Kärcher CR 213 User manual

2

- 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Der Waschkartenleser dient zur Bedienung
von automatischen Selbstbedienungs-
Waschanlagen durch den Benutzer.
Dabei übernimmt der Waschkartenleser
folgende Funktionen:
–Starten eines Waschprogrammes mit
Einfachwaschkarten.
–Programm unterbrechen
–Programm fortsetzen
–Stoppen der Waschanlage bei Gefahr
mit den Not-Aus-Taster.
Jeweilige nationale Vorschriften des Ge-
setzgebers beachten.
Sicherheitshinweise der Waschanlage be-
achten.
1 Spritzschutz
2 Waschkarten-Annahme
3 Taste „Start/Stop“
4 Not-Aus-Taster
5 Schloss
6 Schublade für Waschkarten
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sam-
melsysteme.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Sicherheitshinweise
Geräteelemente
3DE

- 2
Not-Aus-Taster drücken.
Die Waschanlage bleibt sofort stehen.
Nach Behebung des Problems Inbe-
triebnahme gemäß Betriebsanleitung
der Waschanlage durchführen.
Mit ABS Standfuß (Option) kann der
Waschkartenleser bei geschlossener Anla-
ge in der Waschhalle aufbewahrt werden.
Zur Inbetriebnahme der Anlage muss der
Waschkartenleser dann an seinem Bestim-
mungsort aufgestellt werden.
Standfuß auf die Rollen kippen und
zum Aufstellungsort schieben.
1 Pflock
2 Federstecker
3 Scheibe
Bohrung im Standfuß auf Pflock der
Umsturzsicherung setzen.
Scheibe auflegen.
Federstecker oder Schloss (nicht im
Lieferumfang) durch Pflock stecken da-
mit der Standfuß gegen Umstürzen ge-
sichert ist.
Auf sichere Verlegung des Anschluss-
kabels achten.
Bei Betriebsbereitschaft leuchtet die Taste
Start/Stop. Der Waschkartenleser ist zur
Aufnahme einer Waschkarte bereit.
Hinweis:
–Jeder Waschkartenleser besitzt einen
Stationscode. Nur Waschkarten mit
dem Stationscode des Waschkartenle-
sers werden angenommen.
–Waschkarten müssen sorgfältig behan-
delt werden, um sie vor Beschädigun-
gen zu schützen. Verschmutzte oder
verkratzte Waschkarten können nicht
mehr gelesen werden.
–Verschmutzte Waschkarten können zur
Beschädigung des Lese-Gerätes füh-
ren.
–Dieser Waschkartenleser akzeptiert nur
Einfachwaschkarten.
Waschkarte in die Waschkarten-An-
nahme stecken.
Ist der Waschkartenleser bereit, wird die
Waschkarte eingezogen.
Ist der Waschkartenleser nicht bereit, wird
die eingegebene Waschkarte zurückge-
schoben.
–Das auf der Einfachwaschkarte codier-
te Programm wird gelesen und an die
Waschanlage gemeldet.
–Wurde das Waschprogramm gestartet,
wird die Waschkarte eingezogen und in
der Schublade gesammelt.
–Die Beleuchtung der Taste „Start/Stop“
erlischt.
–Ist die Waschanlage für das nächste
Fahrzeug bereit, leuchtet die Taste
Start/Stop.
Schloss aufschließen.
Schublade seitlich herausziehen.
Die Waschkarten können vom Betreiber
nach der Entnahme aus der Schublade so-
fort wieder verkauft werden.
Taste „Start/Stop“ drücken.
Das Waschprogramm wird unterbrochen.
Versäumte Vorbereitungsmaßnahmen
können nachgeholt werden.
Taste „Start/Stop“ drücken.
Das unterbrochene Waschprogramm wird
fortgesetzt.
Bitte Hinweise in der Betriebsanleitung der
Waschanlage beachten.
*) Werkseinstellung 0000
Grundlage für eine betriebssichere Anlage
ist die regelmäßige Wartung nach folgen-
dem Wartungsplan.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Er-
satzteile des Herstellers oder von ihm emp-
fohlene Teile, wie
–Ersatz- und Verschleißteile
–Zubehörteile
Waschkarten aus der Schubladen neh-
men.
Not-Aus-Taster bei laufender Wasch-
anlage betätigen und prüfen, ob die An-
lage stoppt.
Kabel auf Beschädigung prüfen, bei
Bedarf Kundendienst rufen.
Betrieb
Ausschalten im Notfall
Inbetriebnahme
Bedienung
Schublade leeren
Programm unterbrechen
Programm fortsetzen
Technische Daten
Steuerung
Spannung VDC 24
Leistungsaufnahme W 48
Schutzart IP63
Betriebstemperatur °C (-20)...
0...60
Aufwärmzeit bei -20
°C
h1
Luftfeuchtigkeit,
max.
%85
Waschanlagenco-
dierung *)
0000...9
999
Waschprogramme 10
Fassungsvermögen
Waschkarten
Stück 100
Gewicht ohne Kabel kg 13
Maße
Breite mm 489
Höhe mm 441
Tiefe mm 240
Pflege und Wartung
Wartungshinweise
Wartungsplan
Täglich
4 DE

