JVC RC-EZ34S User manual

INSTRUCTIONS
使用說明書使用說明書
使用說明書使用說明書
使用說明書
ИНСТРУКЦИИ
RC-EZ34S
LVT1495-001A
[US/UX]
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
PRESET
PRESET
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROLUNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TINER
CD PORTABLE SYSTEM
攜帶型攜帶型
攜帶型攜帶型
攜帶型 CDCD
CDCD
CD 音響系統音響系統
音響系統音響系統
音響系統
ПОРТАТИВНАЯ СИСТЕМА КОМПАКТ-ДИСКОВ

– G-1 –
Внимание — Кнопка STANDBY/ON!
Извлеките вилку из розетки, чтобы полностью
отключить питания (пoгacнут вce лaмпы). Нажатие
кнопки STANDBY/ON не приводит к выключению
питания.
• Если устройство находится в режиме ожидания,
индикатор STANDBY горит красным цветом.
• Если устройство находится в включено, индикатор
STANDBY горит зеленым цветом.
Включение и выключение питания можно осуществл
ять с помощью пульта дистанционного управления.
Warnings, Cautions and Others
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off
completely(all lamps and indications go off). The
STANDBY/ON button in any position does not
disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY lamp lights red.
•
When the unit is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
3. To disconnect power from the mains, pull out the
mains plug.
When installing the product, ensure that the plug
is easily accessible.
警告、注意及其他須知事項警告、注意及其他須知事項
警告、注意及其他須知事項警告、注意及其他須知事項
警告、注意及其他須知事項
Предупреждения, меры предосторожности и другое
注意 — STANDBY/ON按鍵!
若要將電源完全關閉,應把電源插頭拔離插座(所有的燈和
指示熄滅)。無論 STANDBY/ON開關在任何位置,電源線
的電源還是沒有被切斷。
• 當本機處于待機狀態,STANDBY燈亮紅色。
• 當本機打開時,STANDBY燈熄滅。
電源可以遙控。
CAUTION
•Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by
a newspaper or cloth, etc., the heat may not be
able to get out.)
•Do not place any naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
•When discarding batteries, environmental problems
must be considered and local rules or laws
governing the disposal of these batteries must be
followed strictly.
•Do not expose this apparatus to rain, moisture,
drippimg or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
警告
•請勿堵塞通風口或通風孔。
(如果通風口或通風孔被報紙或布等堵塞,熱量將
無法散出。)
•請勿在本機設備上放置任何裸露的火源,如點燃的
蠟燭。
•處理廢棄電池時,必須考慮環境問題,並嚴格遵守
當地關於處理廢棄電池的有關法律或規定。
•切勿將本裝置暴露於雨水所及、潮濕、滴水或易於
濺起水花的地方,亦不要將任何裝滿液體的物件
(如花瓶)放置在本裝置上。
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током,
пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование
воздействию дождя или влаги.
3. Для того чтобы отключить питание от сети вытащите
сетевую вилку.
При установке аппарата позаботьтесь о том, чтобы
эта вилка всегда была под рукой.
注意
為了減低觸電,火災等危險:
1. 請勿擅自卸下螺絲釘、蓋板或機殼。
2. 切勿讓本機受雨淋或置于潮濕環境中。
3. 要斷開主機電源,請拔下主插頭。
當安裝本產品時,請確保方便插拔插頭。
Для oтключения из сeти питaния нeoбxoдимo
oтсoeдинить вилкy из сeти питaния. При yстaнoвкe
издeлия oбeспeчить yдoбный дoстyп к вилкe
шнypa питaния.
To disconnect power from the mains, pull out the
mains plug. When installing the product, ensure that
the plug is easily accessible.
若要從主電源上斷開,將主電源插頭拔下,安裝本產品時,
請確保可以很容易的接近插頭。

