytare
Tryck på apparatens strömbrytare för att sätta
på och stänga av apparaten.
: Påslaget läge
: Avstängt läge
Du kan också sätta på och stänga av apparaten med
STANDBY/ON på fjärrkontrollen, om
strömbrytaren på själva apparaten är i påslaget läge.
STANDBY-indikatorn slocknar när du sätter på
apparaten. Apparaten är då klar för spelning av den
programkälla som var vald, när apparaten senast stängdes
av.
Anmärkningar:
•STANDBY/ON på fjärrkontrollen fungerar inte,
när strömbrytaren på själva apparaten är i
avstängt läge.
• Tag bort batterierna när du bär omkring apparaten för
hand eller har den i bilens bagageutrymme. Detta
förhindrar att apparaten sätts på av misstag, och
därmed sparar du på batterierna.
• Om du ansluter nätkabeln till ett vägguttag medan
strömbrytaren är i påslaget läge, sätts apparaten i
beredskapsläge. I detta fall skall du trycka på
STANDBY/ON på fjärrkontrollen, eller trycka på
CD/RANDOM, TUNER/BAND eller TAPE på själva
apparaten, för att sätta på apparaten.
STANDBY
CD POTABLESYSTEM RC-BM5
STANDBY/ON
Strömbrytare ( )
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM7

8
Svenska
JUSTERING AV LJUDET
Justering av ljudnivån
Tryck på VOLUME – eller VOLUME +.
Observera:
Stäng INTE av apparaten med en mycket hög ljudnivå
inställd. Annars kan en plötslig kraftig ljudstöt skada din
hörsel och/eller högtalare och hörlurar, när du nästa gång
sätter på apparaten för att starta spelning av en annan
programkälla.
KOM IHÅG att du inte kan justera ljudnivån om du inte
har satt på apparaten.
Tillfällig avstängning av ljudet
Under spelning skall du trycka på MUTING på
fjärrkontrollen.
Spelningen fortsätter utan att ljud hörs.
För att återfå ljudet skall du trycka på MUTING igen,
eller höja eller sänka ljudnivån.
Lyssning via hörlurar
Anslut ett par hörlurar till PHONES-uttaget.
Inget ljud hörs längre från högtalarna. Var noga med att
sänka ljudnivån innan du ansluter hörlurar.
Val av ljudeffektfunktion
Du kan välja olika ljudeffekter för att förstärka den typ
av musik som spelas.
Tryck upprepade gånger på SOUND tills den
önskade ljudeffekten tänds på displayen.
Du kan också trycka på SOUND/HBS på fjärrkontrollen.
Varje gång du trycker på knappen, ändras ljudeffekten
på följande sätt:
FLAT∗
∗Ingen indikering. Ljudeffektfunktionen är avstängd.
Förstärkning av basljudet
Du kan njuta av kraftfullt basljud genom att använda
Hyper-Bass ljudeffekt.
Håll SOUND nedtryckt tills HBS-indikatorn tänds på
displayen.
Du kan också hålla SOUND/HBS nedtryckt på
fjärrkontrollen.
För att stänga av funktionen skall du hålla knappen
nedtryckt igen tills HBS-indikatorn slocknar på
displayen.
STANDBY
CD POTABLESYSTEM RC-BM5
PHONES
SOUND/HBS MUTING
SOUND
VOLUME –/+ VOLUME –/+
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM8

