König Electronic HAV-TT30USB User manual

1
HAV-TT30USB
MANUAL (p. 2)
USB Turntable
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Tourne-disque USB
MANUALE (p. 8)
Giradischi USB
BRUKSANVISNING (s. 14)
USB Skivspelare
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17)
Platan USB
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.)
USB lemezjátszó
KÄYTTÖOHJE (s. 13)
USB-levysoitin
ANLEITUNG (s. 3)
USB-Plattenspieler
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
USB-Platenspeler
MANUAL DE USO (p. 10)
Giradiscos USB
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16)
USB gramofon
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 19)
USB Πικάπ

2
ENGLISH
FUNCTIONS AND CONTROLS
TURNTABLE/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
REAR PANEL
10
8 9
11
1. 45 RPM ADAPTOR
2. TONE ARM
3. SPEEDSELECTOR(33⅓/45/78RPM)
4. TONE ARM REST
5. STYLUS GUARD
6. TURNTABLE COVER
7. POWER
8. AUXOUT
9. AUXIN
10. USB OUTPUT
11. USB CABLE
AC OPERATION
ThisturntableoperateswithAC230V/50Hzpower.InserttheplugoftheACpowercordintoawalloutletwithACpower
supply.
PHONO OPERATION
1. Lifttheturntablecoverfully.
2. Removethestylusguard.
3. Press the power knob to on.
4. Setthespeedselectorto33⅓,45or78RPMaccordingtothesizeoftherecordyouareplaying.
5. Placetherecordwithlabelsideup(thesideyouwanttoplayontheturntable)
Note:Forplayingsinglerecords,firstinsertthe45RPMadaptorinthecenteroftheturntable,thenplacetherecord.
6. Placethestyluscarefullyontherecord.
7. Tostopoperation,carefullyliftupthetonearmandreturnittothetonearmresetposition.
8. Pressthepowerknobtooff.
9. Closetheturntablecovergently.
AUTOMATIC STOP
Toprotectyourrecordsandpreventunnecessaryweartothestylus,thisunitisequippedwithanautomaticstopsystem.
Whentherecordendsduringplay,thepowersupplytotheturntablewillautomaticallycuttostoptheturntablefrom
running.

3
PC RECORDING FUNCTION
PleasechecktheCDdriveattachedinthepackage,instructionforrecordingfromLPdiscstoPChasbeenburnedonto
theCDdrive,thereisalsosoftwareforrecordingontoit.
Safety precautions:
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopenedbyanauthorized
technicianwhenserviceisrequired.Disconnecttheproductfrommainsandother
equipmentifaproblemshouldoccur.Donotexposetheproducttowaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecauseddueto
incorrectuseofthisproduct.
General:
Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregisteredtrademarksoftheirrespectiveholdersandarehereby
recognizedassuch.
Keepthismanualandpackagingforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatusedelectricalandelectronicproductsshouldnotbe
mixedwithgeneralhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemfortheseproducts.
DEUTSCH
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
PLATTENSPIELER/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
RÜCKSEITE
10
8 9
11
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION

4
1. ADAPTERFÜRSINGLES(45U/min)
2. TONARM
3. GESCHWINDIGKEITSREGLER(33⅓/45/78U/min)
4. TONARMSTÜTZE
5. ABDECKUNGDERPLATTENSPIELERNADEL
6. ABDECKUNGDESPLATTENSPIELERS
7. BETRIEBSTASTE
8. AUX-OUT
9. AUX-IN
10.USB-AUSGANG
11.USB-KABEL
AC-BETRIEB
DieserPlattenspielerwirdmiteinemNetzstromvonAC230V/50Hzbetrieben.DenSteckerdesNetzkabels(AC)aneine
Steckdose(AC)anschließen.
PHONO-BETRIEB
1. DieAbdeckungdesPlattenspielersvollständiganheben.
2. DieAbdeckungderPlattenspielernadelabnehmen.
3. DasGerätmitderBetriebstasteeinschalten.
4. DenGeschwindigkeitsreglerauf33⅓,45oder78RPMstellen,jenachGrößederabzuspielendenPlatte.
5. DiePlattemitderSeite,dieabgespieltwerdensoll,nachobenauflegen.
Hinweis: UmEinzelplattenabzuspielen,zunächstden45U/minAdapterinderMittedesPlattenspielersaufstecken.
DanndiePlatteauegen.
6. DiePlattenspielernadelvorsichtigaufdiePlatteheben.
7. UmdenBetriebzubeenden,denTonarmvorsichtighochhebenundaufdieTonarmstützesetzen.
8. DasGerätmitderBetriebstasteausschalten.
9. DieAbdeckungdesPlattenspielersvorsichtigschließen.
AUTOMATISCH BEENDEN
DiesesSystemistmiteinerautomatischenStoppfunktionausgerüstet,umdiePlattenzuschützenundeineunnötige
AbnutzungderNadelzuvermeiden.NachderWiedergabederPlattewirddieStromzufuhrdesPlattenspielers
automatischunterbrochen,umdenBetriebzubeenden.
AUF PC ÜBERSPIELEN
InderLieferungisteineTreiber-CDenthalten;dieAnleitungenzumÜberspielenvonLPsaufdenPCsindaufderCD
gespeichert.SieenthältaucheineSoftwarezumAufnehmen.
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProdukt
AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechnikergeöffnetwerden.BeiProblemen
trennenSiedasGerätbittevonderSpannungsversorgungundvonanderenGerätenab.
StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmitWasseroderFeuchtigkeitinBerührungkommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oderScheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProduktsoderfürSchäden
übernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProduktsentstandensind.
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.
AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümerundwerden
hiermitalssolcheanerkannt.
BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT

5
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedientenelektrischenund
elektronischenProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerdendürfen.FürdieseProdukte
stehengesonderteSammelsystemezurVerfügung.
FRANÇAIS
FONCTIONS ET BOUTONS DE COMMANDE
TOURNE-DISQUE/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
PANNEAU ARRIERE
10
8 9
11
1. Adaptateur45tpm
2. Brasdelecture
3. Sélecteurdevitesse(33⅓/45/78tpm)
4. Repose-bras
5. Capuchonpourpointedelecture
6. Couvercledeplatine
7. Boutond’alimentation
8. Sortieauxiliaire
9. Entréeauxiliaire
10. Sortie USB
11. Câble USB
Fonctionnement en CA
Cetourne-disquefonctionneaucourantalternatif230V/50Hz.Branchezlecordond’alimentationdansuneprisesecteur.
UTILISATION DU TOURNE-DISQUE
1. Retirezcomplètementlecouvercledelaplatine.
2. Retirezlecapuchonpourpointedelecture.
3. Appuyezsurleboutond’alimentationpourallumer.
4. Positionnezlesélecteurdevitessesur33⅓,45ou78tpmenfonctiondelatailledudisqueàlire.
5. Placezundisqueaveclafaceàlireorientéeverslehaut.
Remarque :Pourlireun45tours,insérezd’abordl’adaptateursurl’axedelaplatine.Placezensuiteledisque.
6. Placezattentivementlapointedelecturesurledisque.
7. Pourarrêterlalecture,soulevezattentivementlebrasdelectureetremettez-lesursonrepose-bras.

6
8. Appuyezsurleboutond’alimentationpouréteindre.
9. Remettezlecouvercledelaplatine.
ARRET AUTOMATIQUE
Cetappareilestéquipéd’unmécanismed’arrêtautomatiquepouréviterl’usuredelapointedelectureetpourprotéger
lesdisques.Lorsquelebrasdelecturearriveàlandudisque,l’appareilarrêteautomatiquementlalecture.
FONCTION D’ENREGISTREMENT SUR PC
LeCDlivrédansl’emballagecontientdesinstructionssurl’enregistrementdedisquesvinyleversPCainsiqu’unlogiciel
degravuresurCD.
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvertqueparun
technicienqualiésiuneréparations’impose.Débranchezl’appareiletlesautres
équipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Nepasexposerl’appareilàl’eauniàl’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationduproduitouencas
dedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.
Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdontleursdétenteurssont
lespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdanscedocuments.
Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoiventpasêtre
jetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférentpourcegenredeproduits.
NEDERLANDS
FUNCTIES EN KNOPPEN
PLATENSPELER/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION

7
ACHTERPANEEL
10
8 9
11
1. 45 RPM ADAPTER
2. TOONARM
3. SCHAKELAARVOORDESNELHEID(33⅓/45/78RPM)
4. TOONARMSTEUN
5. NAALDDRAGER
6. DEKSEL VAN DE PLATENSPELER
7. AAN/UIT
8. AUXUIT
9. AUXIN
10.USB-UITVOER
11.USB-KABEL
AC-WERKING
Dezeplatenspelerwerktop230V/50HzAC-vermogen.SteekdestekkervandeAC-voedingskabelineenAC-stopcontact.
WERKING VAN DE PHONO
1. Tilhetdekselvandeplatenspelervolledigomhoog.
2. Verwijderdenaalddrager.
3. Drukdeaan/uit-knopnaardeAan-positie.
4. Zetdeschakelaarvoordesnelheidop33⅓,45of78RPM,naargelangdeLPdieuwiltafspelen.
5. PlaatsdeLPmetdelabelzijdenaarbovengekeerd(endezijdedieuwiltafspelenopdeplatenspeler).
Opmerking:Voorhetafspelenvansingles,dientueerstde45RPMadapterinhetmiddenvandeplatenspelerte
plaatsen.VervolgenskuntudeLPafspelen.
6. PlaatsdenaaldvoorzichtigopdeLP.
7. Omdewerkingtestoppen,tildetoonarmvoorzichtigopenplaatshetterugopdetoonarmsteun.
8. Drukdeaan/uit-knopnaardeUit-positie.
9. Sluitvoorzichtighetdekselvandeplatenspeler.
AUTOMATISCH STOPPEN
OmuwLP’stebeschermenenomtevermijdendatdenaaldtevlugverslijt,isditsysteemuitgerustmeteenautomatisch
stopsysteem.AlsdeLPteneindeloopttijdenshetafspelen,zaldevermogenstoevoernaardeplatenspelerautomatisch
stoppenenzaldeplatenspelerophoudenmetdraaien.
PC-OPNAMEFUNCTIE
GelievedeCD-drive,bijgevoegdindeverpakking,teraadplegen.DeinstructiesvooropnamesvanLP’sopPC’szijnop
deCD-drivegebrand.Ukanerookopnamesoftwareopvinden.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
OmhetrisicoopelektrischeschokkentevoorkomenmagditproductALLEENworden
geopenddooreenerkendetechnicuswanneereronderhoudnodigis.Koppelhetproduct
losvandeelektrischevoedingenvanandereapparatuuralszichproblemenvoordoen.
Stelhetproductnietblootaanwaterofvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kan
geenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoordegarantie.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:

