König Electronic HC-BLDPRESS200 Operator's manual

2012-08-21
HC-BLDPRESS200
MANUAL (p. 2)
Wrist Blood Pressure Monitor
ANLEITUNG (S. 7)
Handgelenk-Blutdruckmessgerät
MODE D,EMPLOI (p. 12)
Tensiomètre de poignet
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
Polsbloeddrukmeter
MANUALE (p. 22)
Misuratore della pressione da polso
MANUAL DE USO (p. 27)
Tensiómetro de Muñeca
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 32.)
Csuklón viselhetővérnyomásfigyelő
KÄYTTÖOHJE (s. 37)
Ranteen verenpainemittari
BRUKSANVISNING (s. 42)
Blodtrycksmätare för handled
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 47)
Měřičkrevního tlaku na zápěstí
MANUAL DE UTILIZARE (p. 52)
Tensiometru pentru încheietură
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 57)
Πιεσόμετρο καρπού
BRUGERVEJLEDNING (s. 62)
Blodtryksmåler til håndled
VEILEDNING (s. 67)
Blodtrykksmåler for håndleddet

2
ENGLISH
Wrist Blood Pressure Monitor
User Instruction Manual
Dear Customer,
Thank you for choosing KÖNIG healthcare products. This wrist type USB blood pressure monitor uses hi-tech
intellectual, reliable and accurate measurements for personal healthcare management. No batteries or
adaptors are required. Simply connect the USB cable to your computer and you can see your current and
previous measurements on your computer screen, measure your blood pressure and view your previous
blood pressure records and your current and previous measurements on your computer screen. This
instrument uses the oscillometric method to detect systolic, diastolic, mean value, pulse rate and arrhythmia
and displays this information in numeric form and waveform on your computer screen. Please note that this
instrument does not replace a cardiac examination, but serves to detect pulse irregularities at an early stage.
Blood pressure constantly fluctuates, which means that measuring different values is quite normal. These
discrepancies can take place at your doctor,s, the pharmacy store or in your own home. It is highly
recommended to always consult your doctor in case of any unusual value. The image displayed above,
“Classification of Blood Pressure for Adults”, is a reference data adopted by the International Society of
Hypertension (ISH) to evaluate your blood pressure.
The following instructions are divided into 5 sections to ensure that you fully understand every function of this
instrument and that you are aware of any important information. Please read it thoroughly and we hope that
this instrument will help you on your way to a healthy life.
Index
1. Product & Accessories
1.1 The Main Unit
1.2 Accessories
2. USB BPM Software Instructions
2.1 Installing the Blood Pressure Monitor Software
3. Correct Measurement Procedure
3.1 Using the Wrist Cuff Properly
3.2 Correct Posture
3.3 Measurement Procedure
3.4 Storing Your Measurement Results
3.5 Averaging Your Measurement Results
3.6 Blood Pressure Knowledge Guide
3.7 Description of Product Display

3
4. Product Specifications
5. Notes
5.1 Maintenance & Repair
5.2 Questions and Answers
1. Product & Accessories
1.1 The Main Unit
Cuff Connector, Operation Indicator Light, Power Indicator Light.
1.2 Accessories
Wrist Cuff, USB Connector, USB Transfer Cable, Storage Box, USB BPM Software CD.
2. USBBPM Software Instructions
Before using this instrument, please turn your PC on and insert the attached USB BPM installation CD into the
CD-ROM drive of your PC. The USB BPM software is compatible with Microsoft Windows 7, Vista, XP or ME.
Please read carefully the instructions below to proceed with the USB BPM software installation. The latest
USB BPM software version will be released non-periodically on our website.
2.1 Installing the Blood Pressure Monitor Software
Execute the USB BPM Software CD to start the installation (as in the picture shown above)
Click on “Next” and the following picture will be shown on screen.
Click on “Next” until the following picture appears on screen. When the software has been installed
successfully, click on “Finish”.
The USB BPM icon is placed permanently on the bottom right corner of the toolbar after the installation.
3. Correct measurement procedure
Before you start using this instrument, please take a look at the suggestions below to avoid discrepancies in
your measurements.
• Always measure on your left arm or left wrist
• Avoid exercising, eating, drinking or smoking
• 5-minute intervals between measurements is recommended
3.1 Using the Wrist Cuff Properly
• Hold your hand open with the palm up and place the wrist cuff around your wrist.
• Maintain a distance of about 1 cm between the unit and your wrist line. Place the cuff directly
against the skin to avoid measurement errors.
• Strap the wrist cuff upwards over your wrist. Fasten the cuff firmly with the Velcro tape.
3.2 Correct Posture
Sit comfortably and lay your arm on the supplied storage box so that the wrist cuff is at the same height as
your heart.
3.3 Measurement Procedure
It is recommended to close all other programmes while running the BPM programme. Connect the USB
BPM to your computer or laptop using the supplied USB transfer cable. The Link Indicator Light will light
up for as long as the programme is running. After the computer has detected the BPM program, it will start
automatically. The Link Indicator Light on the right top corner of the screen will light up while the BPM
connects and interacts with the computer. You can now start measuring your blood pressure. Press “Start”
to start the measuring process. The Link Indicator Light will flash until this process is completed. The
results will be displayed on screen in all kinds of figures, including the pressure waveforms.

4
3.4 Storing your Measurement Results
To store your measurement results, you need to enter a filename in the blank space on the right hand side
of the screen and press “Save File”. The measurement results will be saved on your computer and is
displayed in graphics.
3.5 Averaging your Measurement Results
To know your average measurement results, select the measurement records you want to calculate and
click the AVG button. It will start to calculate the mean value automatically.
3.6 Blood Pressure Knowledge Guide
This instruction guide provides information about blood pressure and related health knowledge. Users are
able to study this information and to learn more about their health.
3.7 Description of Product Display
1. Pressure Waveform
2. Integrated Pressure Waveform
3. Average Measurement Results
4. Blood Pressure Knowledge
5. Systolic Pressure
6. Diastolic Pressure
7. Mean Arterial Blood Pressure (Diastolic Blood Pressure + 1/3 (Systolic Blood Pressure – Diastolic
Blood Pressure))
8. Pulse Pressure (20 mmHg < Normal Pulse Pressure < 60 mmHg)
9. Pulse Rate
10. Start Button: Start the Measurement
11. Stop Button: Compulsively Stop the Measurement
12. Exit Button: Leave the Measurement Program
13. Save File Button: Save measurement results to PC in jpeg file format
14. Filename Column: Key in a file name
15. Link Indicator Light
4. Product Specifications
Name Wrist Type USB Blood Pressure Monitor
Model No. HC-BLDPRESS200
Main Unit: 68 (L) × 68 (W) × 26 (H) mm
Product Dimensions
Wrist Cuff: 300 (L) × 68 (W) mm
Measurable
Circumference of Wrist Approx. 13.5 ~ 19.5 cm
Unit Weight Approx. 60 g
Pressure:0 ~ 300 mmHg
Measuring Interval: 1 mmHg
Measurement Range
Pulse Rate: 30 ~ 200 / min.
Accuracy Pressure: within ± 4 mmHg of reading
Pulse Rate: within ± 5% of reading
Measurement Oscillometric Method

5
Power Supply DC 5 V from USB port of your computer
Power Consumption 2 W
Operating System Microsoft Windows 7, Vista, XP or 2000.
Operating Conditions Temperature: 10 ~ 40°C
Humidity: 30%~85% RH (without condensation)
Storage
Conditions
Temperature: -20 ~ 50°C
Humidity: 10% ~ 95% RH (without condensation)
Accessories USB Transfer Cable / Storage Box / User Instruction Manual / USB
BPM Software CD
5. Notes
5.1 Maintenance and Repair
This instrument includes sensitive components. Please make sure it is always protected from moisture,
impact, dropping, dust and direct sunlight, and handle it with care to ensure prolonged usage. It is
recommended to clean the surface of the instrument and the wrist cuff with a soft and dry cloth.
5.2 Questions and Answers
Q1: The computer did not run the measurement programme automatically after the unit had been
connected.
A1: Please click on the icon on the toolbar at the bottom right corner of the screen to execute the
program manually.
Q2: What is the standard specification of the attached USB Transfer Cable?
A2: An additional USB 2.0 extension cable is compatible with the monitor.
The total length of the cable must not exceed 120 cm.
Q3: The cuff keeps pumping up and is not stopping.
A3: Press “Stop” to stop the measurement process.
Close the software and restart it.
Q4: The software cannot be displayed normally on screen.
A4: Check if you have installed the software correctly, and if your computer system supports the
software.

6
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused
due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders
and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept
liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.

7
DEUTSCH
Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Bedienungsanleitung
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie KÖNIG Gesundheitsprodukte gewählt haben. Dieses Handgelenk-Blutdruckmessgerät
nutzt hochmoderne, zuverlässige und genaue Messverfahren für die persönliche Gesundheitsvorsorge. Es
werden keine Batterien oder Netzteile benötigt. Verbinden Sie einfach das USB-Kabel mit Ihrem Computer
und verfolgen Sie Ihre aktuellen und bisherigen Messwerte direkt auf Ihrem Monitor, messen Sie Ihren
Blutdruck und werten Sie Ihre bisherigen Blutdruckwerte aus. Dieses Instrument verwendet oszillometrische
Messung zur Ermittlung des systolischen, des diastolischen und des Mittelwerts, des Pulses und von
Herzrhythmusstörungen und zeigt diese Informationen in numerischer und Wellenform auf Ihrem
Computerbildschirm an. Bitte beachten Sie, dass dieses Instrument keine kardiologische Untersuchung
ersetzt, sondern lediglich dazu dient, Unregelmäßigkeiten des Pulses frühzeitig zu erkennen.
Der Blutdruck schwankt ständig, weshalb die Ermittlung verschiedener Werte völlig normal ist. Diese
Unterschiede können bei Ihrem Arzt, in der Apotheke oder auch bei Ihnen zu Hause auftreten. Es wird
empfohlen, bei ungewöhnlichen Werten in jedem Falle Ihren Arzt aufzusuchen. Die oben dargestellte
Abbildung „Einstufung von Blutdruckwerten für Erwachsene“ zeigt Referenzdaten der ISH (Internationale
Hypertoniegesellschaft) zur Einschätzung Ihrer Blutdruckwerte.
Die folgenden Anweisungen sind in 5 Abschnitte unterteilt um sicherzustellen, dass Sie jede Funktion dieses
Instruments vollständig verstehen und sich über alle wichtigen Informationen im Klaren sind. Bitte lesen Sie
sie sorgfältig. Wir hoffen, dass Sie dieses Instrument auf Ihrem Weg zu einem gesunden Lebensstil
unterstützt.
Inhaltsverzeichnis
1. Produkt & Zubehör
1.1 Das Hauptgerät
1.2 Zubehör
2. USB BPM Software-Anleitung
2.1 Installation der Blutdruck-Überwachungssoftware
3. Vorgehensweise für genaue Messungen
3.1 Richtige Benutzung der Handgelenkmanschette
3.2 Richtige Haltung
3.3 Messverfahren
3.4 Speicherung Ihrer Messergebnisse
3.5 Ermittlung des Durchschnitts Ihrer Messergebnisse
3.6 Wissensdatenbank zum Blutdruck

8
3.7 Beschreibung der Anzeige des Produkts
4. Produkteigenschaften
5. Hinweise
5.1 Wartung und Reparatur
5.2 Fragen und Antworten
1. Produkt & Zubehör
1.1 Das Hauptgerät
Manschettenanschluss, Betriebskontrollleuchte, Kontrollleuchte für Stromversorgung.
1.2 Zubehör
Handgelenkmanschette, USB-Anschluss, USB-Übertragungskabel, Aufbewahrungsschachtel,
USB-BPM-Software-CD.
2. USB BPM Software-Anleitung
Legen Sie vor der Benutzung des Instruments bitte die beiliegende USB BPM Installations-CD in Ihren PC ein.
Der USB-BPM-Software ist kompatibel mit Microsoft Windows 7, Vista, XP oder ME. Bitte lesen Sie sorgfältig
die unten stehenden Anweisungen, wenn Sie mit der Installation der USB-BPM-Software fortfahren. Die
neueste Version der USB-BPM-Software wird in unregelmäßigen Abständen auf unserer Website
veröffentlicht.
2.1 Installation der Blutdruck-Überwachungssoftware
Führen Sie die USB-BPM-Software-CD aus, um die Installation (wie im Bild oben dargestellt) zu
starten
Klicken Sie auf „Next“. Das folgende Bild wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Klicken Sie auf „Next“, bis das folgende Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn die Software
erfolgreich installiert wurde, klicken Sie auf „Finish“.
Der USB-BPM-Symbol wird nach der Installation dauerhaft in der unteren rechten Ecke der Symbolleiste
platziert.
3. Vorgehensweise für genaue Messungen
Bevor Sie dieses Instrument benutzen, werfen Sie bitte einen Blick auf die nachfolgenden Empfehlungen, um
Unstimmigkeiten in Ihren Messungen zu vermeiden.
• Nehmen Sie Messungen immer am linken Arm oder am linken Handgelenk vor
• Vermeiden Sie Anstrengungen, Essen, Trinken oder Rauchen
• Es werden 5-Minuten-Intervalle zwischen den Messungen empfohlen
3.1 Richtige Benutzung der Handgelenkmanschette
• Halten Sie Ihre Hand offen mit der Handfläche nach oben und legen Sie die Manschette um Ihr
Handgelenk.
• Halten Sie einen Abstand von ca. 1 cm zwischen dem Gerät und Ihrem Handgelenk. Legen Sie die
Manschette direkt auf die Haut, um Messfehler zu vermeiden.
• Ziehen die Manschette nach oben über Ihr Handgelenk fest. Ziehen Sie die Manschette mit dem
Klettband fest.
3.2 Richtige Haltung
Sitzen Sie bequem und legen Sie Ihren Arm auf die mitgelieferte Aufbewahrungsbox, so dass sich die
Handgelenkmanschette auf derselben Höhe wie Ihr Herz befindet.
3.3 Messverfahren
Es wird empfohlen, alle anderen Programme zu schließen, während Sie das BPM-Programm ausführen.
Schließen Sie das USB BPM an Ihrem Computer oder Laptop mithilfe des mitgelieferten

9
USB-Übertragungskabels an. Die Verbindungs-Kontrollleuchte leuchtet auf, solange das Programm läuft.
Nachdem der Computer den BPM-Programm erkannt hat, wird es automatisch gestartet. Die
Verbindungskontrollleuchte in der rechten oberen Ecke des Bildschirms leuchtet auf, während sich das
BPM verbindet und mit dem Computer kommuniziert. Sie können jetzt beginnen, Ihren Blutdruck zu
messen. Drücken Sie auf „Start“, um den Messvorgang zu starten. Die Verbindungs-Kontrollleuchte blinkt,
bis der Vorgang beendet ist. Die Ergebnisse werden auf dem Bildschirm in verschiedenen
Darstellungsarten angezeigt, einschließlich der Druckkurven.
3.4 Speicherung Ihrer Messergebnisse
Um Ihre Messergebnisse zu speichern, geben Sie einen Dateinamen in das leere Feld auf der rechten
Seite des Bildschirms ein und drücken Sie „Save File“. Die Messergebnisse werden auf Ihrem Computer
gespeichert und als Grafik angezeigt.
3.5 Ermittlung des Durchschnitts Ihrer Messergebnisse
Um Ihre durchschnittliche Messergebnisse zu erfahren, wählen Sie die Messdaten, die Sie zur
Berechnung verwenden möchten, und klicken Sie auf die Schaltfläche „AVG“. Die Berechnung des
Mittelwerts beginnt automatisch.
3.6 Wissensdatenbank zum Blutdruck
Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen über Blutdruck und damit verbundenes Wissen zu
Gesundheitsfragen. Benutzer können diese Informationen durchlesen und sie verwenden, um mehr über
ihre Gesundheit zu erfahren.
3.7 Beschreibung der Anzeige des Produkts
1. Druckkurve.
2. Integrierte Druckkurve.
3. Durchschnittliche Messergebnisse.
4. Blutdruck-Wissen.
5. Systolischer Blutdruck.
6. Diastolischer Blutdruck.
7. Mittlerer arterieller Blutdruck (diastolischer Blutdruck + 1/3 (systolischer Blutdruck - diastolischer
Blutdruck).
8. Pulsdruck (20 mmHg < Normaler Pulsdruck < 60 mmHg).
9. Pulsfrequenz.
10. Schaltfläche Start: Beginn der Messungen.
11. Schaltfläche Stopp: Messungen sofort beenden.
12. Schaltfläche Exit: Verlassen des Messprogramms.
13. Schaltfläche Datei speichern: Speichern der Messergebnisse im jpeg-Dateiformat auf dem PC.
14. Spalte Dateiname: Angabe eines Dateinamens.
15. Verbindungs-Kontrollleuchte.
4. Produkteigenschaften
Name Handgelenk-USB-Blutdruckmessgerät
Modell-Nr. HC-BLDPRESS200
Hauptgerät: 68 (L) × 68 (B) × 26 (H) mm
Abmessungen
Handgelenkmanschette: 300 (L) × 68 (B) mm
Messbarer
Umfang des Handgelenks Ca. 13,5 bis 19,5 cm
Gewicht des Gerätes Ca. 60 g
Messbereich Druck: 0 bis 300 mmHg

10
Messintervall: 1 mmHg
Pulsfrequenz.: 30 bis 200 / Min.
Genauigkeit Druck: innerhalb von ± 4 mmHg vom Messwert
Pulsfrequenz: innerhalb von ± 5 % vom Messwert
Messung Oszillometrische Methode
Spannungsversorgung DC 5 V vom USB-Port Ihres Computers
Leistungsaufnahme 2 W
Betriebssystem Microsoft Windows 7, Vista, XP oder 2000.
Betriebsbedingungen Temperatur: 10 bis 40°C
Luftfeuchtigkeit: 30 % bis 85 % RH (ohne Kondensation)
Aufbewahrung
Bedingungen
Temperatur: -20 bis 50°C
Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 95 % RH (ohne Kondensation)
Zubehör USB-Übertragungskabel / Aufbewahrungsschachtel /
Benutzerhandbuch / USB BPM-Software-CD
5. Hinweise
5.1 Wartung und Reparatur
Dieses Instrument enthält empfindliche elektronische Bauteile. Bitte stellen Sie sicher, dass es immer vor
Feuchtigkeit, Stößen, Herunterfallen, Staub und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist und gehen Sie
vorsichtig mit ihm um, damit Sie es für lange Zeit benutzen können. Es wird empfohlen, um die
Oberfläche des Instruments und die Handgelenkmanschette mit einem weichen und trockenen Tuch zu
reinigen.
5.2 Fragen und Antworten
F1: Der Computer hat das Messprogramm nicht automatisch nach Anschluss des Messgeräts
gestartet.
A1: Bitte klicken Sie auf das Symbol in der Symbolleiste in der unteren rechten Ecke des Bildschirms,
um das Programm manuell zu starten.
F2: Welches sind die Spezifikationen des beiliegenden USB-Übertragungskabels?
A2: Ein zusätzliches USB 2.0-Verlängerungskabel ist zu dem Monitor kompatibel.
Die Gesamtlänge des Kabels darf nicht mehr als 120 cm betragen.
F3: Die Manschette wird ständig und ohne Unterbrechung aufgepumpt.
A3: Drücken Sie „Stop“, um den Messvorgang abzubrechen.
Schließen Sie das Programm und starten Sie es erneut.
F4: Die Software kann auf dem Bildschirm nicht normal angezeigt werden.
A4: Überprüfen Sie, ob Sie die Software korrekt installiert haben, und ob Ihr Computersystem die
Software unterstützt.

11
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät
bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten
hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder
deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.

12
FRANÇAIS
Tensiomètre de poignet
Guide d,utilisation
Cher client,
Nous vous remercions d,avoir choisi ce produit KÖNIG . Ce tensiomètre de poignet de type USB utilise de la
haute technologie pour fournir des mesures fiables et précises pour le suivi des soins de santé personnelle.
Fonctionne sans batterie et sans adaptateur. Il suffit de brancher le câble USB à votre ordinateur pour voir vos
mesures actuelles et antérieures sur votre écran d,ordinateur, mesurer votre tension artérielle et consulter
l,historique de vos pressions artérielles et vos mensures actuelles et antérieures. Cet appareil utilise la
méthode oscillométrique pour évaluer votre pression systolique et diastolique, calculer la valeur moyenne,
prendre le pouls et l,arythmie et affiche ces informations sous forme numérique et forme d,onde sur votre
écran d,ordinateur. Il convient de noter que cet appareil ne remplace pas les examens cardiaques ; il ne sert
qu,à détecter les irrégularités du pouls à un stade précoce.
La tension artérielle est en constante variation ; l,obtention de valeurs différentes est tout à fait normal. Les
mesures chez votre médecin, dans une pharmacie ou chez vous peuvent être incohérentes. Il est fortement
recommandé de toujours consulter votre médecin en cas de valeur inhabituelle. L,image ci-dessus,
« Classification de la tension artérielle pour les adultes », représentant les données de référence adoptées
par l,ISH (International Society Hypertension [Société internationale d,hypertension]) permet de vous aider à
évaluer votre tension artérielle.
Les instructions suivantes sont divisées en 5 sections pour garantir votre parfaite compréhension de toutes
les fonctions de cet appareil et pour vous informer de tout ce qui est important. Veuillez donc le lire
attentivement ; nous souhaitons que cet appareil vous aide dans votre voie de vie saine.
Annexe
1. Produit et Accessoires
1.1 Unité principale
1.2 Accessoires
2. Instructions sur le Logiciel de Tensiomètre USB
2.1 Installation du Logiciel de Tensiomètre
3. Procédure de mesures correctes
3.1 Utilisation correcte du brassard
3.2 Postures correctes
3.3 Procédure de mesure
3.4 Sauvegarde de vos résultats de mesure
3.5 Calcul de la moyenne de vos résultats de mesure
3.6 Guide de connaissances sur la tension artérielle

13
3.7 Description de l,affichage de l,appareil
4. Spécifications de l,appareil
5. Remarques
5.1 Entretien et réparation
5.2 Questions et réponses
1. Produit et Accessoires
1.1 Unité principale
Connecteur de brassard, Voyant de fonctionnement, Voyant d,alimentation.
1.2 Accessoires
Brassard de poignet, Connecteur USB, Câble de transfert USB, boîte de rangement, CD du Logiciel
de Tensiomètre USB.
2. Instructions sur le Logiciel de Tensiomètre USB
Avant d,utiliser l,appareil, insérez le CD d,installation du Logiciel de Tensiomètre USB dans votre PC. Le
logiciel de Tensiomètre USB est compatible avec Microsoft Windows 7, Vista, XP et ME. Il convient de lire
attentivement les instructions ci-dessous pour continuer l,installation du Logiciel de Tensiomètre USB. Les
versions ultérieures du Logiciel de Tensiomètre USB seront publiées sur notre site Web de façon non
périodique.
2.1 Installation du Logiciel de Tensiomètre
Lancez l,exécution du CD du logiciel de Tensiomètre USB pour démarrer l,installation (comme dans
l,image ci-dessus)
Cliquez sur « Next » ; l,image suivante s,affiche à l,écran.
Cliquez sur « Next » jusqu,à ce que l,image suivante s,affiche à l,écran. Lorsque le logiciel est installé avec
succès, cliquez sur « Finish ».
Après l,installation, l,icône du Logiciel de Tensiomètre USB sera placé dans le coin inférieur droit de la barre
d,outils.
3. Procédure de mesures correctes
Avant de commencer l,utilisation de cet appareil, consultez les suggestions ci-dessous pour éviter les
incohérences dans vos mesures.
• Utilisez toujours votre bras ou poignet gauche pour prendre des mesures
• Évitez de faire des mouvements, manger, boire ou de fumer
• Il est recommandé de faire les mesures à 5 minutes d,intervalle
3.1 Utilisation correcte du brassard
• Maintenez votre main ouverte avec la paume orientée vers le haut et placez le brassard autour de
votre poignet.
• Laissez une distance d,environ 1 cm entre l,appareil et la ligne de votre poignet. Le brassard doit
être en contact direct avec la peau pour éviter les erreurs de mesure.
• Attachez le brassard orienté vers le haut autour de votre poignet. Utilisez la bande Velcro pour
serrer fermement le brassard.
3.2 Postures correctes
Asseyez-vous confortablement et posez votre bras sur la boîte de rangement fournie de manière que le
brassard soit à la même hauteur que votre cœur.
3.3 Procédure de mesure
Il est recommandé d,arrêter tous les programmes lors de l,utilisation du programme de Tensiomètre.
Connectez le port USB du Tensiomètre à votre ordinateur/portable au moyen du câble USB de transfert

14
fourni. Le voyant de connexion reste allumé tant que le programme est en exécution. Dès que l,ordinateur
détecte le programme du Tensiomètre, ce dernier démarre automatiquement. Le voyant de connexion
dans le coin supérieur droit de l,écran s,allume lorsque le programme BPM se connecte et interagit avec
l,ordinateur. C,est à partir de cet instant que vous pouvez mesurer votre tension artérielle. Appuyez sur
« Start » pour démarrer le processus de mesure. Le voyant de connexion se met à clignoter jusqu,à ce
que ce processus se termine. Les résultats seront affichés à l,écran dans toutes les formes, y compris les
formes d,onde de la tension.
3.4 Sauvegarde de vos résultats de mesure
Pour sauvegarder vos résultats de mesure, vous devez entrer un nom de fichier dans l,espace vide situé
sur le côté droit de l,écran et appuyez sur « Save File ». Les résultats des mesures seront sauvegardés
sur votre ordinateur et affichés sous de graphismes.
3.5 Calcul de la moyenne de vos résultats de mesure
Pour connaître la moyenne vos résultats de mesure, sélectionnez les enregistrements de mesure dont
vous voulez calculer la moyenne et cliquez sur le bouton AVG. Le calcul de la valeur moyenne sera
calculé automatiquement.
3.6 Guide de connaissances sur la tension artérielle
Ce guide d,instructions fournit des informations sur la tension artérielle et sur la santé. Les utilisateurs
peuvent étudier ces informations et les utiliser pour en apprendre davantage sur leur état de santé.
3.7 Description de l,affichage de l,appareil
1. Forme d,onde de la tension.
2. Forme d,onde intégrée de la tension.
3. Moyenne des résultats des mesures.
4. Connaissances sur la tension artérielle.
5. Tension systolique.
6. Tension diastolique.
7. Tension artérielle moyenne (tension artérielle diastolique + 1/3 (tension artérielle systolique -
tension artérielle diastolique).
8. Tension artérielle différentielle (20 mmHg <tension artérielle normale <60 mmHg).
9. Fréquence du pouls.
10. Bouton Start : Lancer le processus de mesure.
11. Touche Stop : Interrompre la mesure.
12. Bouton Exit : Quitter le programme de mesure.
13. Bouton Save File : Enregistrer les résultats de mesure dans un fichier au format jpeg sur un PC.
14. Colonne Nom de fichier : Entrez un nom de fichier.
15. Voyant de connexion.
4. Spécifications de l,appareil
Nom Tensiomètre de poignet de type USB
N° de modèle HC-BLDPRESS200
Unité principale : 68 (L) × 68 (l) × 26 (H) mm
Dimensions de l,appareil
Brassard de poignet : 300 (L) × 68 (l) mm
Circonférence du poignet
mesurable
Circonférence du poignet
Environ 13,5 ~ 19,5 cm
Poids de l,appareil Environ 60 g
Plage des mesures Tension : 0 ~ 300 mmHg

15
Intervalle de mesure : 1 mmHg
Fréquence du pouls : 30 ~ 200 / min.
Précision Tension : ± 4 mmHg de la lecture
Fréquence du pouls : ± 5% de la lecture
Mesure méthode oscillométrique
Source d,alimentation port USB 5 V CC d,un ordinateur
Consommation électrique 2W
Système d,exploitation Microsoft Windows 7, Vista, XP et 2000.
Conditions d,utilisation Température : 10 ~ 40°C
Humidité : 30% ~ 85% d,Humidité Relative (sans condensation)
Stockage
Conditions
Température : -20 ~ 50°C
Humidité : 10% à 95% d,Humidité Relative (sans condensation)
Accessoires Câble de transfert USB / Boîte de rangement / Guide d,utilisation /
CD du Logiciel de Tensiomètre USB
5. Remarques
5.1 Entretien et réparation
Cet appareil renferme des composants sensibles. Veillez à ce qu,il soit toujours protégé contre l,humidité,
les chocs, les chutes, la poussière et la lumière directe du soleil ; manipulez-le avec précaution pour en
assurer une longue durée de vie. Il est recommandé s,utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la
surface de l,appareil et le brassard.
5.2 Questions et réponses
Q1 : L,ordinateur n,exécute pas automatiquement le programme de mesure après la connexion de
l,appareil.
R1 : Cliquez sur l,icône de la barre d,outils dans le coin inférieur droit de l,écran pour exécuter
manuellement le programme.
Q2 : Quelles sont les spécifications standard du câble de transfert USB fourni ?
R2 : Un câble USB 2.0 supplémentaire de rallonge est compatible avec l,appareil.
La longueur totale du câble ne doit pas dépasser 120 cm.
Q3 : Le brassard se met à gonfler et ne s,arrête pas.
R3 : Appuyez sur « Stop » pour arrêter le processus de mesure.
Arrêtez puis relancez le logiciel.
Q4 : Le logiciel ne s,affiche pas normalement à l,écran.
R4 : Vérifiez si vous avez installé le logiciel correctement et si votre système d,exploitation supporte
le logiciel.

16
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s,impose.
Débranchez l,appareil et les autres équipements du secteur s,il y a un
problème. Ne pas exposer l,appareil à l,eau ni à l,humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l,appareil qu,avec un chiffon sec. N,utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit
ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l,appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être
tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l,emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l,appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas
être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de
produits.

17
NEDERLANDS
Polsbloeddrukmeter
Gebruiksaanwijzing Handleiding
Geachte Klant,
Hartelijk dank voor het kiezen van KÖNIG gezondheidszorgproducten. Deze USB-polsbloeddrukmeter
gebruikt geavanceerde intellectuele, betrouwbare en nauwkeurige metingen zodat u uw gezondheid in uw
eigen omgeving goed in de gaten kunt houden. Batterijen of adapters zijn niet nodig. Sluit eenvoudig de
USB-kabel aan op uw computer en u kunt uw bloeddruk meten, uw huidige en eerdere metingen zien op uw
computerscherm en verslagen van vorige bloeddrukmetingen bekijken. Dit instrument maakt gebruik van de
oscillometrische methode om systolische, diastolische, gemiddelde waarden, hartslag en aritmie te
detecteren en weer te geven in numerieke vorm en golfvorm op uw computerscherm. Let op: Dit instrument is
geen vervanging van een cardiologisch onderzoek, maar dient ervoor om in een vroeg stadium
onregelmatigheden in de hartslag te kunnen ontdekken.
Bloeddruk fluctueert constant. Het is dus vrij normaal is dat er verschillende waarden worden gemeten. Deze
afwijkingen kunnen zich voordoen bij uw arts, de apotheek of bij u thuis. Het wordt sterk aanbevolen om in
gevallen van ongewone waarden altijd uw arts te raadplegen. De bovenstaande afbeelding, “Classificatie
bloeddruk voor volwassenen”, bevat referentiegegevens die worden toegepast door de International Society
of Hypertension (ISH), de Internationale Vereniging voor Hoge Bloeddruk, waarmee u uw bloeddruk kunt
evalueren.
De volgende aanwijzingen zijn verdeeld in 5 secties om zeker te stellen dat u iedere functie van dit instrument
volledig begrijpt en dat u zich ervan bewust bent van enige belangrijke informatie. Lees deze handleiding
aandachtig door en wij hopen dat dit instrument u op weg helpt naar een gezond leven.
Index
1. Product & accessoires
1.1 Het hoofdtoestel
1.2 Accessoires
2. Instructies voor de USB BPM Software
2.1 Het installeren van de software voor de bloeddrukmonitor
3. Juiste meetprocedure
3.1 Het juiste gebruik van de polsmanchet
3.2 Juiste houding
3.3 Meetprocedure
3.4 Opslaan van de meetresultaten
3.5 Gemiddelden van uw meetresultaten berekenen
3.6 Kennisgids bloeddruk

18
3.7 Beschrijving van het scherm van het product
4. Productspecificaties
5. Opmerkingen
5.1 Onderhoud & reparatie
5.2 Vragen en antwoorden
1. Product & accessoires
1.1 Het hoofdtoestel
Manchetaansluiting, Indicatielamp werking, Aan/uit indicatielamp.
1.2 Accessoires
Polsmanchet, USB-aansluiting, USB-overdrachtskabel, Opbergdoos, USB BPM Software CD.
2. Aanwijzingen voor de USB BPM Software
Voordat u het instrument gebruikt, dient u eerst uw PC op te starten en de USB BPM installatie-CD in de
CD-ROM speler van uw PC te leggen. De USB BPM software is compatibel met Microsoft Windows 7, Vista,
XP of ME. Lees onderstaande aanwijzingen zorgvuldig voordat u verder gaat met de installatie van de USB
BPM software. De meest recente versie can de USB BPM software wordt op onregelmatige tijdstippen
uitgebracht op onze website.
2.1 Het installeren van de software voor de bloeddrukmonitor
Start de USB BPM Software op de CD om de installatie te beginnen (zoals getoond in bovenstaande
afbeelding)
Klik op “Next” en het volgende beeld verschijnt op het scherm.
Klik op “Next” totdat het volgende beeld op het scherm verschijnt. Klik nadat de software met succes is
geïnstalleerd op “Finish”.
Nadat de installatie is voltooid, wordt het USB BPM-icoon permanent geplaatst in de rechteronderhoek van de
werkbalk.
3. Juiste meetprocedure
Bekijk voordat u dit instrument gaat gebruiken eerst de onderstaande suggesties om afwijkingen in de
metingen te voorkomen.
• Meet altijd aan uw linkerarm of -pols
• Vermijd beweging, eten, drinken of roken
• Er wordt een interval van 5 minuten tussen de metingen aanbevolen
3.1 Het juiste gebruik van de polsmanchet
• Houd uw hand open met de palm naar boven en doe de polsmanchet om uw pols.
• Houd een afstand van ongeveer 1 cm aan tussen de bloeddrukmeter en uw polslijn. Zorg ervoor dat
de manchet direct in contact komt met uw huid, om meetfouten te voorkomen.
• Schuif de polsmanchet naar boven over uw pols. Zet de manchet stevig vast met het klittenband.
3.2 Juiste houding
Ga ontspannen zitten en leg uw arm op de meegeleverde bewaardoos, zodat de polsmanchet zich op
dezelfde hoogte bevindt als uw hart.
3.3 Meetprocedure
Het wordt aanbevolen om alle andere programma,s af te sluiten als u het BPM programma draait. Sluit de
USB BPM aan op uw computer of laptop met behulp van de meegeleverde USB overdrachtskabel. Het
indicatielampje voor de verbinding blijft branden zolang het programma draait. Nadat de computer het
BPM programma heeft gedetecteerd, start het automatisch. Het indicatielampje in de rechterbovenhoek
van het scherm licht op als de BPM-verbinding met de computer heeft en hiermee gegevens uitwisselt. U

19
kunt nu beginnen met het meten van uw bloeddruk. Druk “Start” om het meetproces te starten. Het
indicatielampje voor de verbinding knippert totdat het proces is voltooid. De resultaten worden in allerlei
vormen op het scherm weergegeven, inclusief drukgolfvormen.
3.4 Opslaan van de meetresultaten
Om de meetresultaten op te slaan, dient u een bestandsnaam in te vullen in de lege ruimte aan de
rechterkant van het scherm en op “Save File” te klikken. De meetresultaten worden op uw computer
opgeslagen en als grafische afbeelding weergegeven.
3.5 Gemiddelden van uw meetresultaten berekenen
Om uw gemiddelde meetresultaten te zien, selecteert u de meetverslagen die u wilt berekenen en klikt u
op de knop “AVG”. De gemiddelde waarde wordt automatisch berekend.
3.6 Kennisgids bloeddruk
Deze handleiding geeft informatie over bloeddruk en gerelateerde kennis m.b.t. gezondheid. Gebruikers
kunnen deze informatie bestuderen om meer te leren over hun gezondheid.
3.7 Beschrijving van het scherm van het product
1. Drukgolfvorm.
2. Geïntegreerde drukgolfvorm.
3. Gemiddelde meetresultaten.
4. Kennis bloeddruk.
5. Systolische druk.
6. Diastolische druk.
7. Gemiddelde slagaderlijke bloeddruk (diastolische bloeddruk + 1/3 (systolische bloeddruk –
diastolisch bloeddruk)).
8. Polsdruk (20 mmHg < Normale Polsdruk < 60 mmHg).
9. Hartslag.
10. Knop “Start”: Start de meting.
11. Knop “Stop”: Gedwongen stoppen van de meting.
12. Knop “Exit”: Verlaat het meetprogramma.
13. Knop “Save File”: Opslaan van de meetresultaten op de PC in jpeg bestandsformaat.
14. Bestandsnaam kolom: Voer een bestandsnaam in.
15. Verbinding Indicatielampje.
4. Productspecificaties
Naam USB-polsbloeddrukmeter
Modelnr. HC-BLDPRESS200
Hoofdtoestel: 68 (L) × 68 (B) × 26 (H) mm
Afmetingen van het product
Polsmanchet: 300 (L) × 68 (B) mm
Meetbaar
Omtrek van de pols Ong. 13,5 ~ 19,5 cm
Gewicht van het apparaat Ong. 60 g
Druk: 0 ~ 300 mmHg
Meetinterval: 1 mmHg
Meetbereik
Hartslag: 30 ~ 200 / min.
Nauwkeurigheid Druk: binnen ± 4 mmHg van de waarde

20
Hartslag: binnen ± 5% van de waarde
Meetmethode Oscillometrische methode
Stroomvoorziening DC 5 V van de USB-poort van uw computer
Opgenomen vermogen 2 W
Besturingssysteem Microsoft Windows 7, Vista, XP of 2000.
Bedrijfsomstandigheden Temperatuur: 10 ~ 40°C
Vochtigheid: 30% ~ 85% RV (zonder condensatie)
Opslag
Omstandigheden
Temperatuur: -20 ~ 50°C
Vochtigheid: 10% ~ 95% RV (zonder condensatie)
Accessoires USB Overdrachtskabel / Opbergdoos / Gebruiksaanwijzing
Handleiding / USB BPM Software CD
5. Opmerkingen
5.1 Onderhoud en reparatie
Dit instrument bevat gevoelige componenten. Zorg ervoor dat het altijd is beschermd tegen vocht, stoten,
vallen, stof en direct zonlicht en behandel het met zorg om langdurig gebruik te verzekeren. Het wordt
aanbevolen om het oppervlak van het instrument en de polsmanchet met een zachte en droge doek te
reinigen.
5.2 Vragen en antwoorden
Q1: De computer startte het meetprogramma niet automatisch op nadat het toestel werd aangesloten.
A1: Klik op het icoon op de werkbalk in de rechteronderhoek van het scherm om het programma
handmatig uit te voeren.
Q2: Wat is de standaard specificatie van de meegeleverde USB-overdrachtskabel?
A2: Een extra USB 2.0 verlengkabel is compatibel met de monitor.
De kabel mag niet langer zijn dan 120 cm.
Q3: De manchet blijft zich oppompen en stopt niet.
A3: Druk op “Stop” om het meetproces te stoppen.
Sluit de software af en herstart hem.
Q4: De software kan niet normaal op het scherm worden weergegeven.
A4: Controleer of de software goed is geïnstalleerd en of uw computersysteem de software
ondersteunt.
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Blood Pressure Monitor manuals