– G-2–
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / 鐳射產品的重要說明 / ВAЖHO ДЛЯ ЛAЗEPHOЙ
AППAPATУPЫ /
REPRODUCTION OF LABELS
1CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR
SURFACE
標籤內容說明
1分纇標籤,貼在機殼外面。
ИЗОБРАЖЕНИЯ ЭТИКЕТОК
1ЭТИКЕТКА КЛАССИФИКАЦИИ, РАЗМЕЩЕННАЯ НА
ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
2WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2警告標籤,貼于機內。
2ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА,
РАЗМЕЩЕННАЯ ВНУТРИ АППАРАТА
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and in-
terlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
1. 一級激光產品
2. 危險:當內部鎖定裝置失效或者損壞后,打開蓋板可能會
產生不可見的激光輻射。應避免受到光束直接照射。
3. 注意:請勿打開頂蓋板。本機內部沒有用戶可自行維修的
部件;所有維修工作應由有資格的人員完成。
1.ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и
неисправной блокировке может произойти
облучение невидимой лазерной радиацией.
Избегайте прямого воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю
крышку. Внутри аппарата нет деталей,
обслуживаемых пользователем; доверьте все
обслуживание квалифицированному персоналу.
Дополнительные правила техники безопасности
• Не кладите никакие емкости, наполненные водой
или другими жидкостями, на верх прибора
(например, лекарства, косметические препараты,
вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/
люки. (Тепло не может уходить через газетой или
тканью перекрытые вентиляционные люки).
• Не кладите никакие источники открытого огня,
например, горящие свечи, на прибор.
• Берегите зто устройство от дождя, повышенной
влажности, водяных брызг и пр., а также не
помещайте на зто устройство сосуды с водой или
иными жидкостями.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN
DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

– G-3 –
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохраненния
от повреждения размещайте установку следующим образом:
1Передняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2 Боковые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте вазможность воздушной
вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as
follows:
1Front:
No obstructions and open spacing.
2Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a
stand with a height of 10 cm or more.
Side view
側面視圖
告誡:正確通風
為避免發生觸電和火警的危險,及防止本機受損,請將本機如下放置:
1前面:
沒有障礙物及地方開闊。
2側面∕頂面∕背面:
在圖中所示範圍中,不應放置任何障礙物。
3底部:
放置在水平面上。放置在一個高10厘米或以上的臺上,以保持足夠的通風道。
Front view
前面視圖
Вид спереди Вид сбоку

1
English
Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards
and Damages
•Even when the STANDBY/ON button is set to
STANDBY, a very small current will flow. When the
unit is turned on, the display window lights up. When
the unit is in standby mode, the display window turns
off. (Note, however, that the display window does not
light even when the unit is turned on if the unit is
operated on batteries.) To save power and for safety
when not using the unit for an extended period of time,
disconnect the power cord from the household AC
outlet.
•Do not handle the power cord with wet hands.
•When unplugging from the wall outlet, always grasp
and pull the plug, not the power cord.
•Consult your nearest dealer when damage,
disconnection, or contact failure is found with the cord.
•Do not bend the cord sharply, or pull or twist it.
•Rating label is placed on the exterior of the rear.
•Do not modify the power cord in any manner.
•Do not remove screws to disassemble the unit and do
not touch anything inside the unit to avoid accidents.
•Do not insert any metallic objects into the unit.
•Unplug the power cord when there is a possibility of
lightning.
•If water gets inside the unit, unplug the power cord
from the outlet and consult your dealer.
•Do not block the ventilation holes of the unit so that
heat can escape.
• Do not install the unit in a badly ventilated place.
Voltage selection
Power requirements for electrical equipment differ
from area to area. Please ensure that your unit meets
the power requirements in your area. If in doubt,
consult a qualified electrician.
This unit has a VOLT SELECT which can be used to
adjust the voltage to the following voltages:
AC 110V – 127V/220V – 240V
AC
VOLT SELECT
110V
127V
–
220V
240V
–
Before connecting the power cord, make sure
that the VOLT SELECT on the rear is set to
the correct voltage for your area. If not,
please set it correctly.
SAFETY PRECAUTIONS
FEATURES
1 Portable system incorporating CD player
•CD functions can be operated with the remote
control unit as well as on the main unit.
•8-cm CD playback capability
2Digital LCD (Liquid Crystal Display) indicates
general playback status.
3 Synchronized recording with CD playback
4MP3 playback capability
5Hyper-Bass Sound effect
Thank you for purchasing this JVC product.
Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a
longer service life from the unit.
CONTENTS
FEATURES ................................................................. 1
SAFETY PRECAUTIONS ......................................... 1
HANDLING PRECAUTIONS ................................... 2
POWER SUPPLY ....................................................... 3
NAMES OF PARTS AND CONTROLS .................... 4
REMOTE CONTROL UNIT ...................................... 5
TURNING THE UNIT ON/OFF ................................. 6
SETTING THE CLOCK ............................................. 7
ADJUSTING THE SOUND........................................ 8
PLAYING COMPACT DISCS ................................... 9
RADIO RECEPTION ............................................... 14
CASSETTE PLAYBACK ......................................... 16
RECORDING ............................................................ 18
MAINTENANCE ...................................................... 20
TROUBLESHOOTING ............................................ 21
SPECIFICATIONS ................................................... 22

2
English
Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit
in a closed automobile (or yacht, etc.) where it would
be exposed to high temperatures above 40°C.
1Avoid using the unit in the following places:
•Where the temperature may become excessively
high or low; the recommended temperature range
is 5°C and 35°C.
• Where it could be subject to vibrations.
•Where it is excessively humid, such as in a
bathroom.
•Where it could be magnetized by a magnet or
speaker.
2Pay attention to dust.
Be sure to close the disc door so that the lens is not
contaminated by dust. Do not touch the lens.
3Condensation
Condensation may occur in the following cases, in
which the unit may not operate correctly:
•The unit is in a room where a heater has just been
switched on.
•The unit is in a place where there is smoke or high
humidity.
•The unit has just moved from a cold place to a
warm room.
In these cases, set the STANDBY/ON button to
ON and wait one or two hours before use.
4Volume control
Compact discs produce very little noise compared
with analog records. If you adjust the volume by
listening to the noise as you do with analog records,
the speakers could be damaged by a sudden blast of
sound when playback starts. Therefore, turn down
the volume before starting and adjust it as required
while playing a CD.
5Safety mechanism
The unit incorporates a safety interlock mechanism
which switches off the laser beam when the disc door
is opened.
6Do not place magnetic objects such as
cassette tapes near the speakers.
Since the speakers contain magnets inside, do not
place cassette tapes or magnetic cards nearby as
recorded data could be erased.
7Keep the unit away from the TV.
When the unit is used near a TV, the TV picture could
be distorted. If this happens, move the unit away from
the TV. If this does not correct the situation, avoid
using the unit when the TV is turned on.
8Cleaning the cabinet
If the cabinet gets dirty, wipe it with a soft, dry cloth.
Never use benzine or thinner as these could damage
the surface finish.
9When listening with headphones
•Do not listen at high volumes as it could damage
your hearing.
•For safety, do not drive while listening with
headphones.
10 Carrying handle
Do not raise or lower the carrying handle with the
telescopic antenna extended, to avoid damaging the
antenna. Position the carrying handle so that it does
not interfere with operation.
HANDLING PRECAUTIONS

3
English
Operation on household AC
Connect the AC power cord.
The clock flashes on the display window. Before
operating the unit, set the clock first (see page 7).
CAUTIONS:
•Use only with the JVC power cord provided with this
unit to avoid malfunction or damage to the unit.
Remove batteries when using the power cord.
•Be sure to unplug the power cord from the outlet when
going out or when the unit is not in use for an extended
period of time.
Operation on batteries
Loading batteries
1
Open the battery cover.
Pull the battery cover toward you while pressing the
sections marked by the arrows.
2
Insert eight R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries
(not supplied).
Be sure to insert the batteries with the ªand ·
terminals positioned correctly.
1
6
875
432
R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries
3
Replace the cover.
The clock flashes on the display window. Before
operating the unit, set the clock first (see page 7).
Checking batteries
When the tape speed or output sound level decreases, or
CD playback becomes intermittent, replace all batteries
with fresh ones.
When making an important recording, use new batteries
(preferably alkaline batteries for a longer service life) to
avoid any possible failure.
For better battery usage
•Continuous operation of the unit causes the battery
power to be consumed more quickly than
noncontinuous operation.
•Operation of the unit in a cold place causes the battery
power to be consumed more quickly than in a warm
place.
CAUTIONS:
•When not using the unit for a long time (more than
two weeks) or when using the household AC, remove
the batteries to avoid a malfunction or damage to the
unit.
•When the JVC power cord provided with this unit is
connected, the power is automatically switched from
the batteries to the household AC even when the
batteries are loaded.
However, remove the batteries when using the power
cord.
CAUTIONS WHEN USING BATTERIES:
When batteries are used incorrectly, it may result in
the leakage of chemicals from the batteries or they
may explode. The following care should be taken:
•Check that the positive ªand negative ·
terminals of the batteries are positioned correctly
and load them as shown in the figure on the left.
•Do not mix new and old batteries together, or mix
different types of batteries.
•Do not try to recharge non-rechargeable batteries.
•Remove the batteries when the unit is not to be used
for an extended period of time.
If chemicals from the batteries come in contact with
your skin, wash them off immediately with water. If
chemicals leak onto the unit, clean the unit
completely.
POWER SUPPLY
Supplied power cord
AC outlet