- 3
Durch Abrieb und verschmutzte Waschkar-
ten bilden sich Ablagerungen auf dem Le-
sekopf.
Reinigungskarte mit Alkohol anfeuch-
ten.
Karte mehrmals in den Waschkartenle-
ser eingeben.
Funktion des Waschkartenlesers prü-
fen.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die von KÄRCHER
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Hilfe bei Störungen
Störungen am Münzeinwurf
Störung Mögliche Ursache Behebung Durch wen
Funktionsstörun-
gen unter 0°C.
Heizung defekt. Heizwiderstände müssen warm sein, sonst Kun-
dendienst rufen.
Betreiber
Waschkarten
werden eingezo-
gen und wieder
abgewiesen ob-
wohl die Taste
„Start/Stop“
leuchtet
Waschkarte verkehrt eingesteckt. Waschkarte mit Pfeil auf der Oberseite und in
Richtung auf den Waschkartenleser einstecken.
Bediener
Falscher Stationscode auf der Waschkarte
oder Waschkarte von anderer Anlage.
Andere Waschkarte verwenden. Betreiber/
Kundendienst
Waschkarte ist defekt.
Leser ist verschmutzt. Leser reinigen (siehe „Leser reingen“). Betreiber
Waschkarten
werden eingezo-
gen obwohl die
Taste „Start/Stop“
nicht leuchtet
Kontrollleuchte ist defekt. Glühlampe erneuern. Kundendienst
Taste „Start/Stop“
leuchtet nicht,
Waschkarte kann
von Hand einge-
schoben werden
Waschanlage ist ausgeschaltet. Waschanlage einschalten. Betreiber
Sicherung im Waschkartenleser defekt. Sicherung auswechseln. Kundendienst
Taste „Start/Stop“
leuchtet nicht,
Waschkarten
werden zurück-
geschoben
Signal Waschbereit oder Ampel rot von der
Waschanlage nicht vorhanden obwohl Anlage
waschbereit ist.
Waschanlage zurücksetzen. Dazu Betriebsanlei-
tung der Waschanlage beachten.
Evtl. Kundendienst rufen.
Betreiber/
Kundendienst
Leser reinigen
Ersatzteile
Garantie
5DE

- 4
Die Bestellnummern des Zubehörs können
der Ersatzteilliste entnommen werden.
Standfuß zur freien Aufstellung des
Waschkartenlesers.
Zur Sicherung des Standfußes gegen Um-
stürzen.
Fuß zur Befestigung des Waschkartenle-
sers auf dem Boden.
Zum Reinigen des Lesers.
Zubehör
Bestellnummern
Anbausatz Standfuß
Umsturzsicherung
Anbausatz Bodenmontge Einfachwaschkarten
Reinigungskarte
6 DE

- 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
The wash card reader is used by the oper-
ate to operate automatic self-service wash-
ing stations.
Here, the wash card reader performs the
following functions:
–Starting a washing programme with dis-
posable wash cards.
–Interrupt programme
–Continue programme
–Stopping the washing station in case of
danger via the emergency stop switch.
Please follow the national rules and regula-
tions of the respective country.
Follow safety messages of the washing
station.
1 Splash guard
2 Wash card acceptor
3 "Start/stop" key
4 Emergency-stop button
5 Lock
6 Drawer for wash cards
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send
it for recycling.
Old appliances contain valua-
ble materials that can be recy-
cled; these should be sent for
recycling. Batteries, oil, and
similar substances must not
enter the environment. Please
dispose of your old appliances
using appropriate collection
systems.
Proper use
Safety instructions
Device elements
7EN