8
Algemeen:
Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaandemededelingondervoorbehoud.
Allelogo’s,merkenenproductnamenzijnhandelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvanderespectievelijke
eigenarenenwordenhierbijalszodanigerkend.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatereraadpleging.
Let op:
Ditproductisvoorzienvanditsymbool.Ditsymboolgeeftaandatafgedankteelektrischeenelektronische
productennietmethetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoortproductenzijnerspeciale
inzamelingspunten.
ITALIANO
FUNZIONI E COMANDI
GIRADISCHI/FONOGRAFO
1
2
3
5
4
6
7
PANNELLO POSTERIORE
10
8 9
11
1. ADATTATORE45GIRI
2. BRACCIODELLATESTINA
3. SELETTOREVELOCITÀ(33⅓/45/78GIRI)
4. APPOGGIOPERILBRACCIODELLATESTINA
5. COPRIPUNTINA
6. COPERCHIODELGIRADISCHI
7. ACCENSIONE
8. USCITAAUX
9. INGRESSOAUX
10.USCITAUSB
11. CAVO USB
USO ALIMENTAZIONE AC
QuestogiradischifunzionaconalimentazioneAC230V/50Hz.InserirelaspinadelloelettricoACnellapresadaparete
conalimentazioneAC.

9
USO FONOGRAFO
1. Sollevarecompletamenteilcoperchiodelgiradischi.
2. Rimuovereilcopripuntina.
3. Premereilbottonediaccensionesuon.
4. Impostareilselettoredivelocitàsu33⅓,45o78girisecondoladimensionedeldiscochesiriproduce.
5. Mettereildiscoconl’etichettarivoltaversol’alto(illatochesivuoleriprodurresulgiradischi)
Nota:perriprodurreidischisingoli,primainserirel’adattatore45girialcentrodelgiradischi.Poimettereildisco.
6. Metterelapuntinaconattenzionesuldisco.
7. Perinterromperel’operazione,sollevareconattenzioneilbracciodellatestinaerimetterlonellaposizionedireset.
8. Riposizionareiltastodiaccensionesuoff.
9. Chiuderedelicatamenteilcoperchiodelgiradischi.
INTERRUZIONE AUTOMATICA
Perproteggereidischieprevenireun’usuranonnecessariadellapuntina,questaunitàèdotatadiunsistemadi
interruzioneautomatica.Quandoildiscoterminadurantelariproduzione,l’alimentazionedelgiradischis’interrompe
automaticamentefermandoilgiradischi.
FUNZIONE DI REGISTRAZIONE SUL PC
SipregadicontrollareilCDdriverallegatoallaconfezione,leistruzioniperregistrareidischiLPsulPCsonostate
registratesulCDdriver,essocontieneancheunsoftwareperlaregistrazione.
Precauzioni di sicurezza:
Perridurreilrischiodishockelettrico,questoprodottodovrebbeessereapertoSOLOdaun
tecnicoautorizzatoquandoènecessarioripararlo.Scollegareilprodottodall’alimentazioneeda
altriapparecchisedovesseesserciunproblema.Nonesporreilprodottoadacquaoumidità.
Manutenzione:
Puliresoloconunpannoasciutto.Nonutilizzaresolventidetergentioabrasivi.
Garanzia:
Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodichedelprodottooadanni
determinatidall’usononcorrettodelprodottostesso.
Generalità:
Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenzanecessitàdipreavviso.
Tuttiimarchialogoeinomidiprodottosonomarchicommercialioregistratideirispettivititolariesonoriconosciuticome
taliinquestodocumento.
Tenerequestomanualeelaconfezioneperriferimentofuturo.
Attenzione:
Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo,conilqualesiindicacheiprodottielettriciedelettronicinon
devonoesseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodottiesisteunsistemadiraccoltadifferenziata.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE

10
ESPAÑOL
FUNCIONES Y CONTROLES
GIRADISCOS/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
PANEL TRASERO
10
8 9
11
1. ADAPTADOR PARA 45 RPM
2. BRAZO FONOCAPTOR
3. SELECTORDEVELOCIDAD(33⅓/45/78RPM)
4. REPOSA-BRAZO
5. PROTECTOR DE AGUJA
6. TAPADELGIRADISCOS
7. ENCENDIDO
8. SALIDAAUX
9. ENTRADAAUX
10.SALIDAUSB
11. CABLE USB
FUNCIONAMIENTO CON CORRIENTE ALTERNA (CA)
Estegiradiscosfuncionaconalimentaciónde230VCA/50Hz.Enchufeelcabledealimentaciónenunatomade
corrienteconalimentacióndecorrientealterna.
FUNCIONAMIENTO PHONO
1. Levantecompletamentelatapadelgiradiscos.
2. Retireelprotectordelaaguja.
3. Presioneelbotóndealimentaciónhastalaposicióndeencendido.
4. Ajusteelselectordevelocidaden33⅓,45o78RPMdeacuerdoconeltamañodeldiscoquevaareproducir.
5. Coloqueeldiscoconlaetiquetahaciaarriba(lacaraquedeseareproducirsobreelgiradiscos).
Nota: Parareproducirdiscos‘singles’,coloqueprimeroeladaptadorpara45RPMenelcentrodelgiradiscos.Luego
coloqueeldisco.
6. Coloquelaagujacuidadosamentesobreeldisco.
7. Paradetenerelfuncionamiento,levantecuidadosamenteelbrazofonocaptorycolóquelosobreelreposa-brazo.
8. Presioneelbotóndealimentaciónhastalaposicióndeapagado.
9. Cierrelatapadelgiradiscoscuidadosamente.

11
PARADA AUTOMÁTICA
Paraprotegersusdiscosyevitarundesgasteinnecesariodelaaguja,estaunidadvieneequipadaconunsistemade
paradaautomática.Cuandoeldiscoterminaconlareproducción,secortaautomáticamentelaalimentacióneléctricadel
giradiscosparadetenerelfuncionamientodelgiradiscos.
FUNCIÓN DE GRABACIÓN EN PC
Porfavor,compruebeeldiscoCDincluidoenelpaquete,lasinstruccionesparagrabardesdediscosLPalPCviene
incluidaeneldiscoCD,tambiéncontieneelsoftwaredegrabación.
Medidas de seguridad:
Parareducirelpeligrodedescargaeléctrica,esteproductoSÓLOlodeberíaabrirun
técnicoautorizadocuandonecesitereparación.Desconecteelproductodelatomade
corrienteydelosotrosequipossiocurrieraalgúnproblema.Noexpongaelproductoal
aguanialahumedad.
Mantenimiento:
Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezaniproductosabrasivos.
Garantía:
Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioomodicacionesrealizadasalproducto
odañosprovocadosporunusoincorrectodelproducto.
General:
Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrircambiossinprevioaviso.
Todaslasmarcasdelogotiposynombresdeproductosconstituyenpatentesomarcasregistradasanombredesus
titularescorrespondientes,reconocidoscomotal.
Conserveestemanualyelembalajeencasodefuturanecesidad.
Atención:
Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricosyelectrónicos
usadosnodeberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales.Existeunsistemaderecogida
individualparaestetipodeproductos.
MAGYAR
FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK
LEMEZJÁTSZÓ
1
2
3
5
4
6
7
HÁTLAP
10
8 9
11
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN

12
1. ADAPTER45-ÖSFORDULATSZÁMÚLEMEZEKHEZ
2. HANGSZEDŐKAR
3. SEBESSÉGVÁLASZTÓ(33⅓/45/78FORDULATSZÁM)
4. HANGSZEDŐKARTARTÓJA
5. TŰVÉDŐ
6. LEMEZJÁTSZÓFEDÉL
7. TÁPKAPCSOLÓ
8. KIMENET
9. BEMENET
10.USBKIMENET
11.USB-KÁBEL
MŰKÖDTETÉS ELEKTROMOS HÁLÓZATRÓL
Ezalemezjátszó230V/50Hzváltakozóáramúelektromoshálózatrólműködtethető.Csatlakoztassaahálózatikábeltegy
váltakozóáramúfalicsatlakozóaljzatba.
A LEMEZJÁTSZÓ HASZNÁLATA
1. Emeljefelteljesenalemezjátszófedelét.
2. Vegyeleatűvédőt.
3. Kapcsoljabeatápkapcsolót.
4. Állítsaasebességválasztót33⅓,45vagy78fordulatszámértékrealejátszanikívánthanglemeznekmegfelelően.
5. Helyezzeahanglemeztcímkévelellátott(lejátszanikívánt)oldalávalfelfelé.
Megjegyzés:Kislemezeklejátszásáhozelőszörhelyezzea45-ösadaptertaforgóasztalközepére.Ezutánhelyezze
ráahanglemezt.
6. Helyezzeatűtfinomanahanglemezre.
7. Alejátszásmegállításához,óvatosanemeljefelahangszedőkarját,éshelyezzevisszaatartójára.
8. Kapcsoljakiatápkapcsolót.
9. Finomanzárjalealemezjátszófedelét.
AUTOMATIKUS LEÁLLÁS
Ahanglemezekvédelmeésalejátszótűszükségtelenkopásánakmegelőzéseérdekébenakészülékautomatikusleállító
rendszerrelrendelkezik.Ahanglemezvégéreérveaforgóasztaltápellátásaautomatikusanmegszűnik,hogymegállítsa
annakforgását.
FELVÉTEL KÉSZÍTÉSE SZÁMÍTÓGÉPPEL
Kérjük,tanulmányozzaacsomagbantalálhatóCD-lemezt,ahanglemezekrőlszámítógépretörténőfelvételrevonatkozó
információkatvalamintazerreacélrakészültszoftvertezaCD-lemeztartalmazza.
Biztonsági óvintézkedések:
AzáramütésveszélyénekcsökkentéseérdekébeneztaterméketKIZÁRÓLAGa
márkaszervizképviselőjenyithatjafel.Hibaeseténhúzzakiatermékcsatlakozójáta
konnektorból,éskösselemásberendezésekről.Vigyázzon,hogyneérjeaterméketvíz
vagynedvesség.
Karbantartás:
Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerekhasználatátmellőzze.
Jótállás:
Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermékhelytelenhasználata
miattbekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak.
Mindenlogó,terméknévésmárkanévatulajdonosánakmárkanevevagybejegyzettmárkaneve,azokatennektiszteletben
tartásávalemlítjük.
Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!