9
Svenska
SPELNING AV CD-SKIVOR
Observera om CD-skivor
Denna apparat har konstruerats för att kunna spela audio-
CD-skivor, CD-R-skivor och CD-RW-skivor.
Du kan använda CD-skivor som har nedanstående
märkning.
Observera om skivtyperna CD-R och
CD-RW
• Egenredigerade CD-R-skivor (inspelningsbara) och
CD-RW-skivor (om-inspelningsbara) kan endast
spelas om de har slutbehandlats.
• Du kan spela dina egna skivor av typen CD-R och CD-
RW inspelade i musik-CD-format. Det kan dock hända
att vissa skivor inte kan spelas, beroende på deras
egenskaper och inspelningskonditionen.
• Innan du spelar skivor av typen CD-R eller CD-RW,
skall du noggrant läsa igenom deras anvisningar och
föreskrifter.
• Vissa skivor av typen CD-R och CD-RW kanske inte
kan spelas på denna apparat beroende på skivans
egenskaper, skador eller smuts på den, eller om
apparatens CD-lins är smutsig.
• CD-RW-skivor kan kräva en längre avläsningstid.
(Detta beror på det faktum att CD-RW-skivornas
reflekterande egenskaper är lägre än för vanliga CD-
skivor.)
MP3-format som stöds av denna apparat
– Format ISO 9660 – maximalt 17 tecken
– Maximalt antal melodier och album: 256
– Maximalt antal trädnivåer för bibliotek: 8
– Maximalt antal album: 99
– Maximal längd för en melodi: 255 minuter och
59 sekunder
– Samplingsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Bit-tal: 32 kbps, 64 kbps, 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps,
256 kbps
Hantering av skivor
På grund av att smutsiga, skadade eller skeva skivor kan
skada apparaten, skall du vara noga med följande:
• Vidrör inte den regnbågsskimrande inspelningsytan.
• Klistra inte fast något eller skriv något på etikettsidan.
• Böj aldrig skivor.
Förvaring
• När du har tagit bort en skiva från apparaten, skall du
vara noga med att sätta in den i sin skyddsask.
• Utsätt inte skivor för direkt solljus, höga temperaturer
från ett element, etc., hög luftfuktighet eller damm.
Rengöring av skivor
Innan du sätter in en skiva, skall du torka bort allt damm,
smuts eller fingeravtryck med en mjuk och torr duk.
Skivorna skall rengöras genom att du torkar av dem från
mitten och ut till kanten.
Använd aldrig thinner, bensen, skivrengöringsmedel
eller antistatsprayer.
• Borttagning av en skiva från sin skyddsask och
tillbakasättning
Tryck mot mitten och lyft upp.
Tryck för att låsa fast skivan.
• Hantering
Fel
• Rengöring
Rätt
Fel
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM9

10
Svenska
Grundläggande manövrering
1
Tryck på CD/RANDOM för att aktivera CD-
funktionen, om apparaten är i TUNER- eller
TAPE-funktionen.
2
Tryck på OPEN 0för att öppna skivfacket.
3
Sätt in en skiva med etikettsidan vänd uppåt och
stäng skivfacket.
• Du kan spela 8 cm CD-skivor på denna apparat utan
en adapter.
• MP3-indikatorn tänds när du sätter in en MP3-skiva
och displayen visar bläddrande det totala antalet
album och det totala antalet melodier på skivan.
4
Tryck på 3/8för att starta skivspelning.
Under skivspelning visar displayen just inställt
melodinummer och använd speltid för melodin.
5
Justera ljudnivå och ljudeffekter.
Anmärkningar:
• När en MP3-skiva sätts in, kan det ta mer än 30
sekunder för apparaten att avläsa skivan, i
överensstämmelse med den mängd information som
finns på skivan.
• “UNREAD DISC” bläddras över displayen när skivan
inte kan avläsas på grund av att den är smutsig eller
repig.
• Följande indikator kan visas på displayen, när skivan
har satts in upp och ned. Sätt då in skivan på rätt sätt.
• Om spårhoppning uppstår under skivspelning, skall du
sänka ljudnivån.
• Spårhoppning kan uppstå om apparaten utsätts för en
kraftig stöt, eller om den används på en plats som
utsätts för vibrationer (till exempel i en bil som körs
på en dålig väg).
STANDBY
CD POTABLESYSTEM RC-BM5
35
5 5
241
5
41
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM10

11
Svenska
Avslutande av skivspelning
Tryck på 7.
Huvudapparaten Fjärrkontrollen
Observera:
Tryck på 7innan du öppnar skivfacket. Kontrollera att
skivan har stoppat helt, innan du tar bort skivan.
Skivspelningspaus
Tryck på 3/8under skivspelning.
Tryck på knappen igen för att återuppta skivspelningen.
Huvudapparaten Fjärrkontrollen
Överhoppning
• Överhoppning framåt till nästa melodi
Tryck på ¢under skivspelning för att hoppa framåt
till början av nästa melodi.
• Överhoppning bakåt till föregående melodi
Tryck på 4under skivspelning för att hoppa bakåt
till föregående melodi.
Huvudapparaten Fjärrkontrollen
Direktval av önskad melodi (endast
audio-CD-skiva)
Använd sifferknapparna på fjärrkontrollen.
Exempel:
Tryck på 8 för att välja melodi 8.
Tryck på +10, +10 och 1 efter varandra för att välja
melodi 21.
Skivspelning startar från den önskade melodin.
Sökning –att söka fram önskad punkt
påen skiva (endast audio-CD-skiva)
Håll 4eller ¢nedtryckt under skivspelning.
Lyssna på ljudet och släpp upp knappen när den önskade
punkten har hittats.
Huvudapparaten Fjärrkontrollen
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM11

