König Electronic SEC-MON50 User manual

SEC-MON50
7” TFT/LCD MONITOR
7” TFT/LCD-MONITOR
MONITEUR LCD/TFT 7”
7” TFT/LCD-SCHERM
MONITOR 7” TFT/LCD
MONITOR DE 7” TFT/LCD
7” TFT/LCD MONITOR
7” TFT/LCD-MONITORI
7” TFT/LCD MONITOR
7” TFT/LCD MONITOR
MONITOR TFT/LCD DE 7”

2
ENGLISH
Introduction:
Universal 7” TFT/LCD monitor with screen reverse function and menu for
personal settings. With two inputs for camera or other external AV source. AV
output for recording or connecting to another monitor. Also ideal as observation
of security monitor.
Description:
1. Channel display LED indicator
2. Volume / OSD control (+)
3. Volume / OSD control (-)
4. Function key (OSD for brightness, contrast control, etc.)
5. Mirror-view function
6. Power ON/OFF
7. CH Select / Auto switch
8. Bracket stand
9. AV/Camera input 2
10. AV/Camera input 1
11. DC Power input
12. AC/DC Power supply
13. AV/Camera input cable (2x)
14. A/V output
15. A/V output cable

3
Video RCA Audio RCA
AV-OUT
Audio RCA
Audio RCA
Video RCA Video RCA
DC Jack
DC Jack
Connections:
1) Connect the AV output cable to a TV or monitor.Yellow is video signal.White is
audio (mono).
2) Connect the AV/Camera input cable to a camera or other video source.
Note: the DC jack plug is a optional DC output for 12V powered cameras.
3) Connect the AC/DC adapter to a 220/230 V main outlet.
Operation:
VOL+
a. Increase the volume level
b. Increase the value in OSD (On Screen Display)
VOL-
a. Decrease the volume level
b. Decrease the value in OSD (On Screen Display)
FUNC (Function key)
The system offers a variety of OSD features that allows to adjust manually for
best image performance. Under each OSD, it‘s possible to adjust the value by
pressing “VOL+” and “VOL-” buttons.
a. Press once for BRIGHTNESS adjustment
b. Press twice for CONTRAST adjustment
c. Press three times for SHARPNESS adjustment
d. Press four times for COLOUR adjustment
e. Press five times for SCALE adjustment (16:9, 4:3)
f. Press six times for VIDEO (PAL/NTSC) adjustment
g. Press seven times for OSD BRIGHTNESS adjustment
h. Press eight times for LCD H. AMPLITUDE (scanning line) adjustment
i. Press nine times for returning back to display mode

4
REV (Screen reverse)
Screen reverse function. Press the REV button till the desired image is shown.
Default Mirroring Reverse Reverse
&
Mirroring
Default
ON/OFF
Button to switch the monitor ON or OFF.
CH (Channel select / Auto switch)
Select the channel you wish to watch; simply by pressing the channel selection
button on the monitor for desired channel (press once for CH 1, press again for
CH2).
Keep on pressing the CH button (appr. 5 seconds) until the monitor switches to
auto-scan channel selection with 5 seconds interval. Press again the CH button
to switch to manual CH selection.
Specifications:
•Operating voltage: 12 VDC
•Current consumption: 800 mA
•AV input: 2 x 3.5mm
•AV output: 1 x 3.5mm (cable not included)
•Operating temperature: -10°C to +50°C
•Weight: 630 g
•Dimensions: 184 x 53 x 127mm

5
Declaration of conformity
We,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declare that product:
Name: König security
Model: SEC-MON50
Description: 7” TFT/LCD monitor
Is in conformity with the following standards
EMC: EN 55022: 2006(Class B), EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3: 2001/A1:2005,
EN 55024:1998/A1:2001/A2: 2003
LVD: EN 60065: 2002: A1:2006
Following the provisions of the 89/336/EEC and 73/23/EEC (93/68/EEC)
directive.
‘s-Hertogenbosch, 24-04-2008
Mrs. J. Gilad
Purchase Director

6
Safety precautions:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To reduce risk of electric shock, this product
should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should
occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of
the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of
their respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general household
waste. There is a separate collections system for these products.
Copyright ©

7
1. Kanalanzeige LED-Anzeige
2. Lautstärke / OSD-Steuerung (+)
3. Lautstärke / OSD-Steuerung (-)
4. Funktionstaste (OSD für Helligkeit, Kontraststeuerung, usw.)
5. Spiegelungsfunktion
6. Stromversorgung Ein/Aus
7. Kanal auswählen / Automatische Umschaltung
8. Halterung
9. AV/Kameraeingang 2
10. AV/Kameraeingang 1
11. DC-Stromversorgungseingang
12. AC/DC Stromversorgung
13. AV/Kamera-Eingangskabel (2x)
14. A/V-Ausgang
15. A/V-Ausgangskabel