13
Figyelem:
Eztaterméketezzelajelöléselláttukel.Aztjelenti,hogyazelhasználtelektromoséselektronikustermékeket
tilosazáltalánosháztartásihulladékhozkeverni.Begyűjtésüketkülönbegyűjtőlétesítményekvégzik.
SUOMI
TOIMINNOT JA SÄÄTIMET
LEVYSOITIN/PHONO-LIITÄNTÄ
1
2
3
5
4
6
7
TAKAPANEELI
10
8 9
11
1. 45RPM-ADAPTERI
2. ÄÄNIVARSI
3. NOPEUDENVALITSIN(33⅓/45/78RPM)
4. ÄÄNIVARRENPIDIKE
5. ÄÄNIRASIANNEULANSUOJA
6. LEVYSOITTIMENKANSI
7. VIRTA
8. AUX-TULO
9. AUX-MENO
10.USB-TULO
11.USB-JOHTO
VIRTA
TämälevysoitinkäyttääAC230V/50Hzvirtaa.Liitälevysoittimenverkkovirtajohtoverkkovirtapistokkeeseen.
LEVYSOITTIMEN KÄYTTÖ
1. Avaalevysoittimenkansikokonaan.
2. Poistaäänirasianneulansuoja.
3. Painavirtanuppion-asentoon.
4. Säädänopeudensäädin33⅓,45tai78RPM:nnopeuteen,riippuensiitäminkäkokoistalevyäsoitat.
5. Asetalevylevylautasellesiten,ettäpuolijotahaluatsoittaaosoittaaylöspäin.
Huomio: Jossoitatsingle-levyjä,asetaensin45RPM-adapterilevylautasenkeskelle.Tämänjälkeenvoitasettaa
levynlevylautaselle.
6. Asetaäänirasianneulavarovastilevylle.

14
7. Lopettaaksesisoitin,nostaäänivarsivarovastiylösjapalautasetakaisinpidikkeeseensä.
8. Painavirtanuppioff-asentoon.
9. Suljelevysoittimenkansivarovasti.
AUTOMAATTINEN PYSÄYTYS
Tämälaitesisältääautomaattisenpysäytystoiminnon,jokasuojaalevyjäsijaehkäiseeäänirasianneulantarpeetonta
kulumista.Kunlevynääniraidatloppuvattoistonaikana,levylautasenvirtakatkeaaautomaattisestiestäenlevylautasta
pyörimästä.
PC-NAUHOITUSTOIMINTO
Olehyvä,jatarkistapakkauksenmukanatulevaCD-levy.Levysisältääohjelman,jollavoitnauhoittaaääntäLP-levyltäja
polttaatallenteenCD-levylle,sekäohjeetsiitämitenLP:ltäPC:llenauhoittaminentapahtuu.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskunriskinpienentämiseksi,AINOASTAANvaltuutettuhuoltohenkilösaaavata
tämänlaitteenhuoltoavarten.Josongelmiailmenee,irrotalaiteverkkovirrastajamuista
laitteista.Äläaltistalaitettavedelleäläkäkosteudelle.
Huolto:
Puhdistaainoastaankuivallakankaalla.Äläkäytäliuottimiataihankausaineita.
Takuu:
Takuujavastuuvelvollisuusmitätöityvät,jostuotevaurioituusiihentehtyjenmuutoksientaisenväärinkäytöntakia.
Yleistä:
Muutoksiamalliinjateknisiinominaisuuksiinvoidaantehdäilmoituksetta.
Kaikkilogot,merkitjatuotenimetovatniidenvastaavienomistajientuotemerkkejätairekisteröityjätuotemerkkejäjaniitä
onkäsiteltäväsellaisina.
Säilytäkäyttöohjeetjapakkausmyöhempääkäyttötarvettavarten.
Huomio:
Tuoteonvarustettutällämerkillä.Semerkitsee,etteikäytettyjäsähkö-taielektronisiatuotteitasaahävittää
kotitalousjätteenmukana.Kyseisilletuotteilleonolemassaerillinenkeräysjärjestelmä.
SVENSKA
FUNKTIONER OCH KONTROLLER
SKIVTALLRIK/GRAMMOFON
1
2
3
5
4
6
7
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO

15
BAKSIDESPANEL
10
8 9
11
1. 45 VARVS ADAPTER
2. TONARM
3. HASTIGHETSVÄLJARE(33⅓/45/78RPM)
4. TONARMSHÅLLARE
5. STIFTSKYDD
6. SKIVTALLRIKSSKYDD
7. STRÖM
8. AUXUT
9. AUXIN
10.USBUTGÅNG
11. USB KABEL
VÄXELSTRÖM
Dennaskivspelaredrivsav230V/50Hzväxelström.Anslutstickkontaktentillett220Vvägguttag.
SKIVSPELARENS FUNKTION
1. Lyftlocketpåskivspelarenhelt.
2. Tabortskyddetpåstiftet
3. Tryckpåströmknappenförpå.
4. Ställhastighetsväljarenpå33⅓,45eller78varvberoendeavstorlekenpåvinylskivanduvillspela.
5. Placeraskivanmedetikettenuppåt(densidaduvillspelapåskivtallriken)
Observera: Villduspelasinglar,sättförstpå45varvsadapterimittenpåskivtallriken.Därefterskivan.
6. Placeranålenförsiktigtpåskivan.
7. Förattstoppalyftupptonarmenochfördentillbakatillsittviloläge.
8. Tryckströmknappenförfrån.
9. Stängförsiktigtlocketpåskivspelaren.
AUTOMATISKT STOPP
Isyfteattskyddadinaskivorochattförhindraonödigtslitagepåstiftetärskivspelarenförseddmedettautomatisktstopp.
Närskivanärfärdigspelad,stängsautomatisktskivspelarenavochskivtallrikenstannar.
PC INSPELNINGSFUNKTION
KontrolleraCDdrivebifogadiförpackningen,instruktionerförinspelningfrånLPskivortillPCnnspåCDskivan,där
nnsocksåprogramvaraförinspelning.
Säkerhetsanvisningar:
FörattminskariskenförelektriskastötarbördennaproduktENDASTöppnasavbehörig
teknikernärservicebehövs.Drautströmkabelnfråneluttagetochkopplaurallannan
utrustningomnågotproblemskulleuppstå.Utsättinteproduktenförvattenellerfukt.
Underhåll:
Rengörendastmedtorrtrasa.Användingarengöringsmedelsominnehållerlösningsmedelellerslipmedel.
Garanti:
Ingengarantigällervidändringarellermodieringaravproduktenellerförskadorsomharuppståttpågrundavfelaktig
användningavdennaprodukt.
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING

16
Allmänt:
Utseendeochspecikationerkankommaattändrasutanföregåendemeddelande.
Allalogotyperochproduktnamnärvarumärkenellerregistreradevarumärkensomtillhörsinaägareochärhärmed
erkändasomsådana.
Behållbruksanvisningenochförpackningenföreventuelltframtidabehov.
Obs!
Produktenärmärktmeddennasymbolsombetyderattanvändaelektriskaellerelektroniskaprodukterintefår
slängasblandvanligahushållssopor.Detnnssärskildaåtervinningssystemfördessaprodukter.
ČESKY
FUNKCE A OVLÁDÁNÍ
GRAMOFON
1
2
3
5
4
6
7
ZADNÍ PANEL
10
8 9
11
1. ADAPTÉR45OT./MIN.
2. RAMÉNKOPŘENOSKY
3. VOLIČRYCHLOSTI(33⅓/45/78OT./MIN.)
4. OPĚRKARAMENEPŘENOSKY
5. KRYTJEHLY
6. KRYT GRAMOFONU
7. NAPÁJENÍ
8. VÝSTUPAUX
9. VSTUPAUX
10.USBVÝSTUP
11. USB KABEL
AC NAPÁJENÍ
TentogramofonfungujesnapájenímAC230V/50Hz.VložtezástrčkunapájecíhokabeluACdozásuvkysACnapájením
vezdi.
OBSLUHA GRAMOFONU
1. Opatrnězcelazdvihnětekrytgramofonu.
2. Sundejtekrytjehly.

17
3. Zmačknutímzapnětetlačítkonapájení.
4. Nastavtevoličrychlostina33⅓,45nebo78ot./min.podledesky,kteroupřehráváte.
5. Položtedeskustranousnálepkousměremnahoru(toustranou,kterouchcetenagramofonupřehrávat)
Poznámka: Propřehrávánísinglůvložtenejdřívdostředugramofonovéhotalířeadaptérpro45ot./minRPM.
6. Opatrněumístětejehlunagramofonovoudesku.
7. Kdyžchcetepřehrávánízastavit,zvedněteopatrněraménkopřenoskyapoložtejidoopěrkyramenepřenosky.
8. Zmačknutímvypnětetlačítkonapájení.
9. Jemnězavřetekrytgramofonu.
AUTOMATICKÉ ZASTAVENÍ
Proochranuvašichgramofonovýchdesek,aabysezabránilozbytečnémuopotřebováníjehly,jetatojednotkavybavena
systémemautomatickéhozastavení.Kdyžgramofonovádeskaskončí,napájenígramofonuseautomatickypřerušía
zastavítakgramofon.
FUNKCE NAHRÁVÁNÍ DO POČÍTAČE
ZkontrolujteprosímCDdiskobsaženývbalení,pokynypronahrávánízLPdesekdoPCjsouuloženynaCDdisku
společněsesoftwarepronahrávání.
Bezpečnostní opatření:
Abystesnížilirizikoúrazuelektrickýmšokem,mělbybýttentovýrobekotevřenPOUZE
autorizovanýmtechnikem,je-litonezbytné.Vpřípadě,žedojdekzávadě,odpojtevýrobek
zesítěaodjinýchzařízení.Výrobeknevystavujtevoděnebovlhkosti.
Údržba:
Kčištěnípoužívejtepouzesuchýhadřík.Nepoužívejtečisticírozpouštědlaaniabrazivníprostředky.
Záruka:
Jakékolizměny,modikacenebopoškozenízařízenívdůsledkunesprávnéhozacházenísezařízenímrušíplatnost
záručnísmlouvy.
Obecné upozornění:
Designaspecikacevýrobkumohoubýtzměněnybezpředchozíhoupozornění.
Všechnalogaaobchodnínázvyjsouregistrovanéobchodníznačkypříslušnýchvlastníkůajsouchráněnyzákonem.
Probudoucípoužitíuschovejtetentonávodaobal.
Upozornění:
Tentovýrobekjeoznačentímtosymbolem.Toznamená,žesesvýrobkemmusízacházetjakos
nebezpečnýmelektrickýmaelektronickýmodpademanelzejejposkončeníživotnostivyhazovatsběžným
domácímodpadem.Prolikvidacitěchtovýrobkůexistujízvláštnísběrnástřediska.
ROMÂNĂ
FUNCŢII ŞI COMENZI
PLATAN/PICK-UP
1
2
3
5
4
6
7
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ

18
PANOU POSTERIOR
10
8 9
11
1. ADAPTOR 45 RPM
2. BRAŢ
3. SELECTORVITEZĂ(33⅓/45/78RPM)
4. PORTBRAŢ
5. APĂRĂTOAREAC
6. CAPAC PLATAN
7. ALIMENTARE
8. IEŞIREAUX
9. INTRAREAUX
10.IEŞIREUSB
11. CABLU USB
FUNCŢIONARE ÎN REGIM C.A.
Acestplatanestealimentatdela230V/50HzCA.CuplaţiştecărulcabluluidealimentareCAlaoprizădeperetecu
alimentare CA.
UTILIZAREA PICK-UPULUI
1. Ridicaţipânălacapătcapaculplatanului.
2. Scoateţiapărătoareaacului.
3. Apăsaţibutonuldealimentareînpoziţia„on”(pornit).
4. Aduceţiselectoruldevitezăla33⅓,45sau78RPMînfuncţiedemărimeadisculuipecareîlredaţi.
5. Aşezaţidisculcuparteaimprimatăînsus(parteapecaredoriţisăoredeaplatanul)
Observaţie: Pentruredareadiscurilorcuosingurăfaţă,maiîntâiintroduceţiadaptorulde45RPMîncentrul
platanului.Apoi,aşezaţidiscul.
6. Aşezaţicugrijăaculpedisc.
7. Pentruaoprifuncţionarea,ridicaţicuatenţiebraţulşireaduceţi-lpeportbraţ.
8. Apăsaţibutonuldealimentareînpoziţia„off”(oprit).
9. Închideţicugrijăcapaculplatanului.
OPRIRE AUTOMATĂ
Pentruavăprotejadiscurileşipentruaevitauzurainutilăaacului,aceastăunitateesteprevăzutăcuunsistemdeoprire
automată.Cândseajungelacapătuldiscului,sevaîntrerupeautomatalimentareaelectricăaplatanului,pentruaseopri
funcţionarea.
FUNCŢIE DE ÎNREGISTRARE PE PC
ConsultaţiCD-uldinpachet,veţigăsiinscripţionateinstrucţiunideînregistraredepediscuriLPpePC,precumşisoftware
deinscripţionare.
Măsuri de siguranţă:
Pentruasereducepericoluldeelectrocutare,acestprodusvadesfăcutNUMAIdecătre
untehnicianavizat,cândestenecesarădepanarea.Deconectaţiprodusuldelaprizade
reţeasaualteechipamenteîncazulapariţieiuneiprobleme.Nuexpuneţiprodusulapeisau
umezelii.
Întreţinere:
Curăţareatrebuiefăcutăcuocârpăuscată.Nufolosiţisolvenţisauagenţidecurăţareabrazivi.
Garanţie:
Nuoferimniciogaranţieşinuneasumămniciunfelderesponsabilitateîncazulschimbărilorsaumodicăriloraduse
acestuiprodussauîncazuldeteriorăriicauzatedeutilizareaincorectăaprodusului.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!

19
Generalităţi:
Designulşispecicaţiileprodusuluipotmodicatefărăonoticareprealabilă.
Toatesiglelemărcilorşidenumirileproduselorsuntmărcicomercialesaumărcicomercialeînregistratealeproprietarilor
dedreptşiprinprezentasuntrecunoscutecaatare.
Păstraţiacestmanualşiambalajulpentruconsultăriulterioare.
Atenţie:
Peacestprodusseaăacestmarcaj.Acestasemnicăfaptulcăproduseleelectriceşielectronicenutrebuie
eliminateodatăcugunoiulmenajer.Acesteproduseauunsistemseparatdecolectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΙ
ΠΙΚΑΠ/ΓΡΑΜΜΟΦΩΝΟ
1
2
3
5
4
6
7
ΟΠΙΣΘΙΟ TMHMA
10
8 9
11
1. ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ45ΣΤΡΟΦΩΝΑΝΑΛΕΠΤΟ
2. ΒΡΑΧΙΟΝΑΣΗΧΟΥ
3. ΕΠΙΛΟΓΕΑΣΤΑΧΥΤΗΤΑΣ(33⅓/45/78RPM)
4. ΣΤΗΡΙΓΜΑΒΡΑΧΙΟΝΑΗΧΟΥ
5. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΒΕΛΟΝAΣ
6. ΚΑΛΥΜΜΑΠΙΚΑΠ
7. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
8. ΈΞΟΔΟΣAUX
9. ΕΙΣΟΔΟΣAUX
10.ΕΞΟΔΟΣUSB
11.ΚΑΛΩΔΙΟUSB
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Αυτότοπικάπλειτουργείμετροφοδοσίαεναλλασσόμενουρεύματος230V/50Hz.Τοποθετήστετοβύσματουκαλωδίου
ρεύματοςσεπρίζαμεπαροχήεναλλασσόμενουρεύματος.

20
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΡΑΜΜΟΦΩΝΟΥ
1. Σηκώστετοκάλυμματουπικάππλήρως.
2. Αφαιρέστετοπροστατευτικότηςβελόνας.
3. Ενεργοποιήστετηνσυσκευήαπότοδιακόπτηλειτουργίας.
4. Ρυθμίστετονεπιλογέαταχυτήτωνστα33⅓,45ή78rpmανάλογαμετομέγεθοςτουδίσκουπουπαίζετε
5. Τοποθετήστετοδίσκομετηνπλευράτηςεπιγραφήςπροςταπάνω(ηπλευράπουθέλετεναπαίξετεστοπικάπ)
Σημείωση:Γιανακάνετεαναπαραγωγήsingleδίσκων,τοποθετήστεπρώτατονπροσαρμογέα45rpmστοκέντροτου
πικάπ.Στησυνέχειατοποθετείστετοδίσκο.
6. Τοποθετήστεπροσεκτικάτηβελόναστοδίσκο.
7. Γιαναδιακόψετετηλειτουργία,προσεκτικάανασηκώστετοβραχίοναήχουκαιτοποθετείστετονστοειδικόστήριγμα.
8. Απενεργοποιήστετηνσυσκευήαπότοδιακόπτηλειτουργίας.
9. Κλείστετοκάλυμματουπικάπαπαλά.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΔΙΑΚΟΠΗ
Γιαναπροστατέψετετουςδίσκουςσαςκαινααποφεύγεταιηάσκοπηφθοράστηβελόνα,αυτήησυσκευήδιαθέτει
αυτόματοσύστημαδιακοπής.Ότανοδίσκοςτελειώσεικατάτηδιάρκειααναπαραγωγής,θαδιακοπείαυτόματαηπαροχή
ρεύματοςστοπικάπγιανασταματήσειηλειτουργίατου.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ ΣΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ
ΕλέγξτετοCDπουπεριλαμβάνεταιστησυσκευασία,εκείθαβρείτεοδηγίεςγιανακαταγράψετεδίσκουςLPστον
Υπολογιστή,εκείυπάρχειεπίσηςτολογισμικόγιατηνκαταγραφή.
Οδηγίες ασφαλείας:
Γιαναμειώσετετονκίνδυνοηλεκτροπληξίας,τοπροϊόναυτόθαπρέπειναανοιχθείΜΟΝΟ
απόεξουσιοδοτημένοτεχνικόόταναπαιτείταισυντήρηση(σέρβις).Αποσυνδέστετοπροϊόν
απότηνπρίζακαιάλλοεξοπλισμόανπαρουσιαστείπρόβλημα.Μηνεκθέτετετοπροϊόνσε
νερόήυγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστεμόνομεέναστεγνόπανί.Μηχρησιμοποιείτεδιαλύτεςήλειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμίαεγγύησηήευθύνηδενείναιαποδεκτήσεπερίπτωσηαλλαγήςήμετατροπήςτουπροϊόντοςήβλάβηςπου
προκλήθηκελόγωεσφαλμένηςχρήσηςτουπροϊόντος.
Γενικά:
Τοσχέδιοκαιταχαρακτηριστικάμπορούννααλλάξουνχωρίςκαμίαπροειδοποίηση.
Όλαταλογότυπα,οιεπωνυμίεςκαιοιονομασίεςπροϊόντωνείναιεμπορικάσήματαήσήματακατατεθέντατωναντίστοιχων
κατόχωνκαιδιατουπαρόντοςαναγνωρίζονταιωςτέτοια.
Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοκαιτησυσκευασίαγιαμελλοντικήαναφορά.
Προσοχή:
Τοσυγκεκριμένοπροϊόνέχειεπισημανθείμεαυτότοσύμβολο.Αυτόσημαίνειότιοιμεταχειρισμένεςηλεκτρικές
καιηλεκτρονικέςσυσκευέςδενπρέπεινααναμειγνύονταιμετακοινάοικιακάαπορρίμματα.Υπάρχει
ξεχωριστόσύστημασυλλογήςγιααυτάτααντικείμενα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Table of contents
Languages: