König SAS-SA110 User manual

SAS-SA100/110
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 7)
MODE D’EMPLOI (p. 12)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
MANUALE (p. 22)
MANUAL DE USO (p. 27)
MANUAL (p. 32)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37)
KÄYTTÖOHJE (s. 42)
BRUKSANVISNING (s. 47)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62)
BRUGERVEJLEDNING (s. 67)
VEILEDNING (s. 72)
ИНСТРУКЦИЯ (77 стр.)
KILAVUZ (s. 82)
KASUTUSJUHEND (lk. 87)
NÁVOD (s. 92)
ROKASGRĀMATA (lpp. 97)
NAUDOJIMO VADOVAS (102 p.)
PRIRUČNIK (str. 107)
РЪКОВОДСТВО (p. 112)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 117)
PRIROČNIK (str. 122)
Optical Smoke Alarm

ENGLISH
2
Introduction
SAS-SA100
Optical smoke alarm. Equipped with a test button for periodic testing.
SAS-SA110
Optical smoke alarm with a 10-year lithium battery life. Equipped with a test button
for periodic testing.
A smoke alarm has a limited life and should always be replaced after 10 years from
the date of purchase. Write the purchase date on this manual for future reference.
This smoke alarm complies with the EN14604 standard of the Construction Products
Directive.
• We recommend that you read this manual before you install the smoke alarm.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
Safety precautions
Do not expose the product to water or moisture
Do not paint over the smoke alarm
Packaging contents
• Smoke alarm
• 9 V lithium battery
• Mounting material
• Manual
Technical specications
• Battery: 9 V DC
• Alarm: > 85 dB
Table of contents
• Introduction 2
• Safety precautions 2
• Packaging contents 2
• Technical specications 2
• Product and user description 3
• Installation instructions 4
• Maintenance 6
• Warranty 6
• Disclaimer 6
• Disposal 6

ENGLISH
3
• Test button: Yes
• Low battery alert: Yes
• Operating temperature: -10 °C ~ +40 °C
Product and user description
1
3
3
2
1. Test button / battery indicator
Testing the smoke alarm
Like any other electronic device, smoke alarms are not foolproof. Smoke alarms
contain electronic components that can fail or wear out at any time.
We recommended that you test the smoke alarm every week to make sure it is
working properly.
Push and hold the test button until the alarm sounds for a few seconds. If it does
not sound, check if the battery indicator ashes once every 45 seconds. If this is
not the case, replace the battery immediately.
Battery indicator
The battery indicator ashes every 45 seconds to show the smoke alarm is
working properly. When the battery indicator ashes and gives a short beep
sound, it is indicating that the battery has low capacity and should be replaced
immediately.
2. Mounting plate
3. Mounting holes
Use the supplied screws and plugs to mount the mounting plate to the ceiling.

ENGLISH
4
4. Remove the mounting plate
Turn the mounting plate of the
smoke alarm counter- clockwise
to get access to the battery
compartment of the smoke alarm.
5. Battery compartment
6. Safety catch
The safety catch prevents the
smoke alarm being returned to the
mounting plate without inserting the
battery rst.
7. Battery connector
Take o the plastic seal of the battery and connect the battery with the battery
connector. After placing the battery test the alarm with the test button to ensure
it is working properly (see testing the smoke alarm).
When the mounting plate is mounted and the smoke alarm tested after
inserting the battery, place the smoke alarm on the mounting plate by turning it
clockwise.
Read the following chapter to nd out which places in your house are the best
choices to mount the smoke alarm(s).
Installation instructions
Install a smoke alarm in every room or area on every level of the home
Smoke may not reach the smoke alarm if it is installed in only one room or area. If
a re starts in another room or area than where the smoke alarm is installed, the
smoke alarm will not detect the smoke, or it will detect it too late. A smoke alarm will
not promptly detect a re except in the room or area in which it is installed.
Place at least one smoke alarm in every room/area that is on your way from the
bedroom to the front door.
It is recommended to make a ight plan and practice it with the household members
in case of an emergency.
The requirements for the installation of a smoke alarm may dier per region. Please
contact your local authorities for possible additional requirements.
Example for the installation of smoke alarms:

ENGLISH
5
Bedroom Corridor
Corridor
Corridor
Corridor
Attic
Bedroom
Kitchen
Basement
Living room
On ceilings
Install smoke alarms as close as possible
to the centre of the ceiling. If this is not
possible, install the smoke alarm at least
30 to 50 cm from the wall or corner (due to
dead air space).
Rooms with gabled ceilings
Install the smoke alarm 90 cm from the
highest point (due to dead air space).
When installing a smoke alarm in a corridor
with a length of 7.5metres or more. It is
recommended to install a smoke alarm in the
beginning and the end of the corridor.
Ceiling mounting
minimum 30/50 cm
Minimum 90 cm
Do not install a smoke alarm
- In a humid, dusty and smoky environment
- In rooms or areas where temperatures are below 4 °C or above 38 °C
- In the kitchen, bathroom or garage
- In drafty places
- Near a fan or air vent
- Above heating

ENGLISH
6
Maintenance
It’s recommended to clean the smoke alarm once a month. Gently vacuum the outside of the smoke alarm with the soft
brush attachment of the vacuum cleaner. Do not use water, cleaning solvents or abrasives.
Warranty
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without prior notice. All logos, brands and product names are trademarks
or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product
identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
13
Intended re safety and installed in buildings
Essential characteristic 1: Pass
Essential characteristic 2: Pass
Essential characteristic 3: Pass
Essential characteristic 4: Pass
Essential characteristic 5: Pass
Essential characteristic 6: Pass
Essential characteristic 7: Pass
Essential characteristic 8: Pass
Model: HS-103
DoP: 20130723001
1134-CPD-32
EN 14604:2005/AC:2008
Smoke alarm devices

DEUTSCH
7
Einleitung
SAS-SA100
Optischer Rauchmelder. Ausgestattet mit einem Testknopf zur regelmäßigen
Überprüfung.
SAS-SA110
Optischer Rauchmelder mit einer Lithiumbatterie mit 10Jahren Lebensdauer.
Ausgestattet mit einem Testknopf zur regelmäßigen Überprüfung.
Ein Rauchmelder hat eine begrenzte Lebensdauer und muss jeweils 10Jahre nach
Kaufdatum ausgetauscht werden. Schreiben Sie das Kaufdatum als zukünftige
Referenz auf dieses Handbuch.
Dieser Rauchmelder erfüllt die Norm EN14604 der Europäischen Produktnorm.
• Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch zu lesen, bevor Sie den Rauchmelder
installieren.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Sicherheitsvorkehrungen
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus
Überstreichen Sie den Rauchmelder nicht mit Farbe
Verpackungsinhalt
• Rauchmelder
• 9V Lithiumbatterie
• Einbaumaterial
• Anleitung
Inhaltsverzeichnis
• Einleitung 7
• Sicherheitsvorkehrungen 7
• Verpackungsinhalt 7
• Technische Spezikationen 8
• Produkt- und Benutzerbeschreibung 8
• Installationsanleitungen 9
• Wartung 11
• Garantie 11
• Haftungsausschluss 11
• Entsorgung 11

DEUTSCH
8
Technische Spezikationen
• Akku: 9 V DC
• Wecker: > 85 dB
• Test-Taste: Ja
• Batteriewarnung: Ja
• Betriebstemperatur: -10 °C ~ +40 °C
Produkt- und Benutzerbeschreibung
1
3
3
2
1. Testtaste / Batterieanzeige
Den Rauchmelder testen
Wie jedes andere elektronische Gerät sind auch Rauchmelder nicht 100%
betriebssicher. Rauchmelder enthalten elektronische Bauteile, die ausfallen oder
jederzeit verschleißen können.
Wir empfehlen, dass Sie den Rauchmelder wöchentlich testen, um
sicherzustellen, dass dieser ordnungsgemäß funktioniert.
Drücken und halten Sie die Testtaste gedrückt, bis der Alarm einige Sekunden
lang ertönt. Wenn kein Alarm ertönt, prüfen Sie, ob die Batterieanzeige einmal
alle 45Sekunden blinkt. Wenn dies nicht der Fall ist, tauschen Sie die Batterie
sofort aus.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige blinkt alle 45Sekunden, um anzuzeigen, dass der
Rauchmelder ordnungsgemäß funktioniert. Wenn die Batterieanzeige blinkt und
einen kurzen Piepston abgibt, zeigt dies an, dass die Batterieleistung niedrig ist
und die Batterie sofort ausgetauscht werden muss.
2. Montageplatte

DEUTSCH
9
3. Montagebohrungen
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Stecker, um die Montageplatte
an der Decke zu montieren.
4. Entfernen der Montageplatte
Drehen Sie die Montageplatte
des Rauchmelders gegen den
Uhrzeigersinn, um das Batteriefach
des Rauchmelders zu önen.
5. Batteriefach
6. Aushängesicherung
Die Aushängesicherung verhindert,
dass der Rauchmelder wieder an der
Montageplatte angebracht werden
kann, ohne dass zuvor die Batterie
eingelegt wurde.
7. Batterieanschluss
Entfernen Sie die Plastikversiegelung von der Batterie und schließen Sie die
Batterie an den Batterieanschluss an. Nachdem Sie die Batterie ausgetauscht
haben, testen Sie den Alarm mit Hilfe der Testtaste, um sicherzustellen, dass
dieser ordnungsgemäß funktioniert (sieheDen Rauchmelder testen).
Wenn die Montageplatte montiert und der Rauchmelder getestet ist, nachdem
die Batterie eingelegt wurde, positionieren Sie den Rauchmelder auf der
Montageplatte, indem Sie diese im Uhrzeigersinn drehen.
Im folgenden Kapitel wird beschrieben, an welchen Stellen Sie in Ihrem Haus
Rauchmelder installieren sollten.
Installationsanleitungen
Installieren Sie in jedem Zimmer oder Bereich, auf jeder Etage Ihres Hauses einen
Rauchmelder
Es kann sein, dass der Rauch den Rauchmelder nicht erreicht, wenn diese nur in
einem Zimmer oder Bereich installiert ist. Wenn ein Brand in einem anderen Zimmer
oder Bereich ausbricht, wo kein Rauchmelder installiert, erkennt der Rauchmelder
den Rauch nicht oder zu spät. Ein Rauchmelder erkennt einen Brand nur dann sofort,
wenn dieser in dem betreenden Zimmer oder Bereich installiert ist.
Installieren Sie mindestens einen Rauchmelder in jedem Zimmer/Bereich auf Ihrem
Weg vom Schlafzimmer zur Haustür.

DEUTSCH
10
Es wird empfohlen, einen Fluchtplan zu erstellen und diesen für den Notfall mit allen
Hausbewohnern zu üben.
Die Anforderungen für die Installation eines Rauchmelders können je nach Region
unterschiedlich sein. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden, um mögliche
zusätzliche Anforderungen in Erfahrung zu bringen.
Beispiel für die Installation von Rauchmeldern:
Schlafzimmer Korridor
Korridor
Korridor
Korridor
Dachgeschoss
Schlafzimmer
Küche
Kellergeschoss
Wohnzimmer
An Decken
Installieren Sie Rauchmelder möglichst in der
Mitte der Decke. Sollte dies nicht möglich
sein, installieren Sie den Rauchmelder
mindestens 30 - 50cm von der Wand oder
Ecke entfernt (aufgrund der Toträume).
Zimmer mit Giebeldecken
Installieren Sie den Rauchmelder 90cm
vom höchsten Punkt entfernt (aufgrund der
Toträume).
Bei der Installation eines Rauchmelders
in einem Korridor mit einer Länge von
7,5m oder mehr. Es wird empfohlen, einen
Rauchmelder an dem Anfang und dem Ende
des Gangs zu installieren.
Deckenmontage mit
einem Abstand von
mindestens 30/50cm
Minimum 90cm

DEUTSCH
11
Installieren Sie keinen Rauchmelder
- In einer feuchten, staubigen oder verrauchten Umgebung
- In Zimmern oder Bereichen mit Temperaturen unter 4°C oder über 38°C
- In der Küche, dem Badezimmer oder der Garage
- In zugigen Räumen
- Neben einem Ventilator oder einer Entlüftungsanlage
- Oberhalb einer Heizung
Wartung
Wir empfehlen Ihnen, die Rauchmeldeanlage einmal monatlich zu reinigen. Reinigen Sie den Rauchmelder vorsichtig von
außen mit einem Staubsauger mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie kein Wasser, Reinigungsmittel oder Scheuermittel
zur Reinigung des Rauchmelders.
Garantie
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und
Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche
anerkannt.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für
alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im
Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt,Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
13
Zu Brandschutzzwecken und in Gebäuden installiert
Wesentliches Merkmal 1: Bestanden
Wesentliches Merkmal 2: Bestanden
Wesentliches Merkmal 3: Bestanden
Wesentliches Merkmal 4: Bestanden
Wesentliches Merkmal 5: Bestanden
Wesentliches Merkmal 6: Bestanden
Wesentliches Merkmal 7: Bestanden
Wesentliches Merkmal 8: Bestanden
Modell: HS-103
DoP: 20130723001
1134-CPD-32
EN 14604:2005/AC:2008
Rauchmeldergeräte

FRANÇAIS
12
Introduction
SAS-SA100
Détecteur de fumée optique. Muni d'un bouton d'essai pour un contrôle régulier.
SAS-SA110
Détecteur de fumée optique dont la durée de vie de la batterie est de 10ans. Muni
d'un bouton d'essai pour un contrôle régulier.
Un détecteur de fumée a une durée de vie limitée et doit toujours être remplacé
10ans après la date d'achat. Notez la date d'achat sur ce manuel pour une
consultation future.
Ce détecteur de fumée est conforme à la norme EN14604 de la directive des
«Produits de Construction».
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant que vous n'installiez le
détecteur de fumée.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Précautions d'emploi
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité
Ne pas peindre sur le détecteur de fumée
Contenu de l'emballage
• Détecteur de fumée
• Batterie de 9V au lithium
• Support de xation
• Manuel
Table des matières
• Introduction 12
• Précautions d'emploi 12
• Contenu de l'emballage 12
• Spécications techniques 13
• Description du produit et du fonctionnement 13
• Instructions d'installation 14
• Entretien 16
• Garantie 16
• Avertissement 16
• Élimination des déchets 16

FRANÇAIS
13
Spécications techniques
• Batterie: 9 V DC
• Alarme: > 85 dB
• Bouton d'essai: Oui
• Indicateur de niveau faible de batterie: Oui
• Température de fonctionnement : -10 °C ~ +40 °C
Description du produit et du fonctionnement
1
3
3
2
1. Bouton d'essai / indicateur de batterie
Test du détecteur de fumée
Comme tout autre dispositif électronique, les détecteurs de fumée ne sont pas
infaillibles. Les détecteurs de fumée contiennent des composants électroniques
qui peuvent tomber en panne ou s'user à tout moment.
Nous vous recommandons que vous testiez le détecteur de fumée chaque
semaine pour contrôler son bon fonctionnement.
Appuyez et maintenez le bouton d'essai jusqu'à ce que l'alarme retentisse
pendant quelques secondes. Si elle ne se déclenche pas, vériez que l'indicateur
de batterie clignote une fois toutes les 45 secondes. Si ce n'est pas le cas,
remplacez la batterie immédiatement.
Indicateur de niveau de batterie
L'indicateur de niveau de batterie clignote toutes les 45 secondes pour indiquer
que le détecteur de fumée fonctionne correctement. Quand l'indicateur de
batterie clignote et un bip sonore se produit, il indique que le niveau de la
batterie est faible et qu'elle doit être remplacée immédiatement.
2. Plaque de xation

FRANÇAIS
14
3. Trous de xation
Utilisez les vis et les chevilles fournies pour installer la plaque de xation au
plafond.
4. Démontage de la plaque de xation
Tournez la plaque de xation du
détecteur de fumée dans le sens
anti-horaire pour accéder au
compartiment de la batterie de
l'appareil.
5. Compartiment de la pile
6. Cran de sûreté
Le cran de sûreté évite de remonter le
détecteur de fumée sur la plaque de
xation sans avoir introduit la batterie
en premier.
7. Connecteur de la batterie
Retirez la protection en plastique de la batterie et branchez la batterie à son
connecteur. Après avoir mis en place la batterie, testez l'alarme avec le bouton
d'essai pour vérier son bon fonctionnement (voir Test du détecteur de fumée).
Quand la plaque de xation est installée et le détecteur de fumée a été testé
après avoir introduit la batterie, remontez l'alarme sur la plaque de xation en la
tournant dans le sens horaire.
Lisez le chapitre suivant pour choisir le meilleur emplacement dans votre
habitation où monter le détecteur(s) de fumée.
Instructions d'installation
Installez un détecteur de fumée dans chaque pièce et à tous les étages de l'habitation
La fumée peut ne pas atteindre le détecteur de fumée s'il est uniquement installé
dans une seule pièce ou un seul endroit. Si un incendie débute dans une autre
pièce ou à un autre endroit, privé de détecteur de fumée, le détecteur de fumée ne
relèvera pas la présence de fumée, ou la détectera trop tard. Un détecteur de fumée
sera en mesure de détecter rapidement un incendie uniquement dans la pièce ou
l'endroit où il est installé.
Placez au moins un détecteur de fumée dans chaque pièce/endroit sur le passage de
votre chambre à coucher jusqu'à la porte d'entrée.
Il est recommandé de réaliser un plan contre les incendies et de le mettre à l'épreuve
avec tous les membres de l'habitation en cas d'urgence.

FRANÇAIS
15
Les obligations d'installer un détecteur de fumée varient en fonction des
régions. Veuillez consulter vos autorités locales an de connaître les obligations
supplémentaires possibles.
Exemple d'installation des détecteurs de fumée :
Chambre à coucher Couloir
Couloir
Couloir
Couloir
Grenier
Chambre à coucher
Cuisine
Sous-sol
Salon
Sur les plafonds
Installez les détecteurs de fumée le plus près
possible du centre du plafond. Si ce n'est pas
possible, installez le détecteur à au moins
30 à 50 cm, du mur ou du coin (en raison de
l'espace d'air immobile).
Pièces à plafonds pointus ou à pignon
Installez le détecteur de fumée à 90 cm du
point le plus haut (en raison de l'espace d’air
immobile).
Lors de l'installation d'un détecteur de fumée
dans un couloir d'une longueur de 7,5mètres
ou plus. Il est recommandé d'installer un
détecteur de fumée au début et au bout du
couloir.
Installation au
plafond à 30/50cm
minimum
90 cm minimum
Ne pas installer un détecteur de fumée
- Dans un environnement humide, poussiéreux ou enfumé

FRANÇAIS
16
- Dans les pièces ou les endroits où les températures sont inférieures à 4°C ou
supérieures à 38°C
- Dans la cuisine, la salle de bain ou un garage
- Dans des lieux où il y a des courants d'air
- Près d'un ventilateur ou un orice d'aération
- Au-dessus d'un chauage
Entretien
Il est recommandé de nettoyer le détecteur de fumée une fois par mois. Aspirez soigneusement l'extérieur du détecteur de
fumée avec l'accessoire à brosse douce de l'aspirateur. Ne pas utiliser de l'eau, des agents nettoyants ou agressifs.
Garantie
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas
de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques
et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce documents.
Élimination des déchets
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des
déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous
les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur
dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration de conformité (et
à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
13
Sécurité incendie visée et installée dans les bâtiments
Caractéristiques essentielles 1: Passe
Caractéristiques essentielles 2: Passe
Caractéristiques essentielles 3: Passe
Caractéristiques essentielles 4: Passe
Caractéristiques essentielles 5: Passe
Caractéristiques essentielles 6: Passe
Caractéristiques essentielles 7: Passe
Caractéristiques essentielles 8: Passe
Modèle: HS-103
DoP: 20130723001
1134-CPD-32
EN 14604:2005/AC:2008
Détecteurs de fumée

NEDERLANDS
17
Inleiding
SAS-SA100
Optische rookmelder. Uitgerust met een testknop voor periodiek testen.
SAS-SA110
Optische rookmelder met een levensduur van de lithiumbatterij van 10jaar.
Uitgerust met een testknop voor periodiek testen.
Een rookmelder heeft een beperkte levensduur en moet altijd om de 10jaar vanaf
de datum van aankoop worden vervangen. Noteer de aankoopdatum op deze
handleiding voor toekomstig gebruik.
Deze rookmelder voldoet aan de EN14604 norm van de Richtlijn Bouwproducten.
• We adviseren u om deze handleiding te lezen voordat u de rookmelder
installeert.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Stel het product niet bloot aan water of vocht
Verf niet over de rookmelder
Inhoud van de verpakking
• Rookmelder
• 9 V lithiumbatterij
• Bevestigingsmateriaal
• Handleiding
Technische specicaties
• Batterij: 9 V DC
Inhoudsopgave
• Inleiding 17
• Veiligheidsvoorschriften 17
• Inhoud van de verpakking 17
• Technische specicaties 17
• Beschrijving van het product en gebruiksaanwijzing 18
• Installatie-instructies 19
• Onderhoud 21
• Garantie 21
• Disclaimer 21
• Afvoer 21

NEDERLANDS
18
• Alarm: > 85 dB
• Testknop: Ja
• Batterij bijna leeg waarschuwing: Ja
• Bedrijfstemperatuur: -10 °C ~ +40 °C
Beschrijving van het product en gebruiksaanwijzing
1
3
3
2
1. Testknop/indicator van de batterij
De rookmelder testen
Net zoals elk ander elektronisch apparaat zijn rookmelders niet waterdicht.
Rookmelders bevatten elektronische componenten die op elk gewenst moment
kunnen falen of slijten.
We adviseren dat u de rookmelder elke week test om te verzekeren dat het goed
werkt.
Druk op en houd de test-knop ingedrukt tot het alarm voor een paar seconden
luidt. Als het niet luidt, controleer of de batterijindicator één keer om de
45seconden knippert. Als dat niet het geval is, vervang dan de batterij
onmiddellijk.
Batterijindicator
De batterijindicator knippert elke 45seconden om te laten zien dat de
rookmelder goed functioneert. Wanneer de batterijindicator knippert en een
korte pieptoon geeft, geeft het aan dat de batterij een lage capaciteit heeft en
onmiddellijk moet worden vervangen.
2. Montageplaat
3. Montagegaten
Gebruik de bijgeleverde schroeven en pluggen om de montageplaat tegen het
plafond te monteren.

NEDERLANDS
19
4. Verwijder de montageplaat
Draai de montageplaat van de
rookmelder linksom om toegang tot
het batterijvak van de rookmelder te
krijgen.
5. Batterijvak
6. Veiligheidssluiting
De veiligheidssluiting voorkomt
dat de rookmelder terug op de
montageplaat wordt aangebracht
zonder eerst de batterij te plaatsen.
7. Batterijaansluiting
Verwijder de kunststof afdichting van de batterij en sluit de batterij aan met de
batterijaansluiting. Test de melder met de testknop om te verzekeren dat het, na
het plaatsen van de batterij, goed werkt (zie De rookmelder testen).
Wanneer de montageplaat is gemonteerd en de rookmelder na het plaatsen
van de batterij getest is, plaats de rookmelder op de montageplaat door het
rechtsom te draaien.
Lees het volgende hoofdstuk om erachter te komen welke plaatsen in uw
woning de beste keuzes zijn om de rookmelder(s) te monteren.
Installatie-instructies
Installeer een rookmelder in elke kamer of ruimte op elk etage van de woning
Rook kan de rookmelder niet bereiken als het slechts in één kamer of ruimte
is geïnstalleerd. Als brand in een andere kamer of ruimte ontstaat dan waar de
rookmelder is geïnstalleerd, detecteert de rookmelder de rook niet, of het wordt te
laat gedetecteerd. Een rookmelder detecteert niet onmiddellijk een brand behalve
in de kamer of ruimte waarin het is geïnstalleerd.
Plaats ten minste één rookmelder in elke kamer/ruimte dat op uw route van de
slaapkamer naar de voordeur ligt.
Het is aanbevolen om een vluchtplan op te stellen en het met de gezinleden te
oefenen in geval van een noodsituatie.
De eisen voor de installatie van een rookmelder kunnen per regio verschillen. Neem
contact op met uw lokale autoriteiten voor mogelijk aanvullende eisen.
Voorbeeld voor het installeren van rookmelders:

NEDERLANDS
20
Slaapkamer Gang
Gang
Gang
Gang
Zolder
Slaapkamer
Keuken
Kelder
Woonkamer
Tegen plafonds
Installeer rookmelders zo dicht mogelijk
bij het midden van het plafond. Als dit niet
mogelijk is, installeer de rookmelder minstens
30 tot 50cm van de muur of hoek (wegens
ingesloten lucht).
Kamers met puntgevelplafonds
Installeer de rookmelder 90cm vanaf het
hoogste punt (wegens ingesloten lucht).
Bij het installeren van een rookmelder in een
gang met een lengte van 7,5meter of meer.
Wordt geadviseerd om een rookmelder aan
het begin en het uiteinde van de gang te
installeren.
Plafondmontage
minimaal 30/50cm
Minimaal 90cm
Installeer een rookmelder niet
- In een vochtige, stoge en rokerige omgeving
- In de kamers of ruimtes waar temperaturen onder de 4°C of boven 38°C zijn
- In de keuken, badkamer of in de garage
- Op tochtige plaatsen
- In de buurt van een ventilator of ventilatieopening
- Boven verwarming
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Smoke Alarm manuals by other brands

System Sensor
System Sensor 2WT-B Installation and maintenance instructions

Kidde
Kidde P4010ACS-WCA user guide

ADEMCO
ADEMCO 5808LST installation instructions

INIM Electronics
INIM Electronics Air2-FD100 Installation and programming manual

Kidde
Kidde P3010H user guide

First Alert
First Alert 7020BSL user manual

System Sensor
System Sensor 7251DH Installation and maintenance instructions

Firex
Firex FXW-R user manual

Maretron
Maretron Smoke/Heat Detector SH-449CSTE installation instructions

DSC
DSC FSA-410 Series Installation and operating instructions

Honeywell
Honeywell SS4-A HART user guide

Quell
Quell Q10YHL user manual