12
Svenska
Ändring av displayen
Tryck upprepade gånger på DISPLAY under
skivspelning.
Varje gång du trycker på knappen, ändras displayen på
följande sätt:
För en audio-CD-skiva:
Melodinummer som just spelas och använd speltid
Melodinummer som just spelas och återstående tid
för melodin.
(“REMAIN” tänds på displayen.)
Använd speltid för skivan
(“TOTAL” tänds på displayen.)
Återstående speltid för skivan
(“TOTAL REMAIN” tänds på displayen.)
För en MP3-skiva:
Melodinummer som just spelas och använd speltid
Albumnummer, albumnamn, melodinummer och
melodinamn som just spelas
Val av önskat album eller önskad
melodi (endast MP3-skiva)
1
I stoppfunktionen skall du trycka upprepade
gånger på PRESET UP eller PRESET DOWN tills
önskat album visas på displayen.
Du kan också trycka upprepade gånger på GROUP
UP eller GROUP DOWN på fjärrkontrollen.
2
Tryck på 4eller ¢för att välja önskad melodi
i det just inställda albumet.
Du kan också använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen.
3
Tryck på 3/8för att starta skivspelning.
Om du använder sifferknapparna i steg 2, startar
skivspelningen utan att du trycker på 3/8.
Titelsökning (endast MP3-skiva)
1
I stoppfunktionen skall du trycka på TITLE
SEARCH.
2
Tryck upprepade gånger på PRESET UP eller
PRESET DOWN för att mata in en bokstav eller
en siffra vid den valda punkten.
Du kan också trycka på GROUP UP eller GROUP
DOWN på fjärrkontrollen.
3
Tryck på 4eller ¢för att välja en annan punkt
för inmatning av en bokstav eller en siffra.
4
Upprepa steg 2 och 3 för att mata in andra
bokstäver eller siffror.
5
Tryck på TITLE SEARCH för att starta
titelsökning.
Displayen visar numret för titlar (melodier) som
apparaten hittar.
• Om en eller flera titlar hittas, skall du välja en melodi
från dessa och därefter trycka på 3/8för att starta
skivspelning.
• Om ingen titel hittas, lyser “FIND 000” kort på
displayen och apparaten återgår till steg 3.
Tryck på 7i stoppfunktionen för att avsluta funktionen
för titelsökning.
Du kan också trycka på TUNER/BAND eller TAPE.
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM12

13
Svenska
Programmerad spelning av en audio-CD-skiva
Du kan programmera upp till 20 melodier för spelning i den ordning du önskar.
1
Tryck på CD/RANDOM för att aktivera CD-
funktionen.
2
Tryck på PROGRAM i stoppfunktionen.
Du kan också trycka på PROGRAM/SET på
fjärrkontrollen.
PROG.-indikatorn och just inställt melodinummer
börjar blinka på displayen.
3
Tryck på 4eller ¢för att välja den melodi du
vill programmera.
Du kan också använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen.
STANDBY
CD POTABLESYSTEM RC-BM5
31
3
6 6 1 2,4
3
2,4
4
Tryck på PROGRAM.
“OK” tänds på displayen och PROG.-indikatorn börjar
lysa med fast sken.
5
Upprepa steg 2 till och med 4 för att programmera
andra melodier.
6
Tryck på 3/8för att starta den programmerade
skivspelningen.
Tryck på 7i stoppfunktionen för att radera
programmet.
“PROG CLEARED” bläddras på displayen. Programmet
raderas också när du öppnar skivfacket.
Tryck upprepade gånger på 4eller ¢i
stoppfunktionen för att kontrollera de
programmerade melodierna.
Varje gång du trycker på knappen, visas ett
programnummer och ett melodinummer på displayen.
Anmärkning:
Du kan inte programmera mer än 20 melodier. “PRG
FULL” tänds på displayen om du försöker att
programmera den 21:a melodin.
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM13

14
Svenska
Programmerad spelning av en MP3-skiva
Du kan programmera upp till 99 melodier för spelning i den ordning du önskar.
1
Tryck på PROGRAM i stoppfunktionen.
Du kan också trycka på PROGRAM/SET på
fjärrkontrollen.
PROG.-indikatorn börjar blinka på displayen.
2
Tryck på PRESET UP eller PRESET DOWN för
att välja önskat album.
Du kan också trycka på GROUP UP eller GROUP
DOWN på fjärrkontrollen.
3
Tryck på 4eller ¢för att välja önskad melodi
i albumet.
Du kan också använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen.
4
Tryck på PROGRAM.
“OK” lyser ett ögonblick på displayen och PROG.-
indikatorn börjar lysa med fast sken.
5
Upprepa steg 1 till och med 4 för att programmera
andra melodier.
6
Tryck på 3/8för att starta den programmerade
skivspelningen.
Tryck på 7i stoppfunktionen för att radera
programmet.
“PROG CLEAR” bläddras på displayen. Programmet
raderas också när du öppnar skivfacket.
Tryck upprepade gånger på 4eller ¢i
stoppfunktionen för att kontrollera de
programmerade melodierna.
Varje gång du trycker på knappen, visas ett
programnummer och ett melodinummer på displayen.
Anmärkning:
Du kan inte programmera mer än 99 melodier. “PRG
FULL” tänds på displayen när du försöker att
programmera den 100:e melodin.
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM14

15
Svenska
STANDBY
CD POTABLESYSTEM RC-BM5
REPEATREPEAT CD/RANDOMCD/RANDOM
Repeterad/slumpmässig skivspelning
Repeterad skivspelning
Tryck på REPEAT under skivspelning.
Varje gång du trycker på knappen, ändras
repeteringsfunktionen på följande sätt:
För en audio-CD-skiva:
Repeterad spelning av en enda melodi
(“REPEAT” tänds på displayen.)
Repeterad spelning av samtliga melodier på skivan
(“REPEAT ALL” tänds på displayen.)
Repeterad skivspelning avslutas.
För en MP3-skiva:
Repeterad spelning av en enda melodi
(“REPEAT” tänds på displayen.)
Repeterad spelning av ett album
(“REPEAT GROUP” tänds på displayen.)
Repeterad spelning av samtliga melodier på skivan
(“REPEAT ALL” tänds på displayen.)
Repeterad skivspelning avslutas.
Slumpmässig skivspelning
Tryck på CD/RANDOM i CD-funktionen så att
RANDOM-indikatorn tänds på displayen.
Melodier spelas i slumpmässig ordning.
För att avsluta slumpmässig skivspelning skall du trycka
på CD/RANDOM så att RANDOM-indikatorn slocknar.
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM15

16
Svenska
RADIOMOTTAGNING
Inställning av en station
1
Tryck på TUNER/BAND för att aktivera TUNER-
funktionen.
2
Tryck på TUNER/BAND för att välja radioband,
FM eller AM.
STANDBY
CD POTABLESYSTEM RC-BM5
1,2
4 4
3 1,234
4
3
Håll knappen 4eller ¢nedtryckt under mer
än en sekund.
Apparaten startar stationssökning och stoppar när en
station med tillräcklig signalstyrka ställs in.
Om du trycker kort på 4eller ¢upprepade
gånger, ändras frekvensen steg för steg.
4
Justera ljudnivå och ljudeffekter.
Ändring av FM-mottagningens funktion
När en FM stereosändning är svår att ställa in eller är brusig, kan mottagningen förbättras vid monomottagning.
Tryck på FM MODE/BEAT CUT för att koppla om
till monomottagning.
Varje gång du trycker på knappen, ändras funktionen
omväxlande mellan mono- och stereomottagning.
FM MODE/
BEAT CUT
FM MODE/BEAT CUT
Huvudapparaten Fjärrkontrollen
STEREO-indikatorn lyser med fast sken på displayen vid
mottagning av en FM stereosändning med tillräcklig
signalstyrka i stereofunktionen.
02_01-24_RCBM5_EN_Se.p65 6/12/02, 1:18 PM16
Other manuals for RC-BM5
3
Table of contents
Languages:
Other JVC CD Player manuals