JVC HR-J4404UM Setup guide

HR-J4404UM
VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
MANUAL DE
LPT0002-040B
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. HR-J4404UM
Serial No.
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
CH
5
/
8
POWER
OK
PLAY
STOP/EJECT
™
£
REW
FF
MENU
VIDEO AUDIO
PUSH JOG
3
2
q
REC
HMS
VCR
TIMER
SP
AM
PM
REC
PLAY
PAUSE
M
VCR
12
3
46
7
8
/DAILY
5
/ADD TIME
0
/AUX
9
/WEEKLY
TIMER
CANCEL
C.MEMORY
SKIP SEARCH DISPLAY
C.RESET/CH.SKIP
ADD
OSD
ENTER
TV/VCR
TV VOL CH
MENU
PUSH JOG
OK
3
PLAY
¶
REC
4¢
7
STOP
8
PAUSE
1
••REW FF••
¡
POWER
TV CABLE
MULTI BRAND
REMOTE CONTROL UNIT
ESPAÑOLENGLISH

2
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y precauciones de seguridad
contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER no interrumpe completamente la
alimentación principal, sino que conecta y desconecta la
corriente de funcionamiento. indica la espera de la
alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la
alimentación.
nLos cassettes que llevan la marca "VHS" (o "S-VHS") son los
únicos que pueden utilizarse en este grabador. Sin embargo,
sólo las grabaciones "VHS" pueden ser reproducidas en este
modelo.
nHQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar
incendios o quemaduras por sus productos químicos si no
se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme,
caliente a más de 100°C o incinere.
Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony o Maxell; el uso de otra pila podría
acarrear riesgos de incendio o explosión.
nDescarte inmediatamente las pilas usadas.
nManténgala alejada del alcance de los niños.
nNo la desarme ni la arroje al fuego.
USO DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
●Todas las secciones principales y subsecciones están
listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al
índice para buscar información sobre un procedimiento
o función específica.
●El índice de la página 38 a 40 lista los términos
frecuentemente utilizados, y el número de la primera
página dónde son utilizados o explicados en el manual.
Esta sección también ilustra los controles y las
conexiones del panel frontal y trasero, el panel de
indicación frontal y el control remoto.
●La marca Zseñala una referencia en otra página de
instrucciones o información relacionada.
●Los botones de operación necesarios para los diferentes
procedimientos están claramente indicados en todas las
ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
VCR...
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta
página.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipo
de tomacorriente de pared.
ATENCION:
nCuando no utilice el grabador de video durante un largo
período, se recomiendo desconectar el cordón eléctrico
del tomacorriente de CA.
nEn el interior del aparato hay alta tensión. En caso de
reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones
calificados. Para evitar riesgos de electrocución o
incendio, desenchufe el cordón de alimentación del
tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier
cable de señal o antena.
nLos cambios o modificaciones no autorizados por JVC
anularán la garantía.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con
propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario
de los mismos.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de
seguridad están en la parte trasera de la unidad.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 – 220V`, 50/60 Hz con
conmutación automática.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC
Publ. 65.

3
CONTENIDO
GRABACION POR
TEMPORIZADOR 23
Grabación instantánea por
temporizador (ITR) ...............................23
Programación del temporizador en
pantalla...............................................24
Verificación y cancelación de programas ....... 26
Temporizador SP/EP automático ..................... 27
Temporizador automático............................... 28
EDICION 29
Edición desde o hacia otro VCR ........... 29
Edición desde una videocámara .......... 30
FUNCIONES ESPECIALES 31
Control remoto para múltiples marcas de TV .. 31
Control remoto para múltiples marcas
de caja de cable ............................................. 32
Control remoto para múltiples marcas
de receptor de satélite .................................... 33
Control de dos VCR de JVC ............................ 34
PREGUNTAS Y RESPUESTAS 35
Reproducción .......................................35
Grabación ...........................................35
Grabación por temporizador ............... 35
LOCALIZACION Y REPARACION DE
AVERIAS 36
Alimentación........................................36
Transporte de cinta ..............................36
Reproducción .......................................36
Grabación ...........................................36
Grabación por temporizador ............... 37
Otros problemas ..................................37
INDICE 38
Vista frontal ........................................38
Vista trasera........................................39
Panel frontal de indicación .................. 39
Control remoto.....................................40
ESPECIFICACIONES 41
INSTALACION DE SU NUEVO VCR 4
Conexiones básicas................................4
AJUSTES INICIALES 5
Plug & Play (facíl instalación) ................ 5
Reloj ......................................................6
Preparativos ......................................................6
Selección del idioma........................................ 6
Ajuste del reloj ..................................................7
Sintonizador ..........................................8
Ajuste de los canales para recepción ................ 8
Adición u omisión de un canal....................... 10
REPRODUCCION Y GRABACION
SENCILLA 11
Reproducción sencilla ...........................11
Grabación sencilla ...............................12
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y
GRABACION 13
Funciones de reproducción .................. 13
Imagen fija ...................................................... 13
Imagen en cámara lenta, cámara
lenta en sentido contrario o cámara rápida ..... 13
Seguimiento manual....................................... 14
Repetición de reproducción ........................... 14
Estabilizador de video .................................... 15
Superposición .................................................16
Búsqueda por salto ......................................... 17
Búsqueda de índice........................................ 17
Revisión instantánea (ReView) ........................ 17
Reposición del contador................................. 18
Memoria del contador .................................... 18
Indicador de la posición de la cinta ................ 18
Memoria de próxima función ......................... 18
Sistema de imagen B.E.S.T. .................. 19
Preparativos ....................................................19
Grabación .......................................................20
Reproducción .................................................21
Funciones de grabación ...................... 22
Grabación de un programa mientras
mira otro .........................................................22
Indicación del tiempo de grabación
transcurrido.....................................................22
ESPAÑOL

4
INSPECCION DE
CONTENIDO
1
Asegúrese de que el paquete contiene todos los
accesorios listados en “ESPECIFICACIONES” (Zp. 41).
UBICACION DEL VCR
2
Coloque el VCR sobre una superficie estable y
horizontal.
CONEXION DEL VCR A UN
TV
3
El método para conectarlos depende del tipo de TV que
usted posee.
Conexión de RF
●
Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV
a– Desconecte la antena del TV del mismo.
b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.
IN ubicado en la parte trasera del VCR.
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT
en la parte trasera del VCR y el terminal para
antena del TV.
Conexión de AV
●
Conexión a un TV con terminales de entrada AV
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se
muestra en la ilustración.
b– Conecte un cable de audio/video (no suministrado)
a los jacks AUDIO OUT y VIDEO OUT, en la parte
trasera del VCR y a los jacks AV IN del TV.
CONEXION DEL VCR A
UNA FUENTE DE
ALIMENTACION
4
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.
PREPARATIVOS FINALES
PARA USO
5
Seleccione el canal del VCR (3 o 4), ajustando el
conmutador en la parte trasera del VCR como se
muestra en la ilustración.
Conecte la alimentación del TV. Ahora es posible
efectuar la reproducción sencilla (Zp. 11) y la
grabación (Zp. 12).
Conexiones
básicas
IINSTALACION DE SU NUEVO VCR
NOTAS:
●
El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales
de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3
y CH4 del VCR sintoniza el mismo en el canal CH3 o CH4.
●
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su
área.
●
Si su TV no posee terminales de entrada AV, sintonice el
canal del TV para que corresponda al conmutador CH3-CH4
en la parte trasera del VCR.
●
Aunque su TV tenga terminales de entrada AV, usted debe
conectarlas al VCR utilizando un cable RF para grabar un
programa mientras mira otro (
Z
p. 22).
●
Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR,
refiérase al índice (VISTA TRASERA
Z
p. 39).
Cordón de CA
Antena o cable
Cable coaxial
Parte trasera del VCR
Tomacorriente
de CA
Terminal de 300 ohmios
Terminal de 75
ohmios
TV
Conecte el enchufe de
alimentación a un tomacorriente
de CA antes de instalar la pila de
litio. Zp. 5
CH3 CH4
VIDEO
ANT. IN (Entrada de
antena o cable) Salida
de RF
(RF
OUT)
Parte trasera
del VCR
Cable RF
(suministrado)
Transformador de
adaptación
Alimentador plano

5
Plug & Play
(facíl instalación)
La función de facíl instalación ("Plug & Play") sintoniza
automáticamente las estaciones presionando el botón POWER para
conectar la alimentación del VCR después de enchufar el cordón de
alimentación en un tomacorriente de CA.
AJUSTES INICIALES
ACTIVACION DE LA FUNCION DE
FACIL INSTALACION
1
Conecte el cable de la antena al VCR (Zp. 4). Luego
conecte el enchufe de alimentación del VCR a un
tomacorriente de CA.
CONEXION DE LA ALIMENTACION
DEL VCR
2
Presione POWER. Los canales sintonizados serán
automáticamente recibidos.
●La función de sintonización de canal busca todos los
canales que pueden ser recibidos en su VCR. Luego
asigna automáticamente cada uno de ellos a los botones
CH5∞. La función omite los canales que no pueden ser
recibidos. Durante la sintonización automática de canal,
los números de los canales aparecen en la indicación en
el orden que fueron encontrados y sintonizados.
●Después de ejecutar la función de facíl instalación, si los
canales del sintonizador no han sido correctamente
sintonizados, o si aparece en pantalla "SIN SEÑAL",
asegúrese de que el cable de la antena esté
correctamente conectado al VCR y desconecte la
alimentación de éste; luego conéctela otra vez y el VCR
ejecutará otra vez la función de facíl instalación.
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
3
Presione MENU tantas veces como sea necesario.
Panel frontal de
indicación
La función de facíl instalación activada
Los números de los canales son indicados en el
orden que fueron encontrados y sintonizados.
Cuando la función de facíl instalación termina,
el número más bajo se visualizará en el panel
frontal de indicación.
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANALES
EXPLORANDO ...
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Indicación en pantalla
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANALES
FIN DE EXPLORACION
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
5
/
8
™
£
3
2
q
IMPORTANTE
●No presione ningún botón en el VCR o en el mando a distancia
mientras la función de facíl instalación está activada.
●Si usted ejecuta la función de facíl instalación con éxito, no
hay necesidad de efectuar la sintonización (Zp. 8). Sin
embargo, si usted desea agregar o borrar canales, refiérase a
"Adición u omisión de un canal" en la página 10.
Ajuste automático del
sintonizador
A
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación a un
tomacorriente de CA antes de colocar la pila de litio, de lo
contrario la vida de servicio de la pila se reducirá drásticamente.
Colocación/extracción de la pila de litio
1Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conectado a
un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación del VCR.
2Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como se
muestra en la ilustración.
3Coloque una pila de litio con el polo positivo (+) apuntando
hacia arriba y empújela hacia adentro.
●Para extraer la pila de litio, presione la lengüeta A hacia
abajo empleando un objeto punzante no metálico, y luego
extraiga la pila de litio.
4Cierre el portapila hasta que escuche un "clic".
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

6
AJUSTES INICIALES (cont.)
Reloj CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO AL MENU EN
PANTALLA
2
Presione MENU para llamar la pantalla del menú
principal.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE INICIAL
3
En la pantalla de menú principal coloque la flecha
próxima a “AJUSTE
INICIAL”, presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y después presione OK.
Preparativos
Selección de idioma
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DEL RELOJ
=SELECCION DE IDIOMA
PRESIONE (5,∞) LUEGO (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ACCESO A LA PANTALLA
DE SELECCION DE IDIOMA
1
Los mensajes están
preajustados para que
aparezcan en español. Si
usted desea verlos en
inglés, coloque la flecha
próxima a “SELECCION
DE IDIOMA” presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y después presione OK.
SELECCION DE IDIOMA
2
En la pantalla de selección
de idioma coloque la
flecha próxima al idioma
deseado presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y presione MENU.
Reaparecerá la pantalla de
ajuste inicial.
MENU PRINCIPAL
=AJUSTE DE PROGRAMA
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
IMAGEN B.E.S.T.
ESTABILIZADOR DE VIDEO
PRESIONE (5,∞) LUEGO (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
SELECCION DE IDIOMA
ENGLISH
=ESPAÑOL
PRESIONE (5,∞) P/ELEGIR
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
OK
CH5∞
MENU
POWER
POWER
CH5∞
MENU
OK
PUSH JOG %fi

7
Ajuste del reloj
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DEL RELOJ
1
En la pantalla de ajuste
inicial coloque la flecha
próxima a “AJUSTE DEL
RELOJ” presionado CH5∞
o PUSH JOG%fi, y
después presione OK.
AJUSTE DE FECHA Y HORA
2
Presione las teclas
NUMBER apropiadas para
ajustar la fecha y la hora
(si hay 1 sólo dígito,
presione “0” primero).
Presione CH5∞o PUSH
JOG%fipara ajustar AM/
PM y después presione
OK. El próximo ajuste
comenzará a parpadear. Cuando haya terminado este
procedimiento, presione MENU para activar el reloj.
NOTA:
CH
▲▼
y PUSH JOG
%fi
pueden ser utilizado para
realizar todas las operaciones. (En este caso presione
OK después de cada ajuste).
CORRECCIONES
3
Para cambiar cualquiera de estos ajustes, presione OK
o PUSH JOG , hasta que el item que desea cambiar
parpadee, después de lo cual ajuste como en el paso 2.
AJUSTE DEL RELOJ
FECHA 1/ 1/97 MIE
HORA – – : – – AM
PRESIONE UN NUMERO (0-9)
O (5,∞) LUEGO (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE INICIAL
=AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DE IDIOMA
PRESIONE (5,∞) LUEGO (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
%
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
CH
MENU
OK
NUMBER
CH
MENU
OK
PUSH JOG

8
AJUSTES INICIALES (cont.)
Sintonizador Ajuste de los canales para
recepción
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
2
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DEL
SINTONIZADOR
3
Coloque la flecha próxima a “AJUSTE DE
SINTONIZADOR” presionando CH5∞o PUSH
JOG%fi, y después presione OK.
ACCESO A LA PANTALLA
DE BANDAS
4
Coloque la flecha próxima
a “BANDA” presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y después presione OK.
AJUSTE DE LA BANDA DE
FRECUENCIA
5
Si su TV recibe los canales desde una antena externa,
seleccione “TV”. Si su TV
recibe los canales desde
un sistema de TV por
cable, seleccione
“CABLE”. Coloque la
flecha próxima a su
selección presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y después presione MENU
para volver a la pantalla de ajuste del sintonizador.
AJUSTE DE SINTONIZADOR
=BANDA
CONTROL AUTO DE FREC.
AJUSTE AUTO DE CANAL
AJUSTE MANUAL DE CANAL
PRESIONE (5,∞) LUEGO (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
BANDA
TV
=CABLE
PRESIONE (5,∞) P/ELEGIR
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
POWER
OK
CH
MENU
CH
POWER
MENU
OK PUSH JOG

9
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
6
Coloque la flecha próxima
a “AJUSTE AUTO DE
CANAL” presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y después presione OK.
Los canales su TV puede
recibir en el área en que se
encuentra son asignados
automáticamente a los
botones CH5∞, y los canales que no puede recibir son
omitidos.
NOTAS:
●
Al terminar el ajuste automático de canal, aparecerá
en la pantalla el mensaje “FIN DE EXPLORACION”.
●
Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la
pantalla el mensaje “FIN DE EXPLORACION – SIN
SEÑAL–”. Inspeccione el ajuste de banda y las
conexiones, e inicie el proceso otra vez.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
7
Presione MENU tantas veces como sea necesario.
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANALES
EXPLORANDO ...
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
MENU
CH
OK
CH
MENU
OK
PUSH JOG

10
Adición u omisión de un
canal
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
1
Efectúe los pasos 2y 3de los procedimientos del
sintonizador en la página 8.
●Para agregar un canal vaya al paso 2.
●Para omitir un canal, vaya al paso 4.
ACCESO A LA PANTALLA
CAF
2
Coloque la flecha próxima a “CONTROL AUTO DE
FREC.” presionando CH5∞o PUSH JOG%fi, y
después presione OK.
SELECCION
3
Coloque la flecha próxima
a “ESPECIAL” presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y después presione MENU
para volver a la pantalla
de ajuste del sintonizador.
●Es necesario ajustar
CONTROL AUTO DE
FREC. en ESPECIAL para sintonizar en ciertos
sistemas de cable.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE MANUAL DE
CANAL
4
Coloque la flecha próxima a “AJUSTE MANUAL DE
CANAL” presionando CH5∞o PUSH JOG%fi, y
después presione OK.
ALMACENAMIENTO DEL
CANAL DESEADO
5
Ingrese el número de canal
utilizando las teclas
NUMBER o presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi,
y después presione ADD
para agregar o CH.SKIP
para omitir el canal. Repita
el procedimiento para
cada canal que desea
almacenar u omitir.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
6
Presione MENU tantas veces como sea necesario.
CONTROL AUTO DE FREC.
NORMAL
=ESPECIAL
PRESIONE (5,∞) P/ELEGIR
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTES INICIALES (cont.)
AJUSTE MANUAL DE CANAL
(CABLE)
CANAL 125 OMITIDO
SELECCIONE Nº DE CANAL
Y PRESIONE (ADD/SKIP)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
MENU
CH
OK
CH.SKIP CH
OK
MENU
PUSH JOG
NUMBER
ADD

11
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLA
COLOCACION DE UN
CASSETTE
1
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté
apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta
trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la
flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el
VCR. No aplique presión excesiva para colocarlo.
●La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
●El contador se reposiciona automáticamente a "0H
00M 00S".
●Si la lengüeta de protección de grabación del cassette
ha sido extraída, la reproducción comienza
automáticamente.
LOCALIZACION DEL
PRINCIPIO DEL PROGRAMA
2
Si la cinta ha avanzado después del principio, presione
REW. Para avanzarla presione FF.
INICIO DE LA
REPRODUCCION
3
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje
“IMAGEN B.E.S.T.” (Zp. 21).
PARADA DE LA
REPRODUCCION
4
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
Reproducción
sencilla
VHS
T-30 (ST-30**)
T-60 (ST-60**)
T-90
T-120 (ST-120**)
T-160 (ST-160**)
ST-210**
VHS-C*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)
* Las grabaciones con videocámaras VHS compactas
pueden reproducirse en este videograbador.
Simplemente coloque el cassette grabado en un
adaptador de cassette VHS y utilícelo como lo haría
como cualquier cassette VHS de tamaño normal.
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y
Super VHS. Sin embargo, sólo grabará y reproducirá
señales de video VHS regulares. No es posible
reproducir cintas grabadas en Super VHS.
Cassettes utilizables
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
FF (Fast-Forward)
PLAY
STOP/EJECT
REW (Rewind)
REW (Rewind)
PLAY
STOP
FF (Fast-Forward)

12
Grabación
sencilla
COLOCACION DE UN
CASSETTE
1
Asegúrese de que la lengüeta de protección de
grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio
con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.
SELECCION DEL CANAL
QUE DESEA GRABAR
2
Presione CH5∞. O presione las teclas NUMBER
apropiadas, y después presione ENTER. (El canal
cambia después de transcurridos unos pocos segundos,
aunque usted haya presionado ENTER o no).
●Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR,
seleccione el modo VCR para ver un programa a ser
grabado.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DE LA CINTA
3
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de grabación.
INICIO DE LA GRABACION
4
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el
control remoto, o presione REC en el panel frontal del
VCR.
El B.E.S.T. se efectúa al principio de la primera
grabación SP o EP después de colocar el cassette
(Zp. 20).
PAUSA/CONTINUACION
DE GRABACION
5
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la
grabación.
●Con la pausa de grabación activada, usted puede
cambiar el canal que desea grabar empleando los
botones CH5∞o las teclas NUMBER.
PARADA DE GRABACION
6
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
●Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o
4 del VCR (o el modo AV).
●Presione VCR en el control remoto para seleccionar el
modo VCR.
Prevención de borrados accidentales
●Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado,
extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para
poder grabar después, cubra el orificio con cinta
adhesiva.
Lengüeta de
protección de
grabación
Función de continuación de
grabación
Si hay un corte de alimentación durante la grabación (o
grabación instantánea por temporizador o grabación por
temporizador), la grabación continuará automáticamente
cuando se restaure la alimentación del VCR.
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLA (cont.)
5
/
8
™
£
3
2
q
PLAY
CH
STOP/EJECT
REC
12
3
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
REC PAUSE
PLAY
CH
TV/VCR
NUMBER
ENTER
VCR
SP/EP
STOP

13
Funciones de
reproducción
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION
Reproducción de imagen fija/
cuadro por cuadro
PAUSA DURANTE LA
REPRODUCCION
1
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen,
emplee el botón CH 5o el botón ∞para corregir el
problema.
ACTIVACION DE LA REPRODU-
CCION CUADRO POR CUADRO
2
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro
de cada vez.
O
Presione PUSH JOG ™o £repetidamente para
avanzar un cuadro de cada vez.
Presione PUSH JOG £para reproducir cuadro por
cuadro hacia adelante o PUSH JOG ™para
reproducir hacia atrás cuadro por cuadro.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
Cámara lenta/cámara lenta
hacia atrás
ACTIVACION DE LA REPRODU-
CCION EN CAMARA LENTA
1
Con imagen fija activada, mantenga presionado PUSH
JOG ™or £. Suéltelo para volver a la imagen fija.
O
Para reproducción automática en cámara lenta,
presione PUSH JOG ™durante la reproducción
para reducir la velocidad hacia adelante. Continúe
presionando ™para seleccionar los diferentes
modos de cámara lenta, cámara lenta hacia atrás,
reproducción hacia atrás y búsqueda hacia atrás.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
NOTA:
Si aparecen barras de interferencia durante la reproducción en
cámara lenta, presione CH
5
o
∞
unas pocas veces para
eliminar las barras de interferencia de la pantalla.
Búsqueda de velocidad vari-
able/reproducción hacia atrás
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
HACIA ATRAS
1
Presione PUSH JOG ™o £durante la
reproducción.
●Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione
£repetidamente para seleccionar los diferentes
modos de búsqueda hacia adelante.
●Para reducir la velocidad hacia adelante, presione
™.
●Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y para
activar el modo de reproducción hacia atrás,
continúe presionando ™después de seleccionar
todos los modos de reproducción en cámara lenta
hacia adelante.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
Búsqueda de alta velocidad
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
DE ALTA VELOCIDAD
1
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF
para ejecutar la búsqueda hacia adelante de alta
velocidad, o REW para buscar hacia atrás a alta
velocidad.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
NOTA:
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o
imagen fija, mantenga presionado FF o REW durante más de 2
segundos. Luego suéltelos para continuar con la reproducción
normal.
5
/
8
™
£
3
2
q
FF
PUSH JOG ™/£
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
REW
CH
PLAY
PUSH JOG ™/£
FF
PAUSE
REW
PLAY
CH

14
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Seguimiento manual
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función
de seguimiento automático. Si aparece interferencia en la
imagen, usted puede solucionarla ajustando manualmente el
seguimiento.
ACTIVACION DEL MODO
DE SEGUIMIENTO
MANUAL
1
Presione simultáneamente los botones CH5∞en el
panel frontal del VCR durante la reproducción, para
desactivar el modo de seguimiento automático y
posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
AJUSTE MANUAL DE
SEGUIMIENTO
2
Presione CH5∞en el panel frontal del VCR o en el
control remoto. Presione rápidamente para el ajuste
fino o manténgalo presionado para lograr el ajuste
aproximado. Observe la pantalla y continúe ajustando
hasta logar una calidad de imagen y de sonido óptimas.
REACTIVACION DEL
SEGUIMIENTO
AUTOMATICO
3
Presione simultáneamente los botones CH5∞en el
panel frontal del VCR.
●Cuando se reactiva el seguimiento automático, también
se activa automáticamente la función B.E.S.T.
NOTAS:
●
Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser
necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en
cámara lenta y luego activar pausa.
●
Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el
seguimiento, simplemente presione CH
5
o
∞
en el panel
frontal del VCR o en el control remoto.
Repetición de reproducción
INICIO DE LA REPETICION
1
Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación
"PLAY" parpadee en el panel frontal de indicación),
durante la reproducción y después suéltelo.
•Toda la cinta es reproducida 20 veces.
PARADA DE REPETICION
2
Para desactivar esta función presione STOP en
cualquier momento.
NOTA:
El presionar PLAY, REW, FF, PAUSE o PUSH JOG
™
o
£
también detiene la repetición de reproducción.
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
CH
FF
PLAY
PAUSE
REW
PUSH JOG
PLAY
FF
PUSH JOG
CH
REW
STOP
STOP
HMS
VCR SP PLAY

15
Estabilizador de video
Usted puede corregir la fluctuación vertical cuando reproduce
grabaciones EP inestables que fueron realizadas en otro VCR.
Cuando coloca esta función en "ENCENDIDO", la fluctuación
vertical será automáticamente corregida. El ajuste por falta es
"APAGADO".
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE PROGRAMA
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
IMAGEN B.E.S.T.
=ESTABILIZADOR DE VIDEO
PRESIONE (5,∞) LUEGO (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ESTABILIZADOR DE VIDEO
=ENCENDIDO
APAGADO
PRESIONE (5,∞) P/ELEGIR
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ACCESO A LA PANTALLA
DE MENU PRINCIPAL
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL ESTABILIZADOR DE
VIDEO
2
Coloque la flecha próxima
a "ESTABILIZADOR DE
VIDEO" presionando
CH5∞o PUSH JOG %fi,
y luego presione OK.
ACTIVACION DEL
ESTABILIZADOR DE VIDEO
3
Coloque la flecha próxima
a "ENCENDIDO"
presionado CH5∞o
PUSH JOG %fi.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
4
Presione MENU.
NOTAS:
●
Esta función no tiene efecto con grabaciones SP, durante la
grabación y durante la reproducción de efectos especiales,
independientemente del ajuste.
●
Cuando termine de ver una cinta, asegúrese de colocarlo otra
vez en "APAGADO".
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
OK
CH
MENU
CH
OK
MENU PUSH JOG

16
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Superposición
Esta función puede ser conmutada entre ACTIVADA y
DESACTIVADA determinando que los indicadores de operación
aparezcan o no en la pantalla.
Indicación “Cassette colocado”
Cuando se coloca un cassette la
indicación aparece durante 5 segundos y
parpadea cuando usted presiona el botón
EJECT del VCR.
CANAL125 GRAB.
DOM 12:00 AM PAUSA
]SP
INDICE - 1
MEM. ON
CONT. –1:23:45
Canal sintonizado o modo AUX(iliar)
Cuando se cambia el canal el nuevo
canal aparece indicado en la pantalla
durante 5 segundos.
Indicación de la posición de la cinta
IF
+++
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
1
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
2
Coloque la flecha próxima a “AJUSTE DE FUNCION”
presionando CH5∞o PUSH JOG%fi, y después
presione OK.
ACCESO A LA PANTALLA
DE SUPERPOSICION
3
Coloque la flecha próxima
a “SUPER IMPOSICION”
presionando CH5∞o
PUSH JOG%fiy después
presione OK.
SELECCION DE MODO
4
Coloque la flecha próxima
a”ENCENDIDO” o
“APAGADO” presionando
CH5∞o PUSH JOG%fi.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
5
Presione MENU tantas veces como sea necesario.
NOTA:
Si usted activa el modo de pausa de grabación, aparecerá
GRAB./PAUSA independientemente de que “SUPER
IMPOSICION” activada o desactivada.
Llamada de una indicación
1Presione OSD.
nTodas las indicaciones correspondientes al estado
actual aparecen durante 5 segundos, dejando la
información del contador, y "GRAB./PAUSA" (si está
activado el modo de pausa de grabación), en la
pantalla. (No habrá indicación durante la activación
de imagen fija y búsqueda).
2Presione OSD otra vez para borrar la indicación.
Hora del reloj
La indicación superpuesta en la pantalla del TV le
indica lo que el VCR está haciendo.
Lectura del contador
Indicación INDEX (índice)
Indicador de la velocidad de la cinta
FUNCIONES
TEMPORIZADOR AUTO
=SUPER IMPOSICION
AUTO SP/EP TIMER
PRESIONE (5,∞) LUEGO (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Activación/desactivación de la memoria del contador
SUPER IMPOSICION
=ENCENDIDO
APAGADO
PRESIONE (5,∞) P/ELEGIR
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Modo de operación
Cuando cambia el modo de operación el
nuevo modo aparece indicado – GRAB. (5
seg.), REPROD. (5 seg.), AVANCE/REBOB.
(5 seg. cuando se lo activa en el modo de
parada), GRAB./PAUSA (el tiempo que el
modo de pausa esté activado), e ITR *:**
(5 seg.).
5
/
8
™
£
3
2
q
OK
CH
MENU
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
CH
MENU
OK
PUSH JOG
OSD

17
5
/
8
™
£
3
2
q
FF
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
PLAY
PUSH JOG
REW
REW FF
SKIP SEARCH
PLAY
PUSH JOG
REVIEW
Búsqueda de índice
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de
cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir
automáticamente desde el principio de cualquier grabación
empleando la función de búsqueda de índice.
INICIO DE LA BUSQUEDA
1
Presione PUSH JOG ™o £mientras la cinta está
detenida.
ACCESO A UN CODIGO
DISTANTE
2
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos
de índice más lejos, presione PUSH JOG ™o £
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla en
número correcto (sólo si SUPER IMPOSICION está
colocada en “ENCENDIDO” (Zp. 16). La
reproducción comienza automáticamente cuando
localiza la grabación deseada.
●Si es necesario presione REW o FF cuando la inicie la
reproducción para buscar visualmente el principio
del programa deseado.
NOTA:
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se
hace una pausa de grabación y continúa con la misma.
Revisión instantánea
(ReView)
A la presión de un sólo botón usted puede activar su VCR,
rebobinar la cinta y comenzar a ver el programa más
recientemente grabado por temporizador.
ACTIVACION DE REVISION
INSTANTANEA (ReView)
1
Después de asegurarse de que el modo de
temporizador está desactivado, presione REVIEW.
●Se conectará la alimentación del VCR y se inicia la
búsqueda del código de índice que indica el principio
del último programa grabado por temporizador,
después de lo cual se inicia la reproducción
automáticamente.
●Usted puede acceder a un programa ubicado de 2 a 9
códigos más lejos desde la posición actual de la cinta.
Si por ejemplo, usted ha grabado 5 programas y desea
mirar el tercero, presione REVIEW tres veces.
●Si es necesario presione REW o FF cuando la inicie la
reproducción para buscar visualmente el principio
del programa deseado.
●Si la cinta ya está rebobinada cuando presiona REVIEW,
la misma será reproducida desde el principio. La cinta
no será avanzada rápidamente hasta un código de
índice.
●La función de revisión instantánea también funcionará si
la alimentación del VCR está conectada.
SALTO DE SECCIONES NO
DESEADAS
1
Presione SKIP SEARCH de 1 a 4 veces durante la
reproducción. Cada presión inicia un período de 30
segundos de reproducción con avance rápido. La
reproducción normal se reinicia automáticamente.
NOTA:
Para volver a la reproducción normal durante una
búsqueda por salto, presione PLAY.
Búsqueda por salto

18
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
ACTIVACION DE LA
MEMORIA DEL CONTADOR
1
Presione C.RESET durante la reproducción en el punto
al que desee acceder rápidamente más tarde. El
contador indicará “0H 00M 00S”.
Después, presione C.MEMORY. Se encenderá la
memoria del contador en el panel frontal de
indicación.
VUELTA A LA POSICION
CERO DEL CONTADOR
2
Presione STOP (durante la reproducción), y después
presione REW o FF. La cinta será rebobinada o
avanzada y para automáticamente en “0H 00M 00S”
aproximadamente.
●Para desactivar la memoria del contador presione
C.MEMORY.
Memoria del contador
Cuando se la activa, la cinta vuelve a la posición cero del
contador.
Reposición del contador
REPOSICION DEL
CONTADOR A CERO
1
Presione C.RESET.
NOTA:
Presionando el botón DISPLAY, usted puede cambiar la
indicación para llamar la lectura del contador, el
número de canal o la hora del reloj. (El número de
canal no es indicado durante la reproducción).
CONT. 0:33:27
Indicador de la posición de
la cinta
El indicador de posición de la cinta
aparece en la pantalla cuando
usted presiona FF, REW o efectúa
una búsqueda de índice o revisión
instantánea (ReView) a partir del
modo de parada. La posición " "
en relación a “I” (inicio), o “F”
(fin), le indica en qué punto está la cinta.
NOTA:
SUPER IMPOSICION debe ser colocada en ENCENDIDO, de lo
contrario el indicador no aparecerá (
Z
p. 16).
Memoria de próxima función
Usted puede programar la alimentación del VCR para que se
desconecte automáticamente después de rebobinar
completamente una cinta. Antes de comenzar, asegúrese de que
está activado el modo de parada del VCR.
Para activar la desconexión automática de la alimentación
después del rebobinado de cinta:
Presione REW y presione POWER dentro de 2 segundos.
NOTA:
Si usted desea que se desconecte automáticamente la
alimentación del VCR cuando el contador llegue a "0
H
00
M
00
S
"
(en lugar del principio de la cinta), presione C.MEMORY para
llamar la marca "M" antes de presionar REW.
IF
+++
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
REW
FF
STOP
REW FF
STOP
DISPLAY
C.RESET
C.MEMORY
POWER
POWER

19
Sistema de
imagen B.E.S.T.
Su VCR está equipado con la función B.E.S.T. (Seguimiento
Bicondicional Equalizado de Señal), que inspecciona la
condición de la cinta en uso durante la grabación y la
reproducción, compensando los desequilibrios para suministrar
las mejores imágenes posibles de grabación y reproducción. *El
ajuste por falta para la grabación y la reproducción es
"ENCENDIDO".
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
1
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
2
Presione MENU.
ACCESO A LA PANTALLA
DE SISTEMA DE IMAGEN
B.E.S.T.
3
Presione CH 5∞o PUSH
JOG %fi para colocar la
flecha próxima a
“IMAGEN B.E.S.T.”, y
después presione OK.
SELECCION DEL MODO
4
Coloque la flecha próxima a “ENCENDIDO”
presionando CH 5∞o
PUSH JOG %fi, y después
presione OK para mover la
flecha a la sección de
reproducción. Coloque
reproducción en
“ENCENDIDO”, y después
presione MENU para
volver a la pantalla
normal. (El presionar OK devuelve la flecha a la
sección de grabación).
Preparativos
IMAGEN B.E.S.T.
GRABACIÓN
=ENCENDIDO
APAGADO
REPRODUCCIÓN
=ENCENDIDO
APAGADO
PRESIONE (5,∞) LUEGO (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4
del VCR (o el modo AV).
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE PROGRAMA
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
=IMAGEN B.E.S.T.
ESTABILIZADOR DE VIDEO
PRESIONE (5,∞) LUEGO (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
CH
OK
MENU
POWER
CH
POWER
PUSH JOG
OK
MENU

20
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
INICIO DE LA GRABACION
1
Mantenga presionado REC
y presione PLAY en el
control remoto, o presione
REC en el panel frontal del
VCR.
●El VCR tarda
aproximadamente 7
segundos en juzgar la
calidad de la cinta en
uso, y luego se inicia la
grabación con el nivel
de imagen optimizado.
NOTAS:
●
El B.E.S.T. ocurre
inmediatamente antes de
la primera grabación SP y
de la primera EP, después
de colocar el cassette. El
calibrado no se efectúa
durante la grabación.
●
Durante la grabación por temporizador el B.E.S.T. es
realizado en la primera grabación SP y EP por
temporizador antes de colocar el cassette
(independientemente de la velocidad de cinta
seleccionada para esa grabación).
●
Una vez que el cassette es eyectado, los datos de
B.E.S.T. se borran. La próxima vez que se utilice el
cassette para grabación, se efectúa un nuevo B.E.S.T.
●
Mientras está activado el B.E.S.T., el botón PAUSE no
funciona.
●
La SUPER IMPOSICION debe ser colocada en
"ENCENDIDO", de lo contrario no aparecerá la pantalla
de sistema de imagen B.E.S.T. (
Z
p. 16).
Grabación
Efectúe los pasos de 1a 3en la página 12 ("Grabación
sencilla"), antes de continuar.
START FIN
IMAGEN B.E.S.T.
START FIN
IMAGEN B.E.S.T.
++
++
++
++
ATENCION:
nComo el B.E.S.T. se realiza antes de que se inicie la
grabación, hay un retardo de 7 segundos después de
presionar REC y PLAY en el control remoto, o de
presionar REC en el panel frontal del VCR.
Para asegurarse de que grabó la escena deseada o todo el
programa, primero efectúe los pasos siguientes:
1) Mantenga presionado PAUSE y presione REC para
activar el modo de pausa de grabación.
●El VCR verifica automáticamente la condición de la
cinta y después de 7 segundos aproximadamente,
reingresa en el modo de pausa de grabación.
2) Presione PLAY para iniciar la grabación.
nSi desea saltar el B.E.S.T. e iniciar la grabación
inmediatamente, coloque "GRABACION" en "APAGADO",
en el paso 4de los procedimientos preparativos (Zp. 19).
DURANTE EL B.E.S.T.
FIN DEL B.E.S.T.
123
46
7
8
5
0
9
3
¶
4¢
78
1
•• ••
¡
5
/
8
™
£
3
2
q
PLAY
REC
REC PAUSE
PLAY
Table of contents
Other JVC VCR System manuals

JVC
JVC HR - S7950EU User manual

JVC
JVC HR-VP770U User manual

JVC
JVC MAGNETOSCOPE HR-J770MS Assembly instructions

JVC
JVC HR-J658EE User manual

JVC
JVC HR-J271MS User manual

JVC
JVC HR-J260EK User manual

JVC
JVC HR-V615EK User manual

JVC
JVC HR-S7900U User manual

JVC
JVC HR-S8007UM User manual

JVC
JVC HR-J785EK User manual