- 2
Press emergency-stop button.
The washing station will stop immediately.
After the problem is solved, start the
system back up as per the operating in-
structions.
With the ABS support leg (option), the
wash card reader can be stored in the
washing hall while the washing station is
closed. In order to start the system, the
wash card reader must be installed at its
destination.
Tilt the support leg onto the rollers and
push it to the installation location.
1 Peg
2 Spring pin
3 Disc
Place the bore in the support leg onto
the peg of the tipping protection.
Insert the disc.
Insert the spring cotter pin or the lock
(not supplied) through the peg to pre-
vent the support leg from tipping over.
Watch for safe routing of the connecting
cable.
When the system is ready, the Start/Stop
key will be illuminated. The wash card
reader is ready to accept a wash card.
Note:
–Every wash card reader is equipped
with a station code. Only wash cards
with the station code of the wash card
reader will be accepted.
–Wash cards must be handled with care
to protect them from damage. Contam-
inated or scratched wash cards can no
longer be read.
–Contaminated wash cards can damage
the reader.
–This wash card reader only accepts dis-
posable wash cards.
Insert the wash card into the wash card
acceptor.
If the wash card reader is ready, the wash
card is pulled in.
If the wash card reader is not ready, the
wash card is pushed back out.
–The programme that is encoded on the
disposable wash card is read and trans-
mitted to the washing station.
–If the wash programme was started, the
wash card is pulled in and collected in
the drawer.
–The "Start/Stop" key will no longer be il-
luminated.
–As soon as the washing system is ready
for the next vehicle, the Start/Stop key
will re-illuminate.
Unlock the lock.
Pull the drawer out to the side.
The wash cards can be resold by the oper-
ator immediately after he removes them
from the drawer.
Press the "Start/Stop" key.
The washing programme is interrupted.
Omitted preparation measures can be
caught up on later.
Press the "Start/Stop" key.
The interrupted washing programme is
continued.
Please observe the notes in the operating
instructions of the washing station.
*) Factory setting 0000
The bases of a safe operating of the equip-
ment is thr regularly maintenance accord-
ing to the following maintenance plan.
Use only original parts of the manufacturer
or part suggested by him, such as
–replacement and wear parts
–Accessory parts
Remove the wash cards from the draw-
er.
Operate the emergency stop switch
while the washing station is running and
check whether the system comes to a
halt.
Check the cables for damages, call cus-
tomer service if necessary.
Operation
Switch-off in case of emergency
Start up
Operation
Emptying the drawer
Interrupt programme
Continue programme
Technical specifications
Control
Voltage VDC 24
Power Input W 48
Type of protection IP63
Operating tempera-
ture
°C (-20)...
0...60
Heating up time at -
20 °C
h1
Humidity, max. % 85
Washing station en-
coding *)
0000...9
999
Washing pro-
grammes
10
Wash cards capacity Piece 100
Weight without cable kg 13
Dimensions
Width mm 489
Height mm 441
Depth mm 240
Care and maintenance
Maintenance instructions
Maintenance schedule
Daily
8 EN

- 3
Abrasion and dirty wash cards can cause
residue on the reader head.
Moisten the cleaning card with alcohol.
Reinsert the card into the wash card
reader several times.
Check the function of the wash card
reader.
–Only use accessories and spare parts
which have been approved by the
KÄRCHER. The exclusive use of origi-
nal accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and troublefree.
–At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
–For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
The warranty terms published by the rele-
vant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in man-
ufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Troubleshooting
Malfunctions at coin mechanism
Fault Possible cause Remedy By whom
Malfunctions be-
low 0°C.
Heater defective. Heater resistors must be warm, otherwise, call
customer service.
Operator
Wash cards are
pulled in and then
rejected, even
though the "Start/
Stop" key is illu-
minated.
Wash card inserted incorrectly. Insert the wash card with the arrow on top and
pointing into the direction of the wash card read-
er.
Operator
Wrong station code on the wash card or wash
card issued by different wash station.
Use a different wash card. Operator/Cus-
tomer Service
Wash card is defective.
Reader is dirty. Clean the reader (see "Cleaning the reader"). Operator
Wash cards are
pulled in even
though the "Start/
Stop" key is not il-
luminated.
Indicator lamp is defective. Replace the light bulb. Customer Ser-
vice
The "Start/Stop"
key is not illumi-
nated; wash card
can be inserted
manually.
Washing station is switched off Switch the washing station on. Operator
Fuse in the wash card reader defective. Replace the fuse. Customer Ser-
vice
The "Start/Stop"
key is not illumi-
nated; wash
cards are ejected
back out.
The signal reads "ready to wash" or the red
traffic light of the washing station not on even
though the system is ready to operate.
Reset the washing station. Observe the operat-
ing instructions for this. Call customer service if
necessary.
Operator/Cus-
tomer Service
Cleaning the reader
Spare parts
Warranty
9EN