8
Video
Cinch
Audio
Cinch
AV-
Ausgang
Audio
Cinch
Audio Cinch
Video
Cinch Video Cinch
DC-Buchse
DC-Buchse
Anschlüsse:
1) Verbinden Sie das AV-Ausgangskabel mit einem TV-Gerät oder Monitor. Gelb
steht für das Videosignal. Weiß steht für Audio (Mono).
2) Verbinden Sie das AV/Kamera-Eingangskabel mit einer Kamera oder anderen
Videoquelle.
Hinweis: Der DC-Klinkenstecker ist ein optionaler DC-Ausgang für Kameras,
die über 12 V versorgt werden.
3) Schließen Sie das AC/DC-Netzteil an eine 220/230 V Steckdose an.
Bedienung:
VOL+
a. Hebt den Lautstärkepegel an
b. Hebt den Wert im OSD (On Screen Display) an
VOL-
a. Senkt den Lautstärkepegel ab
b. Senkt den Wert im OSD (On Screen Display) ab
FUNC (Funktionstaste)
Das System bietet eine Vielzahl an OSD-Funktionen, mit denen Sie manuell
das beste Bild einstellen können. In jedem OSD ist es möglich, den Wert durch
Drücken der Tasten “VOL+” und “VOL-” einzustellen.
a. Drücken Sie diese Taste einmal, um BRIGHTNESS (Helligkeit) einzustellen
b. Drücken Sie diese Taste zweimal, um CONTRAST (Kontrast) einzustellen
c. Drücken Sie diese Taste dreimal, um SHARPNESS (Schärfe) einzustellen
d. Drücken Sie diese Taste viermal, um COLOR (Farbe) einzustellen
e. Drücken Sie diese Taste fünfmal das SEITENVERHAELTNIS (16:9, 4:3)
einzustellen
f. Drücken Sie diese Taste sechsmal, um VIDEO (PAL/NTSC) einzustellen
g. Drücken Sie diese Taste siebenmal, um OSD BRIGHTNESS (OSD-Helligkeit)
einzustellen
h. Drücken Sie diese Taste achtmal, um LCD H. AMPLITUDE (Abtastzeile)
einzustellen

9
i. Drücken Sie diese Taste neunmal, um zurück zum Anzeigemodus zu
wechseln
REV (Bild umdrehen)
Bild-Drehfunktion. Drücken Sie die REV-Taste, bis das gewünschte Bild
angezeigt wird.
Standard Spiegelbild Auf dem Kopf Auf dem Kopf
&
Spiegelbild
Standard
EIN/AUS
Taste zum Ein- oder Ausschalten des Monitors.
CH (Kanalwahl / Automatische Umschaltung)
Wählen Sie den Kanal, den Sie sehen möchten, durch Drücken der Kanalwahl-
Taste auf dem Monitor für den gewünschten Kanal (einmal drücken für CH 1,
erneut drücken für CH2).
Halten Sie die CH-Taste (ungefähr 5 Sekunden) gedrückt, bis der Monitor auf
die automatische Kanalumschaltung mit einem Intervall von 5 wechselt. Drücken
Sie die CH-Taste erneut, um zur manuellen Kanalwahl umzuschalten.
Technische Daten:
•Betriebsspannung: 12 V DC
•Stromverbrauch: 800 mA
•AV Eingang: 2 x 3,5 mm
•AV Ausgang: 1 x 3,5mm (Kabel nicht enthalten)
•Betriebstemperatur: -10 °C bis +50 °C
•Gewicht: 630 g
•Abmessungen: 184 x 53 x 127 mm

10
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Niederlande
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt:
Name: König Security
Modell: SEC-MON50
Beschreibung: 7” TFT/LCD-MONITOR
den folgenden Standards entspricht:
EMV: EN 55022: 2006 (Klasse B), EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3: 2001/A1:2005,
EN 55024:1998/A1:2001/A2: 2003
LVD: EN 60065: 2002: A1:2006
Erfüllt die Vorschriften der Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC (93/68/EEC).
‘s-Hertogenbosch, 24.04.2008
J. Gilad
Einkaufsleiterin

11
Sicherheitsvorkehrungen:
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das
Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Lösungsmittel oder Schleifmittel
verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder
Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die
aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden
sind.
Allgemein:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte
Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche
anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet,
dass die verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht
im allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese
Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©

12
FRANCAIS
Introduction :
Moniteur LCD/TFT 7” avec une fonction inverse de l'écran et du menu pour des
paramètres personnels. Avec deux entrées pour la caméra ou une autre source
AV externe. Sortie AV pour l'enregistrement ou la connexion à un autre moniteur.
Également idéal comme observation d'un moniteur de sécurité.
Description :
1. Indicateur LED d'affichage des chaînes
2. Volume / Commande OSD (+)
3. Volume / Commande OSD (-)
4. Touche de commande (OSD pour luminosité, commande contraste, etc.)
5. Fonction de visionnage du miroir
6. Marche/Arrêt
7. Sélectionner CH / Commutateur automatique
8. Support de maintien
9. Entrée caméra 2/AV
10. Entrée caméra 1/AV
11. Sortie en CC
12. Alimentation CA/CC
13. Câble d'entrée caméra/AV (2x)
14. Sortie A/V
15. Câble de sortie A/V

13
Vidéo RCA Audio RCA
AV-OUT
Audio RCA
Audio RCA
Vidéo RCA Vidéo RCA
Connecteur
d'alimentation
Connecteur
d'alimentation
Raccordements :
1) Connectez le câble de sortie AV à un téléviseur ou au moniteur. Le signal vidéo
est jaune. Le signal audio est blanc (mono).
2) Connectez le câble d'entrée/AV à une caméra ou une autre source vidéo.
Remarque : la fiche jack CC est une sortie CC optionnelle pour des caméras
de 12 V.
3) Connectez l'adaptateur CA/CC à la prise principale 220/230 V.
Fonctionnement :
VOL+
A. Augmentez le niveau du volume
B. Augmentez la valeur dans l'OSD (Menu à l'écran)
VOL-
A. Réduisez le niveau du volume
B. Réduisez la valeur dans l'OSD (Menu à l'écran)
FUNC (Commande de fonction)
Le système offre une variété de fonctionnalités OSD qui permet de faire un
réglage manuel pour une meilleure qualité de l'image. Sous chaque OSD, il est
possible de régler la valeur en appuyant sur les boutons “VOL+” et “VOL-”.
a. Appuyez une fois pour ajuster la LUMINOSITE
b. Appuyez deux fois pour ajuster le CONTRASTE
c. Appuyez trois fois pour ajuster la NETTETE
d. Appuyez quatre fois pour ajuster la COULEUR
e. Appuyez cinq fois pour l’ajustement du FORMAT (16:9, 4:3)
f. Appuyez six fois pour ajuster la VIDEO (PAL/NTSC)
g. Appuyez fois pour ajuster la LUMINOSITE OSD
h. Appuyez huit fois pour ajuster l'AMPLITUDE LCD H. (ligne de balayage)
i. Appuyez neuf fois pour retourner au mode d'affichage.

14
REV (Inversion de l'écran)
Fonction d'inversion de l'écran. Appuyez sur le bouton REV jusqu'à ce que
l'image recherchée s'affiche.
Par défaut Réflexion Inversion Inversion
&
Réflexion
Par défaut
ON/OFF
Bouton de commutation du moniteur ON ou OFF.
CH (Sélectionner chaînes / Commutateur automatique)
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez visionner; simplement en appuyant
sur le bouton de sélection des chaînes sur le moniteur pour la chaîne désirée
(appuyez une fois pour CH 1, appuyez à nouveau pour CH2).
Appuyer sur le bouton CH (environ 5 secondes) jusqu'à ce que le moniteur change
en mode d'autosélection de chaînes avec 5 secondes d'intervalle. Appuyez à
nouveau sur le bouton CH pour passer à la sélection manuelle CH.
Caractéristiques techniques :
•Tension de fonctionnement : 12 VDC
•Consommation électrique: 800 mA
•Entrée AV: 2 x 3,5mm
•Sortie AV: 1 x 3,5mm (câble non inclus)
•Température de fonctionnement: de -10 °C à +50 °C
•Poids: 630 g
•Dimensions: 184 x 53 x 127mm

15
Déclaration de conformité
Nous,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055
Email : info@nedis.com
Déclarons que le produit :
Nom : König security
Modèle : SEC-MON50
Description: Moniteur LCD TFT 7"
est conforme aux prescriptions des normes suivantes :
EMC: EN 55022: 2006(Classe B), EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3: 2001/A1:2005,
EN 55024:1998A1:2001/A2 2003
DBT : EN 60065: 2002: A1:2006
suivant les dispositions de la directive 89/336/EEC et 73/23/EEC (93/68/EEC).
‘s-Hertogenbosch, 24-04-2008
Mme. J. Gilad
Directeur des Achats

16
Consignes de sécurité :
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Afinderéduire les risquesdechocsélectriques,
ce produit ne doit être ouvert QUE par un
technicien qualifié agréé en cas de réparation.
Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème.
N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits
abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/
ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une
utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans
notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou
immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnus
comme telles dans ce document.
Attention :
Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Copyright ©

17
NEDERLANDS
Introductie:
Universeel 7” TFT/LCD-scherm met screen reverse (beeldraai) functie en een
menu voor persoonlijke instellingen. Met twee ingangen voor een camera
of een andere externe AV-bron. AV-uitgang voor het maken van opnamen
of het aansluiten van een ander scherm. Tevens ideaal als observatie- of
veiligheidsscherm.
Omschrijving:
1. Kanaalweergave LED-aanduiding
2. Volume / OSD bediening (+)
3. Volume / OSD bediening (-)
4. Functietoets (OSD voor helderheid en contrast aanpassing, enz.)
5. Spiegelfunctie
6. Apparaat in/uitschakelen
7. Kanaalselectie / Automatische selectie
8. Standaardbevestiging
9. AV/Camera ingang 2
10. AV/Camera ingang 1
11. Transformatoringang
12. Transformator
13. AV/Camera ingangskabel (2x)
14. A/V-uitgang
15. A/V-uitgangskabel

18
Video RCA Audio RCA
AV-uit
Audio RCA
Audio RCA
Video RCA Video RCA
Gelijkstroom
adapteraansluiting
Gelijkstroom
adapteraansluiting
Aansluitingen:
1) Sluit de AV-uitgangskabel aan op een TV of beeldscherm. Geel is het
videosignaal. Wit is audio (mono).
2) Sluit de AV-/camera-ingangskabel aan op een camera of andere videobron.
NB: de DC jack (transformatorstekker) is een optionele gelijkstroomuitgang
voor 12V camera's.
3) Sluit de transformator aan op een 230 V stopcontact.
Bediening:
VOL+
a. Verhoog het volumeniveau
b. Verhoog de waarde in OSD (On Screen Display)
VOL-
a. Verlaag het volumeniveau
b. Verlaag de waarde in OSD (On Screen Display)
FUNC (Functietoets)
Het systeem biedt een veelheid aan OSD-opties die het mogelijk maken om
handmatig de beste beeldinstellingen te kiezen. Het is in elk OSD mogelijk om
de waarden te wijzigen door op de “VOL+” en “VOL-” toetsen te drukken.
a. Druk één keer voor het aanpassen van BRIGHTNESS (helderheid).
b. Druk twee keer om CONTRAST aan te passen.
c. Druk drie keer om SHARPNESS (scherpte) aan te passen
d. Druk vier keer om COLOR (kleur) aan te passen
e. Druk 5 keer voor het instellen van de beeldverhouding (16:9, 4:3)
f. Druk zes keer om VIDEO (PAL/NTSC) aan te passen
g. Druk zeven keer om OSD BRIGHTNESS aan te passen
h. Druk acht keer om LCD H. AMPLITUDE (scanning line) aan te passen
i. Druk negen keer om uit het OSD te gaan

19
REV (Beeld draaien)
Screen reverse functie (beeld draaien). Druk op de REV toets tot het gewenste
beeld wordt getoond.
Default
(standaard)
Spiegeling Omgedraaid Spiegeling
&
omgedraaid
Default
(standaard)
AAN/UIT
AAN / UIT schakelaar.
CH (kanaalselectie / automatische selectie)
Selecteer het kanaal van uw keuze door op de kanaalselectietoets op het scherm
te drukken voor het gewenste kanaal (druk een keer voor CH1, druk opnieuw
voor CH2).
Druk langdurig op de CH toets (ongeveer 5 seconden) totdat het scherm schakelt
naar auto-scan kanaalselectie met een interval van 5 seconden. Druk opnieuw
op de CH toets om te wisselen naar handmatige CH selectie.
Specificaties:
•Voedingsspanning: 12 VDC
•Stroomverbruik: 800 mA
•AV-ingang: 2 x 3,5 mm
•AV-uitgang: 1 x 3,5mm (kabel niet bijgesloten)
•Bedrijfstemperatuur: -10°C tot +50°C
•Gewicht: 630 gram
•Afmetingen: 184 x 53 x 127mm

20
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
Nedis BV
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
Nederland
Tel.: 0031 73 599 1055
E-mail: info@nedis.com
Verklaren dat het product:
Merknaam: König security
Model: SEC-MON50
Omschrijving: 7” TFT/LCD-SCHERM
In overeenstemming met de volgende normen is:
EMC: EN 55022: 2006(klasse B), EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3: 2001/A1:2005,
EN 55024:1998/A1:2001/A2: 2003
LVD: EN 60065: 2002: A1:2006
Conform de bepalingen in de EC-richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC
(93/68/EEC).
‘s-Hertogenbosch, 24-04-2008
Mevr. J. Gilad
Directeur inkoop
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Monitor manuals