4
English
Rear side
15 16 1817
20 21
19
15 FM telescopic antenna
16 BEAT CUT switch
17 RESET button
18 VOLT SELECT (Voltage selector) (AC 110V
– 127V/220V – 240V Ó)
19 PHONES jack
Connect stereo mini headphones (3.5-mm (3/16")
diameters, impedance of 16 Ωto 32 Ω) to this jack.
The speaker output is switched off with headphones
connected.
20 Battery compartment cover
21 AC IN Ó(AC input) jack
NAMES OF PARTS AND CONTROLS
Top and front sides
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAP E
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
1
71081211
342 6
13 149
5
7 STOP 7button
CD 3/8button
TUNER/BAND button
TAPE button
8RANDOM/PRESET – button
94button
¢button
10 PROGRAM/CLOCK button
11 REPEAT/PRESET + button
12 VOLUME +/– buttons
13 EQ button
HBS button
14 REMOTE SENSOR
1Disc door
2 STANDBY/ON button
3FM MODE button
4 Display window
5Cassette deck
6Tape operation buttons
REC ¶button
PLAY 3button
REW 1button
FF ¡button
STOP/EJECT §button
PAUSE 8button

5
English
Installing batteries
1
Remove the battery cover from the back of the
remote control unit.
2
Insert two R03 (UM-4)/AAA (24F)-size batteries
(supplied).
Insert the batteries with the ªand ·terminals
matching the indication inside the battery
compartment. Insert the ·ends first.
R03 (UM-4)/AAA (24F)-size batteries
3
Replace the battery cover.
Battery replacement
The maximum operating distance between the remote
control unit and the remote sensor section of the unit is
approximately 7 meters. When the operating range
decreases or remote control operation becomes unstable,
replace the batteries with new ones.
Notes on using the remote control
unit
•Point the top of the remote control unit toward the
remote sensor section of the unit as directly as possible.
The operable distance from the main unit decreases if
you point the remote control unit at an angle.
•Press the buttons gently and firmly.
•Do not expose the remote sensor section of the unit to
strong light (direct sunlight or artificial lighting) and
make sure that there are no obstacles between the
remote sensor section and the remote control unit.
REMOTE CONTROL UNIT
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAP E
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
7
6
9
8
10
1
2
3
4
5
1 STANDBY/ON button
2TAPE button
CD/3/8button
TUNER button
34button
7button
¢button
4 FOLDER 5/∞buttons
5Number buttons
6MUTING button
7DISPLAY button
8RANDOM/PRESET – button
REPEAT/PRESET + button
PROGRAM/CLOCK button
9EQ button
10 VOL 5/∞buttons
Names of buttons

6
English
TURNING THE UNIT ON/OFF
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
STANDBY/ON STANDBY/ON
STANDBY
/
ON
6/I
STANDBY/ON button
Press the STANDBY/ON button on the unit to
turn on and off the unit.
You can also press the STANDBY/ON button on
the remote control unit.
The display window lights up when the unit is turned on.
(Note, however, that the display window does not light
even when the unit is turned on if the unit is operated on
batteries.) The unit comes on ready to play the source
selected when the unit was last turned off.
To switch off the power supply completely
Unplug the AC power cord from the AC outlet. If the
batteries are inserted in the unit, take them out.
Notes:
•When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs, the clock indication starts flashing. The
tuner preset stations (see page 15) will be erased in a
few days. The clock indication will keep flashing until
you set the clock again.
•Remove the batteries when carrying the unit by hand
or in the trunk of a car. This prevents the power from
being accidentally turned on, thus avoiding wasteful
battery consumption.

7
English
SETTING THE CLOCK
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
2,3,4 3,4 2,3,411 3,4
Before operating the unit any further, first set the clock
built in this unit.
The clock uses 12-hour indication as default. “AM
12:00” indicates midnight, and “PM 12:00” indicates
noon.
1
Press STANDBY/ON to turn off the unit, if it
is turned on.
The clock flashes on the display window.
2
Press and hold PROGRAM/CLOCK for more than
2 seconds.
The hour digits start flashing.
3
Press 4or ¢to adjust the hour, then press
PROGRAM/CLOCK.
The minute digits start flashing.
4
Press 4or ¢to adjust the minutes, then press
PROGRAM/CLOCK.
Notes:
•If there is a power failure, the clock indication starts
flashing. The clock indication will keep flashing until
you set the clock again.
•You can change the clock to 24-hour indication.
1
Press STANDBY/ON to turn off the unit, if
it is turned on.
The clock flashes on the display window.
2
Press and hold PROGRAM/CLOCK for more
than 2 seconds.
“12” of “AM 12:00” starts flashing.
3
Press FM MODE.
The clock is changed to 24-hour indication.

8
English
ADJUSTING THE SOUND
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
PHONES (on the rear) EQ EQHBS
MUTING
VOLUME +/–
VOL 5/∞
Adjusting the volume
Press VOLUME + or VOLUME – to increase or
decrease the volume.
You can press VOL 5or VOL ∞on the remote control
unit to increase or decrease the volume respectively.
The volume level can be adjusted in 41 steps (MIN, 01,
02, ... 39, MAX).
Caution:
DO NOT turn off the unit with the volume set to an
extremely high level; otherwise a sudden blast of sound
could damage your hearing and/or the speakers and
headphones, when you turn on the unit or start playing
another source next time.
REMEMBER you cannot adjust the volume unless the
unit is turned on.
Turning off the sound temporarily
During playback, press MUTING on the remote
control unit.
The sound is turned off and “MUTING” appears in the
display window.
To restore the sound, press MUTING again.
Listening through headphones
Connect a pair of headphones to the PHONES jack.
No sound comes out of the speakers anymore. Be sure to
turn down the volume before connecting headphones.
Reinforcing the bass sound
You can enjoy powerful bass sound with the Hyper-Bass
Sound effect.
Press HBS on the unit so that the HBS indicator lights
up in the display window.
To turn off the effect, press the button again so that the
HBS indicator goes off.
Selecting the sound mode
You can select one of the 5 preset sound modes.
ROCK : Boosts low and high frequency. Good for
acoustic music.
JAZZ : Good for jazz music.
POP : Good for vocal music.
CLASSIC: Good for classical music.
No indication: Normal sound.
To select the sound mode
Press EQ repeatedly until the indicator for the sound
mode you want appears in the display window.
Each time you press the button, the sound mode changes
as follows:
POPCLASSIC
ROCK JAZZ
No indication

9
English
PLAYING COMPACT DISCS
Notes on compact discs
This unit has been designed only to play back the
following CDs.
•Digital audio CD
•Recordable digital audio CD (CD-R)
•Rewritable digital audio CD (CD-RW)
When playing a CD-R or CD-RW
You can play back finalized CD-R or CD-RW recorded
in music CD format or in MP3 format. (If a CD-RW
has been recorded in a different format, erase all the data
on the CD-RW completely before recording on it.)
•You can play back CD-R or CD-RW in music CD
format like an audio CD.
•Some CD-R or CD-RW may not be played back on
this unit because of their disc characteristics, damage
or stain on them, or if the player lens is dirty.
•The reflection factor of CD-RW is lower than that of
other CDs, possibly causing CD-RW to take longer
time to read.
Notes for MP3 files
•The unit can only recognize files with “MP3” or “mp3”
as the extensions, which can be in any combination of
upper and lower cases. The file name can contain up to
30 characters.
•This unit recognizes maximum number of 511 folders
and files on a disc.
•It is recommended that you record your material at a
44.1-kHz sampling rate, using the 128-kbps data
transfer rate.
•Some MP3 files or discs may not be played back
because of their characteristics or recording conditions.
•MP3 discs require a longer readout time than normal
discs because of the complexity of the folder/file
configuration.
•MP3i and MP3 Pro are not available.
•The title, artist name and album name can be displayed
as the ID3 TAG V1 and V2 information.
Handling discs
Since dirty, damaged or warped discs could damage the
unit, care should be taken of the following:
•Do not touch the reflective recorded surface.
• Do not stick or write anything on the label side.
•Do not bend discs.
Storage
•After removing a disc from the unit, be sure to put it
back in its case.
•Do not expose discs to direct sunlight, high
temperatures from a heater, etc., high humidity or dust.
Cleaning discs
Before loading a disc, wipe off any dust, dirt or
fingerprints with a soft, dry cloth. Discs should be
cleaned by wiping radially, from the center to edge.
Never use thinner, benzine, record cleaner or antistatic
spray.
•Removing the disc from its storage case and
replacing it
Press the center and lift out.
Press to secure the disc.
•Handling
Incorrect
• Cleaning
Correct Incorrect

10
English
Basic operation
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
3
4
32 1 4
1
Press PUSH OPEN/CLOSE to open the disc door.
2
Load a disc with the label side facing up and close
the disc door.
•8-cm CD can be played on the unit without an
adapter.
The following indications are displayed.
Total playing time
Total number of tracks
Total number of tracks
Total number of folders
3
Press CD 3/8to start playback.
You can press CD/3/8on the remote control unit to
start playback.
The current track number and elapsed playing time
are displayed during playback.
Elapsed playing time
Current track number
Elapsed playing time
Current track number
4
Adjust the volume.
Notes:
•When an MP3 disc is loaded, it may take more than 30
seconds to be read in, depending on the amount of
information compiled in the disc.
•The following indication may be displayed when the
disc is loaded upside down. Reload the disc correctly.
•Mistracking may occur if a strong shock is applied to
the unit or if it is used in a place subject to vibrations
(e.g. in a car travelling on a rough road).
To stop playback
Press STOP 7.
You can press 7on the remote control unit to stop
playback.
STOP
s
s
Main unit Remote
Caution:
Stop playback before opening the disc door. Check that
the disc has completely stopped rotating before
unloading the disc.
CD:
CD:
MP3:
MP3:

11
English
To pause playback
Press CD 3/8during playback.
To resume playback, press the button again.
CD
CD/c/a
Main unit Remote
Skipping
•To skip back to the previous track
During playback, press 4once to return to the
beginning of the current track, press twice to skip back
to the beginning of the previous track.
•To skip to the next track
During playback, press ¢to skip to the beginning
of the next track.
rt
Main unit Remote
Selecting a desired track directly
Use the number buttons on the remote control unit.
In case of an audio CD:
Example:
To select track 8, press “8”.
To select track 21, press “2”, then “1”.
In case of an MP3 disc (during playback):
Example:
Press FOLDER 5or FOLDER ∞to select the desired
folder.
To select track 8, press “8”.
To select track 21, press “2”, then “1”.
To select track 115, press “1”, “1”, then “5”.
In case of an MP3 disc (while in stop mode):
Example:
To select track 8 in folder 4,
press “4” for folder number, then “8” for track number.
To select track 21 in folder 15,
press “1” and “5” for folder number, then “2” and “1”
for track number.
To select track 115 in folder 4,
press “4” for folder number, then “1”, “1” and “5” for
track number .
Playback starts from the specified track.
Note:
When using the number buttons, press the next button
within 3 seconds after pressing the previous button.
Otherwise the unit recognizes the previously pressed
number and starts playback.
Search – locating a desired position on the
disc
Press and hold 4or ¢during playback.
Monitor the sound and release the button when the
desired position is located.
rt
Main unit Remote
Note:
The sound is not produced when searching an MP3 disc.
Selecting a desired track
1
For MP3 discs, press FOLDER 5or FOLDER ∞
on the remote control unit repeatedly in stop mode,
until the desired folder number is displayed.
2
Press 4or ¢to select a desired track from the
current folder.
3
Press CD 3/8to start playback.
Note:
During playback, if you press FOLDER 5or FOLDER ∞,
playback skips to the first track of the next or previous
folder, and the track number is shown in the display
window.
Displaying the disc information*(ID3
TAG) (MP3 disc only)
Press DISPLAY on the remote control unit during
playback.
Each time you press the button, the display changes in
the following order.
File information
ID3 TAG information
Normal display(display mode is canceled)
*There may be some cases that the text information is
not displayed.

12
English
Repeat/Random playback
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
REPEAT/PRESET +
RANDOM/PRESET–
REPEAT/PRESET +
RANDOM/PRESET–
Repeat playback
Press REPEAT/PRESET + during playback.
Each time you press the button, the repeat mode changes
in the following order:
In case of an audio CD:
Repeat playback of a single track
(“REPEAT” lights up.)
Repeat playback of all tracks on the disc
(“REPEAT ALL” lights up.)
Repeat playback is canceled.
In case of an MP3 disc:
Repeat playback of a single track
(“REPEAT” lights up.)
Repeat playback of all tracks within a folder
(“FOLDER REPEAT” lights up.)
Repeat playback of all tracks on the disc
(“REPEAT ALL” lights up.)
Repeat playback is canceled.
Note:
If you press RANDOM/PRESET – during the repeat
playback, the repeat mode is cancelled and the unit enters
the random mode.
Random playback
Press RANDOM/PRESET – in CD mode so that the
RANDOM indicator lights up in the display window.
Tracks are played in random order.
To cancel random playback, press the button again
so that the RANDOM indicator goes off.
Note:
You can select only REPEAT ALL for the repeat mode
during random playback.

13
English
Programmed playback
Up to 32 tracks can be programmed to play in any desired order.
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
521,
3
51221,3
1
Press PROGRAM/CLOCK in stop mode.
The PROGRAM indicator appears in the display
window.
In case of an audio CD, proceed to step 2.
In case of an MP3 disc, press FOLDER 5or
FOLDER ∞to select a desired folder.
The first track number in the selected folder is shown.
2
Press 4or ¢to select a desired track to be
programmed.
You can use the number buttons on the remote control
unit to select a desired track.
Track to be programmed
3
Press PROGRAM/CLOCK.
4
Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.
5
Press CD 3/8.
The tracks are played in the order you have
programmed.
To check the program contents
Press PROGRAM/CLOCK repeatedly in stop mode
when “PROG” is displayed.
Each time you press the button, the program number and
the corresponding track number are shown in the display
window.
To add tracks in the program
1
Press PROGRAM/CLOCK repeatedly in stop
mode when “PROG” is displayed so that “--
--” is shown.
In case of an audio CD, proceed to step 2.
In case of an MP3 disc, press FOLDER 5or
FOLDER ∞to select a desired folder.
2
Press 4or ¢(or use the number buttons on
the remote control unit) to select the track number
to be added.
3
Press PROGRAM/CLOCK.
To edit the program
1
Press PROGRAM/CLOCK in stop mode when
“PROG” is displayed so that the program number
you want to edit is shown.
In case of an audio CD, proceed to step 2.
In case of an MP3 disc, press FOLDER 5or
FOLDER ∞to select a desired folder.
2
Press 4or ¢(or use the number buttons on
the remote control unit) to select a new track
number.
3
Press PROGRAM/CLOCK.
To repeat programmed playback
Press REPEAT/PRESET + after starting programmed
playback.
To erase the entire program in the memory
Press STOP 7(or 7on the remote control unit) in
program edit mode when “PROG” is displayed.
The program is also cleared when you open the disc door,
turn off the unit or change to other audio sources.
Note:
You cannot program more than 32 tracks.
“FULL” is displayed when you try to program the 33rd
track.

14
English
RADIO RECEPTION
Tuning in a station
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
1
3
2 3 21
1
Press TUNER/BAND to select the band, FM or
AM.
You can press TUNER on the remote control unit to
select the band.
TUNER/
BAND
TUNER
Main unit Remote
2
Press and hold 4or ¢for more than 1 second.
The unit starts searching and stops when a station of
sufficient signal strength is tuned in.
If you press 4or ¢briefly and repeatedly, the
frequency changes step by step.
3
Adjust the volume.
Changing the FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy,
reception improves in monaural reception.
Press FM MODE on the unit so that the STEREO
indicator disappears from the display window.
To restore the stereo effect, press the button again so
that the STEREO indicator appears.
Note:
The FM reception mode setting may be canceled when
you tune in another station.
Using the antennas
FM
AM
STANDBY REMOTE
SENSOR
FMMODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET–
REPEAT/
PRESET+
PROGRAM/
CLOCK
HBS
+
-
Note:
The built-in ferrite core antenna may pick up interference
from television receivers in the neighborhood disturbing
AM reception.
Changing the AM tuning interval
The unit’s default tuning interval for AM stations is 9
kHz/step. You can change this setting when using the
unit in an area where the frequency allocation for AM
stations is 10 kHz/step.
To switch the AM tuning interval
1
Press STANDBY/ON to turn off the unit.
2
Press and hold STANDBY/ON for more than
2 seconds.
Each time you press and hold STANDBY/ON ,
the tuning interval switches between 9 kHz/step and
10 kHz/step.
Note: When you change the setting
The preset stations for both FM and AM are erased. You
will need to preset the stations again (See page 15).

15
English
Presetting stations
You can preset 24 FM and 16 AM stations.
STANDBY REMOTE
SENSOR
FM MODE
STOP CD
TUNER/
BAND TAPE
VOLUME
EQ
STANDBY/
ON
RANDOM/
PRESET –
PUSH
OPEN/CLOSE
REPEAT/
PRESET +
PROGRAM/
CLOCK
HBS
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ34 A
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
3,5 3,
5
2 414 214
There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 3
again.
Note:
In some cases, test frequencies have been already
memorized for the tuner since the factory examined the
tuner preset function before shipment. This is not a
malfunction. You can preset the stations you want into
memory by following the presetting method.
1
Press TUNER/BAND to select the band, FM or
AM.
2
Press 4or ¢to tune in the station you want to
preset.
3
Press PROGRAM/CLOCK.
The PROGRAM indicator appears and the preset
number starts blinking in the display window.
4
Press RANDOM/PRESET – or REPEAT/PRESET
+ to select the preset number.
You can use the number buttons on the remote control
unit to select the preset number directly.
Example:
To select preset number 5, press “5”.
To select preset number 15, press “1”, then “5”.
To select preset number 20, press “2”, then “0”.
Preset number
5
Press PROGRAM/CLOCK.
The tuned station in step 2 is stored in the preset
number selected in step 4.
Storing a new station on a used number erases the
previously stored one.
6
Repeat steps 2 to 5 to preset other stations, using
different preset numbers.
Tuning in a preset station
1
Press TUNER/BAND to select the band, FM or
AM.
2
Press RANDOM/PRESET – or REPEAT/PRESET
+ repeatedly until the desired preset number
appears.
You can use the number buttons on the remote control
unit to select the preset number directly.
Example:
To select preset number 5, press “5”.
To select preset number 15, press “1”, then “5”.
To select preset number 20, press “2”, then “0”.
Notes:
•When pressing the number buttons, press the next
button within 3 seconds after pressing the previous
button. Otherwise the unit recognizes the previously
pressed number and sets the preset number.
•If you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the preset stations will be erased in a few days.
If this happens, preset the stations again.

16
English
CASSETTE PLAYBACK
Notes on cassette tapes
•Use only type-I normal tapes. The recording/playback
characteristics of this unit are those for normal tapes,
which have different characteristics from CrO2and
metal tapes.
•The use of tapes longer than 120 minutes is not
recommended, since characteristic deterioration may
occur and these tapes easily jam in the pinch roller and
the capstan.
•Loose tape may cause trouble. Gently tighten the tape
with a pencil as shown in the figure below.
•To prevent recordings from being accidentally erased,
remove the tab(s) with a screwdriver. After the tabs
have been broken off, reseal the slots with adhesive
tape to erase or re-record.
Loading a cassette
1
Press STOP/EJECT §to open the cassette
holder.
2
Load a cassette as shown in the figure below.
Forward direction =
3
Close the cassette holder by pressing it gently and
firmly.
The cassette holder clicks back into position.
Turn the pencil to take up
the slack.
Adhesive tape
Table of contents
Languages:
Other JVC CD Player manuals