- 4
The order numbers for the accessories can
be found in the spare parts list.
Support leg for the installation of the wash
card reader at any location.
To secure the support leg against tipping
over.
Leg to mount the wash card reader to the
floor.
To clean the reader.
Accessories
Order numbers
Attachment kit support leg
Tipping protection.
Upgrade kit for floor installation Disposable wash cards
Cleaning card
10 EN

- 1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Le lecteur de cartes de lavage permet à
l'utilisateur d'utiliser les stations de lavage
automatiques en libre service.
Le lecteur de cartes de lavage prend en
charge les fonctions suivantes :
–Démarrage d'un programme de lavage
avec des cartes de lavage simple.
–Interromper le programme
–Continuer le programme
–Arrêt de la station de lavage en cas de
danger avec le bouton d'arrêt d'ur-
gence.
Respecter les règlements nationaux cor-
respondants.
Respecter les consignes de sécurité de la
station de lavage.
1 Couvercle anti-éclaboussures
2 Acceptation des cartes de lavage
3 Touche « Marche/arrêt »
4 Touche d'arrêt d’urgence
5 Verrou
6 Tiroir pour les cartes de lavage
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être
apportés à un système de re-
cyclage. Il est interdit de jeter
les batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'envi-
ronnement. Pour cette raison,
utiliser des systèmes de col-
lecte adéquats afin d'éliminer
les appareils hors d'usage.
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
Éléments de l'appareil
11FR

- 2
Appuyer sur la touche d'arrêt d’ur-
gence.
La station de lavage s'immobilise immédia-
tement.
Après suppression du problème, effec-
tuer une mise en service conformément
aux instructions de service de la station
de lavage.
Avec le pied ABS (en option), le lecteur de
cartes de lavage peut être mis de côté dans
le hall de lavage si la station est fermée.
Pour mettre en service la station, le lecteur
de cartes de lavage doit alors être mis à la
bonne place.
Faire basculer le pied sur les roues et le
pousser vers le lieu d'implantation.
1 Piquet
2 Porte-ressort
3 Disque
Mettre l'alésage dans le pied sur le pi-
quet de sécurité contre le basculement.
Poser la rondelle.
Enficher la fiche à ressort ou le verrou
(non fourni) par le piquet afin que le
pied soit sécurisé contre le bascule-
ment.
Veiller à la pose sûre du câble de rac-
cordement.
Lorsque l'installation est opérationnelle, la
touche Marche/arrêt s'allume. Le lecteur de
cartes de lavage est prêt à recevoir une
carte de lavage.
Remarque :
–Chaque lecteur de cartes de lavage
possède un code station. Seules les
cartes de lavage ayant un code station
du lecteur de cartes de lavage sont ac-
ceptées.
–Les cartes de lavage doivent être mani-
pulées avec soin afin d'éviter un en-
dommagement. Les cartes de lavage
salies ou rayées ne peuvent être plus
être lues.
–Une carte de lavage salie peut endom-
mager le lecteur.
–Ce lecteur de cartes de lavage accepte
uniquement les cartes de lavage
simple.
Insérer la carte de lavage dans la ré-
ception des cartes de lavage.
Si le lecteur de cartes de lavage est prêt, la
carte de lavage s'insère.
Si le lecteur de cartes de lavage est prêt, la
carte de lavage s'insère.
–Le programme codé pour la carte de la-
vage simple est lu et transmis à la sta-
tion de lavage.
–Si le programme de lavage a été dé-
marré, la carte de lavage est insérée et
collectée dans le tiroir.
–L'éclairage de la touche « Marche/
Arrêt » s'éteint.
–Si la station de lavage est prête pour le
véhicule suivant, la touche Marche/Ar-
rêt s'allume.
Ouvrir le verrou.
Sortir le tiroir par le côté.
Les cartes de lavage peuvent être rache-
tées immédiatement auprès de l'exploitant
après les avoir retirées du tiroir.
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt »
Le programme de lavage est interrompu.
Les mesures de préparation manquées
peuvent être récupérées.
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt »
Le programme de lavage interrompu se
poursuit.
Respecter des consignes dans le mode
d'emploi de la station de lavage !
*) Réglage d'usine 0000
La maintenance régulière selon le plan de
maintenance suivant est primordial pour
assurer un fonctionnement fiable de la sta-
tion de lavage.
Utiliser uniquement des pièces de re-
change d'origine du fabricant ou bien des
pièces recommandées telles que
–les pièces de rechange et d'usure
–les accessoires
Retirer les cartes de lavage des tiroirs.
Activer le bouton d'arrêt d'urgence
lorsque la station de lavage fonctionne
et vérifier si la station s'arrête.
Vérifier si le câble est endommagé ; en
cas de besoin, contacter le service
après-vente.
Fonctionnement
Désactivation d'urgence
Mise en service
Utilisation
Vider le tiroir
Interrompre le programme
Continuer le programme
Caractéristiques techniques
Commande
Tension VDC 24
Puissance absorbée W 48
Type de protection IP63
Température de ser-
vice
°C (-20)...
0...60
Temps de chauffe à
-20 °C
h1
Humidité, max. % 85
Codage de la station
de lavage *)
0000...9
999
Programmes de la-
vage
10
Capacité des cartes
de lavage
Pièce 100
Poids sans câble kg 13
Dimensions
Largeur mm 489
Hauteur mm 441
Profondeur mm 240
Entretien et maintenance
Consignes pour la maintenance
Plan de maintenance
Tous les jours
12 FR

- 3
Des dépôts se forment sur la tête de lecture
en raison de l'abrasion et des cartes de la-
vage sale.
Humecter la carte de nettoyage avec de
l'alcool.
Introduire plusieurs fois la carte dans le
lecteur de cartes de lavage.
Vérifier le fonctionnement du lecteur de
cartes de lavage.
–Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par
KÄRCHER. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
–Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
–Vous trouverez plus d'informations sur
les pièces de rechange dans le menu
Service du site www.kaercher.com.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Assistance en cas de panne
Pannes dans l'insertion de pièces
Panne Eventuelle cause Remède Par qui
Dysfonctionne-
ments en cas de
températures in-
férieures à 0.
Chauffage défectueux. Les résistances de chauffage doivent être
chaudes ; dans le cas contraire, contacter le ser-
vice après-vente.
Exploitant
Les cartes de la-
vage sont insé-
rées et à nouveau
éjectées bien que
la touche
« Marche/Arrêt »
soit allumée.
La carte de lavage est insérée dans le mau-
vais sens.
Insérer la carte de lavage avec la flèche sur le
dessus et dirigée vers le lecteur de cartes de la-
vage.
Opérateur
Code station erroné sur la carte de lavage ou
carte de lavage provenant d'une autre station.
Utiliser une autre carte de lavage. Exploitant/ser-
vice après-
vente
La carte de lavage est défectueuse.
Le lecteur est sale. Nettoyer le lecteur (cf. « nettoyer le lecteur »). Exploitant
Les cartes de la-
vage sont insé-
rées bien que la
touche « Marche/
Arrêt » ne soit
pas allumée.
La lampe témoin est défectueuse. Changer l'ampoule du phare. Service après-
vente
La touche
« Marche/Arrêt »
ne s'allume pas ;
la carte de lavage
peut être pous-
sée à la main.
La station de lavage n'est pas mise en
marche.
Mettre en marche la station de lavage. Exploitant
Le fusible du lecteur de cartes de lavage est
défectueux.
Remplacer le fusible. Service après-
vente
La touche
« Marche/Arrêt »
ne s'allume pas ;
les cartes de la-
vage sont reje-
tées.
Le signal Opérationnel ou le feu de signalisa-
tion rouge n'apparaît pas sur la station de la-
vage bien que la station soit opérationnelle.
Réinitialiser la station de lavage. Respecter pour
cela les instructions de service de la station de
lavage. Contacter éventuellement le service
après-vente.
Exploitant/ser-
vice après-
vente
Nettoyer le lecteur
Pièces de rechange
Garantie
13FR

- 4
Vous trouverez les références des acces-
soires dans la liste de pièces de rechange.
Pied pour une implantation libre du lecteur
de cartes de lavage.
Pour sécuriser le pied contre le bascule-
ment.
Pied pour fixer le lecteur de cartes de la-
vage au sol.
Pour nettoyer le lecteur.
Accessoires
Références
Set de montage pied
Sécurité contre le basculement
Kit de montage pour montage au sol Cartes de lavage simple
Carte de nettoyage
14 FR

- 1
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Il lettore card serve all'utente per manovra-
re impianti di autolavaggio in self service.
Il lettore card consente a ciò le funzioni se-
guenti:
–Avvio di un programma di lavaggio con
card di lavaggio semplici.
–Interrompi programma
–Prosegui programma
–Arresto dell'impianto di lavaggio con il
pulsante di arresto d'emergenza in
caso di pericolo.
Rispettare le norme nazionali vigenti.
Osservare le avvertenze di sicurezza
dell'impianto di lavaggio.
1 Protezione antispruzzo
2 Accettazione card di lavaggio
3 Tasto „Start/Stop“
4 Pulsante d'arresto d'emergenza
5 Serratura
6 Cassetto per card di lavaggio
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
bili. Gli imballaggi non vanno
gettati nei rifiuti domestici, ma
consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dismessi con-
tengono materiali riciclabili pre-
ziosi e vanno consegnati ai
relativi centri di raccolta. Batte-
rie, olio e sostanze simili non
devono essere dispersi
nell’ambiente. Si prega quindi
di smaltire gli apparecchi di-
smessi mediante i sistemi di
raccolta differenziata.
Uso conforme a destinazione
Norme di sicurezza
Parti dell'apparecchio
15IT

- 2
Premere il pulsante d'arresto d'emer-
genza.
L'impianto di lavaggio si ferma subito.
Dopo aver eliminato il problema, ese-
guire la messa in funzione secondo le
istruzioni per l'uso.
Con la base ABS (opzione) il lettore card
può essere conservato, a impianto chiuso,
nel capannone di lavaggio. Per la messa in
funzione dell'impianto, il lettore card deve
poi essere piazzato al suo posto di destina-
zione.
Ribaltare la base sulle rotelle e spinger-
lo al luogo di destinazione.
1 Palo
2 Coppiglia
3 Disco
Mettere il foro della base sul palo della
protezione antiribaltamento.
Applicare il disco.
Infilare la coppiglia (non in dotazione)
attraverso il palo affinch+e la base è fis-
sata contro ribaltamento.
Fare attenzione a posare corretamente
e sicuro il cavo di collegamento.
Con pronto esercizio è acceso il tasto Start/
Stop. Il lettore card è pronto ad accettare
una card di lavaggio.
Avviso:
–Ogni lettore card ha un codice stazione.
Vengono accettate solo card di lavag-
gio con il codice stazione del lettore
card.
–Le card di lavaggio devono essere trat-
tate accuratamente per proteggerle da
danneggiamento. Card di lavaggio
sporche o graffiate non possono essere
più lette.
–Card di lavaggio sporche possono dan-
neggiare il lettore card.
–Questo lettore card accetta solo card di
lavaggio semplici.
Infilare la card di lavaggio nell'accetta-
zione card.
Se il lettore card è pronto all'uso, la card di
lavaggio viene ritirata.
Se il lettore card non è pronto all'uso, la
card di lavaggio immessa viene respinta.
–Il programma codificato sulla card di la-
vaggio semplice viene letto e segnalato
all'impianto di lavaggio.
–Avviato il programma di lavaggio, la
card di lavaggio viene ritirata e raccolta
nel cassetto.
–L'illuminazione del tasto „Start/Stop“ si
spegne.
–Se l'impianto di lavaggio è pronto per il
prossimo veicolo, il tasto Start/Stop si
accende.
Aprire la serratura.
Estrarre lateralmente il cassetto.
Le card di lavaggio possono essere subito
rivendute dal gestore dopo averle prelevate
dal cassetto.
Premere il tasto „Start/Stop“.
Il programma di lavaggio viene interrotto.
Misure preparative non eseguite possono
essere adesso fatte.
Premere il tasto „Start/Stop“.
Il programma di lavaggio interrotto viene
proseguito.
Osservare le avvertenze riportate nelle
istruzioni per l'uso.
*) Impostazione da fabbrica 0000
La manutenzione ad intervalli regolari in
conformità al seguente schema di manu-
tenzione costituisce la base di un funziona-
mento sicuro dell'impianto.
Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ri-
cambi originali del costruttore o da esso
raccomandati, quali
–pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad
usura
–accessori
Prendere le card di lavaggio dal casset-
to.
Premere il pulsante di arresto d'emer-
genza durante il funzionamento dell'im-
pianto di lavaggio e verificare se
l'impianto si ferma.
Verificare se il cavo è danneggiato, ri-
chiedere il servizio di assistenza clienti
se necessario.
Funzionamento
Spegnimento in caso di emergenza
Messa in funzione
Uso
Svuotamento cassetto
Interrompi programma
Prosegui programma
Dati tecnici
Dispositivo di comando
Tensione VDC 24
Assorbimento di po-
tenza
W48
Protezione IP63
Temperatura d'eser-
cizio
°C (-20)...
0...60
Tempo di riscalda-
mento a -20 °C
h1
Umidità aria, max. % 85
codificazione im-
pianto di lavaggio *)
0000...9
999
Programmi di lavag-
gio
10
Capacità di card di
lavaggio
Quan-
tità
100
Peso senza cavo kg 13
Dimensioni
Larghezza mm 489
Altezza mm 441
Profondità mm 240
Cura e manutenzione
Note per la manutenzione
Schema di manutenzione
Ogni giorno
16 IT

- 3
Sulla testina di lettura si formano depositi
attraverso card di lavaggio usurate e spor-
che.
Umettare la card di pulizia con alcool.
Infilare la card più volte nel lettore card.
Verificare il funzionamento del lettore
card.
–Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati da KÄRCHER. Ac-
cessori e ricambi originali garantiscono
che l’apparecchio possa essere impie-
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
ni.
–La lista dei pezzi di ricambio più comuni
è riportata alla fine del presente manua-
le d'uso.
–Maggiori informazioni sulle parti di ri-
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
cher.com alla voce “Service”.
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
spettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparec-
chio, se causati da difetto di materiale o di
produzione. Nei casi previsti dalla garanzia
si prega di rivolgersi al proprio rivenditore,
oppure al più vicino centro di assistenza
autorizzato, esibendo lo scontrino di acqui-
sto.
Guida alla risoluzione dei guasti
Guasti sulla fessura d'introduzione delle monete
Guasto Possibile causa Rimedio Persona inca-
ricata
Guasti funzionali
sotto 0 °C.
Riscaldamento difettoso. Le resistenze di riscaldo devono essere calde,
altrimente richiedere ik servizio di assistenza
clienti.
Operatore
Le card di lavag-
gio vengono riti-
rate e
nuovamente re-
spinte nonostan-
te il tasto „Start/
Stop“ è acceso
Card di lavaggio infilata sbagliato. Infilare la card di lavaggio con la freccia in alto ri-
volta in direzione del lettore card.
Utente
Codice stazione sbagliato sulla card di lavag-
gio oppure card di lavaggio di un altro impian-
to.
Utilizzare un'altra card di lavaggio. Operatore/ ser-
vizio assisten-
za
La card di lavaggio è difettosa.
Il lettore è sporco. Pulire il lettore (vedi „Pulizia lettore“). Operatore
Le card di lavag-
gio vengono riti-
rate nonostante il
tasto „Start/Stop“
non è acceso
La spia di controllo è difettosa. Rinnovare la lampadina. Servizio assi-
stenza
Il tasto „Start/
Stop“ non è acce-
so, la card di la-
vaggio può
essere infilata a
mano
L'impianto di lavaggio è spento. Inserire l'impianto di lavaggio. Operatore
Fusibile nel lettore card difettoso. Sostituire il fusibile. Servizio assi-
stenza
Il tasto „Start/
Stop“ non è acce-
so, le card di la-
vaggio vengono
respinte
Assenza del segnale Pronto al lavaggio oppu-
re Semaforo rosso dell'impianto di lavaggio
nonostante l'impianto è pronto al lavaggio.
Ripüristinare l'impianto di lavaggio. A tal proposi-
to osservare le istruzioni per l'uso dell'impianto di
lavaggio. Eventualmente richiedere il servizio di
assistenza clienti.
Operatore/ ser-
vizio assisten-
za
Pulizia del lettore
Ricambi
Garanzia
17IT

- 4
I numeri d'ordinazione per gli accessori si
trovano nell'elenco dei pezzi di ricambio.
Base per il piazzamento libero del lettore
card.
Per fissare la base e proteggerla da ribalta-
mento.
Piede per il fissaggio del lettore card al pa-
vimento.
Per pulire il lettore.
Accessori
Numeri d’ordinazione
Kit di montaggio base
Protezione antiribaltamento
Kit di montaggio a pavimento Card di lavaggio semplice
Card di pulizia
18 IT

- 1
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
en bewaar hem voor later gebruik of voor
een latere eigenaar.
Aanwijzingen betreffende de inhouds-
stoffen (REACH)
Huidige informatie over de inhoudsstoffen
vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH
De waskaartlezer dient voor de bediening
van automatische zelfbedieningswasinstal-
laties door de gebruiker.
Daarbij heeft de waskaartlezer de volgende
functies:
–starten van een wasprogramme met
eenvoudige waskaarten;
–Programma onderbreken
–Programma voortzetten
–stoppen van de wasinstallatie bij ge-
vaar met de noodstopknop.
Overeenkomstige nationale voorschriften
van de wetgever in acht nemen.
Neem de veiligheidsinstructies van de was-
installatie in acht.
1 Spatbescherming
2 Waskaartafname
3 Knop „Start/Stop“
4 Noodstopknop
5 Slot
6 Schuiflade voor waskaarten
Zorg voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal is
herbruikbaar. Deponeer het
verpakkingsmateriaal niet bij
het huishoudelijk afval, maar
bied het aan voor hergebruik.
Onbruikbaar geworden appa-
raten bevatten waardevolle
materialen die geschikt zijn
voor hergebruik. Lever de ap-
paraten daarom in bij een inza-
melpunt voor herbruikbare
materialen. Batterijen, olie en
dergelijke stoffen mogen niet in
het milieu belanden. Verwijder
overbodig geworden appara-
tuur daarom via geschikte inza-
melpunten.
Reglementair gebruik
Veiligheidsinstructies
Apparaat-elementen
19NL

- 2
Noodstopknop indrukken.
De wasinstallatie blijft onmiddellijk staan.
Na de oplossing van het probleem voert
u de inbedrijfstelling uit volgens de
handleiding van de wasinstallatie.
Met ABS voet (optie) kan de waskaartlezer
bij een gesloten installatie in de washal be-
waard worden. Voor de inbedrijfstelling van
de installatie moet de waskaartlezer dan op
zijn plaats van bestemming opgesteld wor-
den.
Kantel de voet op de rollen en schuif het
toestel naar de opstelplaats.
1 Pen
2 Veerstekker
3 Schijf
Plaats het boorgat in de voet op de pen
van de valbeveiliging.
Breng de ring aan.
Steek de veerstekker of het slot (niet
meegeleverd) door de pen zodat de
voet beveiligd is tegen omvallen.
Let erop dat de aansluitkabel veilig is
gelegd.
Bij bedrijfsklaarheid brandt de Start/Stop-
knop. De waskaartlezer is gereed voor de
opname van een waskaart.
Instructie:
–Elke waskaartlezer heeft een stations-
code. Enkel waskaarten met de stati-
onscode van de waskaartlezer worden
aanvaard.
–Waskaarten moeten met zorg behan-
deld worden om ze tegen beschadigin-
gen te beschermen. Vuile of gekraste
waskaarten kunnen niet meer gelezen
worden.
–Vuile waskaarten kunnen het leestoe-
stel beschadigen.
–Deze waskaartlezer aanvaard enkel
eenvoudige waskaarten.
Steek de waskaart in de waskaartafna-
me.
Als de waskaartlezer gereed is, wordt de
waskaart ingetrokken.
Als de waskaartlezer niet gereed is, wordt
de ingevoerde waskaart teruggeschoven.
–Het op de eenvoudige waskaart geco-
deerde programma wordt gelezen en
aan de wasinistallatie gemeld.
–Wanneer het wasprogramma werd ge-
start, wordt de waskaart ingetrokken en
in de schuiflade verzameld.
–De verlichting van de „Start/Stop“-knop
gaat uit.
–Wanneer de wasinstallatie gereed is
voor het volgende voertuig, brandt de
Start/Stop-knop.
Slot openen.
Trek de schuiflade er aan de zijkant uit.
De waskaarten kunnen door de exploitant
na de ophaling uit de schuiflade onmiddel-
lijk opnieuw verkocht worden.
Druk de ZStart/Stop“-knop in.
Het wasprogramma wordt onderbroken.
Niet-uitgevoerde voorbereidingsmaatrege-
len kunnen achteraf uitgevoerd worden.
Druk de ZStart/Stop“-knop in.
Het onderbroken wasprogramma wordt
verdergezet.
Neem de instructies van de handleiding
van de wasinstallatie in acht.
*) Fabrieksinstelling 0000
Basisprincipe voor een gebruiksveilige in-
stallatie is het regelmatige onderhoud vol-
gens het volgende onderhoudsplan.
Gebruik uitsluitend originele reserveonder-
delen van de fabrikant of door hem aanbe-
volen onderdelen, zoals
–reserve- en slijtageonderdelen
–accessoires
Waskaarten uit de schuiflade nemen
Druk de noodstopknop bij een draaien-
de wasinstallatie in en controleer of de
installatie stopt.
Controleer de kabel op beschadiging,
roep indien nodig de klantendienst op.
Gebruik
Uitschakelen in noodgevallen
Inbedrijfstelling
Bediening
Schuiflade leegmaken
Programma onderbreken
Programma voortzetten
Technische gegevens
Besturing
Spanning VDC 24
Netbelasting W 48
Beveiligingsklasse IP63
Bedrijfstemperatuur °C (-20)...
0...60
Opwarmtijd bij -20
°C
h1
Luchtvochtigheid,
max.
%85
Codering wasinstal-
latie *)
0000...9
999
Wasprogramma's 10
Capaciteit waskaar-
ten
Stuks 100
Gewicht zonder ka-
bel
kg 13
Afmetingen
Breedte mm 489
Hoogte mm 441
Diepte mm 240
Onderhoud
Onderhoudsinstructies
Onderhoudsschema
Dagelijks
20 NL
Table of contents
Languages: