Kaiser+Kraft QUIPO QUICK-LIFT ESGH 1000 I User manual

1) D - Bedienungsanleitung
2) CZ - Návod k obsluze
3) DK - Betjeningsvejledning
4) E - Instrucciones de servicio
5) EST - kasutusjuhend
6) F - Instructions d'utilisation
7) GB - Operating manual
8) H - Villástargonca kezelési útmutatója
9) I - Istruzioni per l´uso
10) N - Bruksanvisning
11) NL - Handleiding
12) P - Manual de instruções
13) PL - Instrukcja obsługi
14) RO - Instrucţiuni de utilizare
15) RUS - инструктаж
16) S - Bruksanvisning
17) SF - Käyttöohje
18) SK - Návod na obsluhu
19) SLO - Navodila za uporabo
20) TR - Kullanma Talimatı
K968 750 / G246628

Scherengabel-Hubwagen, elektrisch
D
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
*****
S i c h e r h e i t s h i n w e i s e !
A C H T U N G :
Die Instruktionen und Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung
müssen unbedingt beachtet und eingehalten werden. BeiNichtbeachtung
bzw.Fehlbedienung oder Missbrauch drohen Gefahren
- für den Bediener oder Dritte
- für das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
DasGerätdarfnurvonPersonen
betrieben und gewartetwerden.
- die hierfür qualifiziert sind
- die diese Bedienungsanleitunggelesen und verstanden haben
-die mit denSicherheitsbestimmungenameigenenArbeitsplatz
vertraut sind
- die über einen angemessenen Arbeitsplatz und Werkzeuge verfügen
I. Hinweise zur sicheren Bedienung:
Für eine sichere Bedienung bitten wir,alle Warnzeichen und Hinweise
in dieser Beschreibung und auf dem Gerät vor Inbetriebnahme zu beachten.
1. ANDEREPERSONENALSDERBEDIENERMÜSSENWÄHRENDDER
BENUTZUNGABSTANDVONDEM GERÄT NEHMEN!
2. NURPERSONEN,DIEMITDEMGERÄTVERTRAUTSIND, SOLLTENES
BEDIENEN!
3. NEHMEN SIE DAS GERÄT NUR IN BETRIEB, WENN SIE SICH VORHER
VONDEMEINWANDFREIENZUSTANDÜBERZEUGTHABEN!ACHTENSIE
BESONDERS AUF DEN ZUSTAND DER RÄDER, DER HEBEL-
VORRICHTUNG, DER GABELN UND HEBE- UND ABSENKKONTROLLE.
4. BENUTZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS AUF ABSCHÜSSIGEN WEGEN.
5. ACHTENSIEUNBEDINGTDARAUF,DASS NIEMALSEINKÖRPERTEILIN
DEN HEBEMECHANISMUS, UNTER DIE GABELN ODER UNTER
DIELADUNG GERÄT. TRANSPORTIEREN SIE NIEMALS PERSONEN!
6. DERBEDIENERSOLLTEZUREIGENENSICHERHEITHANDSCHUHEUND
SICHERHEITSSCHUHETRAGEN!
7. TRANSPORTIERENSIEKEINEINSTABILEODERLOSEGESTAPELTE
LADUNG!

Scherengabel-Hubwagen, elektrisch
8. ÜBERLADEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄT!
9. NIEMALS EINSEITIG/KOPFLASTIG SOWIE ÜBER DAS GERÄT/
GABELHINAUSGEHENDBELADEN!
10. DIE KAPAZITÄT DES GERÄTES SETZT EINEN TRANSPORT BEI
EINWANDFREIAUSBALANCIERTERLADUNGMITSCHWERPUNKTMITTIG
ZUDEN GABELNVORAUS!
11. STELLENSIE SICHER, DASS DIE LÄNGE DERGABELN MIT DER LÄNGE
DERPALETTEÜBEREINSTIMMT!
12. WENNDAS GERÄT NICHTBENUTZTWIRD,SENKENSIEDIEGABELN
AUF DEN NIEDRIGSTEN STAND AB!
Mit dem Scherengabel-Hubwagen lassen sich Palettenmanuell und elektrisch heben. Das
Herablassen erfolgt manuell.
II. Gerätegriff einstellen
DerSteuergriff(49)besitzt3PositionsstellungenmitverschiedenenFunktionen.
Position I: Gabel anheben
Position II: Neutral
Position III: Gabel ablassen.
Prüfen Sie die verschiedenen Funktionen, indem Sie den Gerätegriff (49) in den drei
Positionen testen.
Bei nicht korrekter Funktion muss die Mutter (36) eingestellt werden.
Problem Schraubrichtung der
Mutter (36)
Gabel lässt sich
nicht anheben -
(entgegen Uhrzeigersinn)
Gabel lässt sich
nicht
herablassen
+
(im Uhrzeigersinn)
3
2
1
Picture 1
Release
Lever
NO.49

Scherengabel-Hubwagen, elektrisch
III. Öl nachfüllen
Wenn sich die Gabel nicht auf höchste Nennposition pumpen lässt, muss eventuell
Hydrauliköl im Ölbehälter nachgefüllt werden. Hierzu verwenden Sie Hydraulik-
Fluid der Qualität ISO VG32 oder ein gleichwertiges Öl. Die Viskosität muss 1,5-
3,5 betragen. Unterschiedliche Hydraulik-Fluide dürfen nicht gemischt werden!
IV. Sachgemäßer Gebrauch
Der Scherengabel-Hubwagen mit Gabelträger ist für manuelles Heben/Senken und manuellen
Transport von Lasten bestimmt. Für den Einsatz ist ein ebener und stabiler Boden / Untergrund
erforderlich.
Der Hubwagen mit Gabelträger zum selbständigen Heben von Lasten ist für den Transport von
Stückgütern auf dem Betriebsgelände, zum Beispiel in Lagerbereichen in Industrie und bei
Speditionen, und für den kurzen Transport von Standard- und Gitterpaletten sowie andere
Palettenladungen bestimmt. Zusätzlich lässt sich der Hubwagen stationär als Arbeitsbühne
verwenden. (Nach Erreichen einer Hubhöhe von 400 mm werden automatisch Stützbeine ausgelegt).
Er ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen geeignet!
Änderungen am Hubwagen und der Anbau von Zusatzgeräten sind nur mit ausdrücklicher
schriftlicher Zustimmung der Herstellers bzw. des Lieferanten zulässig.
Achten Sie darauf, dass alle technischen Daten und Details der Funktionseigenschaften beachtet
werden.
V. Funktionsbeschreibung
Der Elektro-Palettenhochhubwagen ist eine elektrisch betriebene hydraulische Vorrichtung.
Die Last wird durch Drücken des Tastschalters gehoben.
2 feststehende Räder und 2 Lenkrollen aus Polyurethan sorgen für die gute Manövrierfähigkeit.
Lastschwerpunktzentrum der
Ladung nicht überschreiten.
Kippgefahr!
Die Last muss gleichmäßig
auf beide Gabelzinken
verteilt sein!
VI. Lastdiagramm
600mm
Picture3
Add
Hydraulic
Oil

Scherengabel-Hubwagen, elektrisch
VII. BatterieundLadegerät
Batteriespannung 12V / 70Ah Eingangs-/Ausgangsspannung
des Ladegerätes AC220V / DC 12V
Maximaler Ladestrom 8A
Sicherheitshinweise zumUmgangmitderBatteriesäure
Vor Arbeiten an der Batterie muss der Hubwagen ausgeschaltet werden.
WartungderBatterie:
Achten Sie darauf, dass die Batteriepole und Kabelklemmen sauber und leicht gefettet und fest
angezogen sind.
Batterien nicht im entladenen Zustand lassen. Sobald wie möglich aufladen.
Tiefentladung der Batterie um mehr als 80 % der Nennkapazität vermeiden.
EntsorgenderBatterie:
Beachten sie die national geltenden Gesetze und Empfehlungen für den Umweltschutz Ihres Landes.
Außerdem beachten Sie hierzu auch de Empfehlungen des Batterieherstellers.
Laden derBatterie
Die Batterie muss aufgeladen werden, sobald die Hubgeschwindigkeit langsamer wird und/oder die
grüne Diode erloschen ist.
Der Ladeprozess startet automatisch und die rote Diode leuchtet. Der Ladevorgang ist abgeschlossen,
wenn 8 bis 10 Dioden (einschließlich rote Diode) der Entladeanzeige leuchten. Nach dem Laden
leuchtet die grüne Signalleuchte. Jetzt kann der Hubwagen wieder in Betrieb genommen werden.
Die Ladezeit beträgt etwa 10 bis 12 Stunden, in der die Maschine nicht verwendet werden
kann. Das eingebaute Ladegerät niemals länger als 24 Stunden angeschlossen lassen. Batterie
niemals völlig entladen (maximale Entladung 80%) und nicht länger als 3 Monate unbenutzt
stehenlassen.DieBatteriekönntebeschädigtoderunbrauchbarwerden.
VIII. Inspektions- undWartungsanleitungen
Sicherheitshinweis
VorInspektions-undWartungsarbeitenmüssenalleLadungenvomHubwagen
abgenommen werden.
WartungundInspektion Inspektionsintervalle
Fehlerfreien Betrieb der Bedienelemente kontrollieren. täglich oder vor
Gebrauch
Zustand der Laufrollen und Rollenachsen kontrollieren.
Auf der maximalen Höhe von 300 mm müssen die
Seitenstützen auf den Boden aufsetzen.

Scherengabel-Hubwagen, elektrisch
Gelenke und Lager schmieren monatlich
Funktion und Lauf der Räder und Rollen kontrollieren
Hydraulikanlage auf Lecks kontrollieren (wird die max.
Hubhöhe mühelos erreicht?) alle 3 Monate
Anordnung des Ablaufventils kontrollieren
Alle Schraub- und Bolzenverbindungen auf Dichtheit
kontrollieren
Alle Teile des Hubwagens auf Verschleiß kontrollieren und bei
Bedarf defekte Teile austauschen jährlich
Öl der Hydraulikanlage wechseln
Lesbarkeit des Typenschilds kontrollieren.
Inspektion durch einen kompetenten technischen
Sachverständigen anordnen
DieNutzungsdauerIhresHubwagensistbegrenzt.Verschleißteilemüssennach
angemessener Fristausgetauschtwerden.
IX. Öl- und Schmiermittelempfehlungen
Hydrauliköl: ISO VG 46
Schmiermittel:Mehrzweckfettz.B.ARALAralub2,BPMehrzweckfettL2,EnergreaseLS2,
ESSO Beacon 2
In Abständen von 6 Monaten soll der Ölstand überprüft werden. Der Temperatur entsprechend sind
folgende Öle zu verwenden:
Temperatur Öl
-5°C – ca. +45° C L-HL 68 Hydraulic oil (equivalent zu ISO VG68)
-15°C - ca. - 5° C L-HL 46 Hydraulic oil (equivalent zu ISO VG46)
BeiderEntsorgungvonAltölsinddie gesetzlichenBestimmungenzubeachten!
X. Fehlfunktionen und Ursachen
Fehler Ursache Abhilfe
Motor- und
Hydraulikpumpe
läuft nicht
Defekte Sicherung Sicherung wechseln
Stecker nicht angeschlossen oder locker Anschließen
Motor defekt Motor wechseln
Der Hubwagen hebt
die Last nicht,
obwohl die Pumpe
einwandfrei arbeitet
Ladung zu schwer, Überlastventil ist
ausgelöst Last verringern
Senkventil schließt nicht mehr oder
Ventilsitzfläche dichtet nicht wegen
Verschmutzung
Reinigen oder
austauschen

Scherengabel-Hubwagen, elektrisch
Stromkreis unterbrochen Verkabelung
kontrollieren
Elektromagnetschalter KM defekt KM wechseln
Aufwärtsschalter behindert bzw. defekt Schalter kontrollieren
oder austauschen
Hydraulikpumpe arbeitet nicht Pumpe kontrollieren
Die Gabeln lassen
sich nicht absenken Gabel oder andere Teile behindert Alle Bewegungsteile
kontrollieren
Nachstellmutter (36) nicht korrekt
justiert. Korrekt einstellen
Die Gabeln senken
sich ab, ohne dass
das Auslassventil
arbeitet
Leck in der Hydraulikanlage Abdichten!
Senkventil schließt nicht mehr oder
Ventilanschluss dichtet nicht wegen
Verschmutzung
Reinigen oder
austauschen
Ventilanordnung nicht korrekt Senkventil einstellen
Druckentlastungsventil (Pumpe) leckt
(Pumpe dreht sich langsam rückwärts) Ventil reinigen oder
austauschen
Undichte Stellen Dichtungen verschlissen Dichtungen austauschen
AngehobeneLast
senkt sich zu
langsam
Zu niedrige Temperatur – das Öl in der
Hydraulikanlage ist zu dickflüssig Ggf. dünnflüssigeres Öl
einfüllen
Ventil nicht vollständig offen justieren
Gabel lässt sich nicht
in obere Position
bringen
Zu wenig Öl im Behälter Öl nachfüllen
Batterie entladen Batterie laden
Endschalter nicht positioniert Endschalter neu
einstellen
Batterieleistung zu
gering Kein ausreichender Ladestand Aufladen
Batterie ist defekt bzw. verschlissen Batterie austauschen
Batterie lässt sich
nicht laden Sicherung ist defekt wechseln
Batterie bzw. Ladegerät defekt Batterie bzw. Ladegerät
austauschen
Batterie entlädt zu
schnell Batterie verschlammt Batterie austauschen
Batterie sulfatiert oder anderer Fehler
innerhalb der Batterie Batterie austauschen
Zufälliger Masseschluss in der
Elektrikanlage oder Batterie Reparieren oder Batterie
austauschen
XI.
Entsorgung:
NachAußerbetriebnahmemüssendieTeileHubwagensdengesetzlichenBestimmungengemäß
entsorgt oderwiederaufbereitetwerden.

Scherengabel-Hubwagen, elektrisch
XII. Hydraulik-Schaltkreisdiagramm
DIAGRAM HYDRAULIC SYSTEM
M
voltmeer
LOWERING LIFTING
NEUTRAL
POWER DIAGRAM
M
228
214
Ah/12V 217
234
240
206
207
239
236
238
~230V
(115V)
218N

Scherengabel-Hubwagen, elektrisch
XIII.
Spezifikation
max.Gabelhöhe:
800 mm
min.Gabelhöhe:
85 mm
Gabellänge:
1.190 mm
GesamtbreitederGabeln:
560 mm
Lasträder-Durchmesser:
75 mm
Steuerrad-Durchmesser:
180 mm
Kapazität:
1000 kg
Gewicht:
158 kg
Anmerkung:AllehiergenanntenInformationenbasierenaufdenzumZeitpunktder
DrucklegungverfügbarenDaten.DerHerstellerbehältsichdasRecht vor, dieses
Produktjederzeitundohnevorherige Ankündigungzuändern,ohnedassichdaraus
Haftansprücheergeben.Wirbittenstets umBeachtungundPrüfung.
**********************

Scherengabel-Hubwagen, elektrisch
Simon, Evers & Co. GmbH D
HAMBURG
EG-Konformitätserklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EN 1757-4, EN 1175-1
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichneten Maschinen aufgrund ihrer
Konzipierung, Konstruktion und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits-
anforderungen der EG-Richtlinie entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert die Erklärung
ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Maschinen: Scherengabelhubwagen
Maschinentypen: ESGH 1000 I (K 968 750 – G246 628)
Einschlägige
EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie
2006/42/EC EN 1757-4, EN 1175-1
Name des Lieferanten:
Simon, Evers & Co. GmbH
Adresse: Admiralitätstraße 59
20459 Hamburg
Datum: 14.06.2013
Lieferantenunterschrift: Simon, Evers & Co. GmbH
ppa. Münchow

Elektrický nůžkový paletový vozík
Změny bez piedchozího oznámení vyhrazeny
CZ
N á v o d k o b s l u z e
*****
B e z p e č n o s t n í p o k y n y !
POZOR:
Inst rukce a bezpečnostní pokyny uveden é v tomto návodu k obsluze mus í
být bezpodmínečně zohledňovány a dod ržovány. Při n e dbání těchto pokynů
popř. při chyb n é obslu ze nebo zn e u žití hrozí nebezpečí
- pro obsluhovate le n ebo tře tí osoby,
- pro přístroj samotn ý a jiné hm otné předmě ty uživat e le.
P ř í s t r o j s m í b ý t p r o v o z o v á n a
udržo v á n p o u z e o s o b a m i, k t e r é
-jsou pro to kvalifikovány
- si přeče t ly t e n to návod k obsluze a porozum ě ly m u
- jsou obeznámeny s bezpečnostními podm ínkami na d aném pra covišti
- mají k d ispozici přiměřen é praco vní místo a nářadí.
I. Pokyny pro bezpečnou obsluhu:
Pro síme, a b yste v rámci bezp e čné obs luhy dbali všech varo vných zn a m ení
a po kynů v tomto popisu a na přístroji ještě před uvedením přístroje do
provozu.
1. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ MUSÍ JINÉ OSOBY NEŽ OBSLUHA DODRŽOVAT
OD PŘÍSTROJE ODSTUP!
2. OBSLUHOVAT PŘÍSTROJ BY MĚLY JEN TY OSOBY, KTERÉ JSOU S
NÍM DOBŘE OBEZNÁMENY!
3. PŘÍSTROJ UVÁDĚJTE DO PROVOZU VŽDY JEN AŽ POTÉ, CO JSTE
SE PŘESVEDČILI O JEHO BEZVADNÉM STAVU! ZVÝŠENOU
POZORNOST VĚNUJTE PŘEDEVŠÍM STAVU KOL, ZDVIŽNÉHO
ZAŘÍZENÍ, VIDLIC A KONTROLY ZDVIHU A POKLESU!
4. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ NA STRMÝCH CESTÁCH.
5. BEZPODMÍNEČNĚ DÁVEJTE POZOR NA TO, ABY SE NIKDY
NEDOSTALA ŽÁDNÁ ČÁST TĚLA DO ZDVIHACÍHO MECHANISMU,
POD VIDLICE NEBO POD NÁKLAD. NIKDY NETRANSPORTUJTE
OSOBY!
6. OSOBA; KTERÁ PŘÍSTROJ OBSLUHUJE, BY MĚLA V ZÁJMU VLASTNÍ
BEZPEČNOSTI NOSIT RUKAVICE A BEZPEČNOSTNÍ OBUV!
7. NETRANSPORTUJTE NIKDY NESTABILNÍ NEBO VOLNĚ NA SEBE
NASKLÁDANÝ NÁKLAD!
8. V ŽÁDNÉM PŘÍP ADĚ NEPŘETĚŽUJTE PŘÍSTROJ!
9. NÁKLAD NIKDY NESMÍ BÝT UMÍSTĚN JEN Z JEDNÉ STRANY/ZE
PŘEDU JAKOŽ ANI NESMÍ PŘEČNÍVAT MIMO PŘÍSTROJ/VIDLICE!

Elektrický nůžkový paletový vozík
Změny bez piedchozího oznámení vyhrazeny
10.PŘEDPOKLADEM PRO DANOU KAPACITU PŘÍSTROJE JE
TRANSPORT PŘI BEZVADNĚ VYVÁŽENÉM NÁKLADU S TĚŽIŠTĚM
UPROSTŘED VIDLIC!
11.ZAJISTĚTE, ABY DÉLKA VIDLIC ODPOVÍDALA DÉLCE PALETY!
12.POKUD SE PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁ, JE NUTNO SPUSTIT VIDLICE NA
NEJNIŽŠÍ ÚROVEŇ!
Nižkový paletový vozík umož
i
uje manuální i elektrické zdvihání palet. Spouštní se provádí
manuál.
II.
Nastavení rukojeti
f
ízení
Rukoje
'r
ízení(49) lze nastavitdo trípoloh. Každépoloze je p
f
i
f
azena ur
e
itá funkce.
Poloha I: ke zdvihání vidlic
Poloha II: Neutral
Poloha III: k poklesu vidlic
Vyzkoušejte si jednotlivé funkce nastavením rukojeti
f
ízení do jednotlivých poloh.
V pfípade nesprávné funkce se korekení matice(36).
Problém
Sm
e
ršroubování matice
(36)
Vidlice se
nezdvihá
-
(proti smeru hodinových
rucicek)
Vidlicese
nespouští
+
(ve smeru hodinových
rucicek)
Pomalé
zdvihání
nefunguje
+
(ve smeru hodinových
rucicek)
Rychlé zdvihání
nefunguje
-
(proti smeru hodinových
rucicek)
3
2
1
Picture1
Release
Lever
NO.49

Elektrický nůžkový paletový vozík
Změny bez piedchozího oznámení vyhrazeny Strana 3 z 8
III. Dopln
ě
ní oleje
Nelze-li vidlici zdvihnout do nejvyšší možné jmenovité polohy, musí se pfípadne
doplnit hydraulický olej v olejové nädrži. Používejte prosím hydraulický olej kvality ISO
VG32 nebo jiný olej srovnatelné kvality. Olej musí mít viskozitu 1,5 - 3,5. Ruzné
hydraulické oleje se nesmejí mísit!
IV.Ř
ádné užívání
Nužkový paletový vozík s vidlicí je ureen k manuälnímu zdvihäní/spouštcní a manuälní pfeprave
bfemen. Pfedpokladem fädného užíväní je rovnä a stabilní podlaha.
Paletový vozík s vidlicí k samostatnému zvedäní bfemen je ureený k pfeprave kusového zboží v
podnikovém areälu, napfíklad ve skladových prostoräch prumyslových zävodu a dopravcu, a k
pfeprave bfemen na krätké vzdälenosti, zejména pak k pfeprave standardních a mfížových palet a
bfemen uložených na paletäch. Paletový vozík však lze použít i stacionärne jako pracovní plošinu. (Po
dosažení zdvihové výšky 400 mm vyjedou automaticky podperné nohy). Paletový vozík však není
vhodný k použití v prostoräch s nebezpeeím výbuchu!
Zmeny na paletovém vozíku a jeho näsledné dovybavení doplfikovými pfístroji je pfípustné jen s
výslovným písemným souhlasem výrobce, respektive dodavatele.
Dbejte prosím na dodržoväní všech pokynu v souladu s technickými údaji a podrobnostmi funkcních
vlastností.
V. Popis funkce
Elektrický paletový vysokozdvižný vozík je elektricky provozované hydraulické zafízení.
Bzemeno se zdvihä stisknutím tlacítka.
2 pevnä a 2 fídicí kola z polyuretanu umožfiují vynikající manévrovaní vozíku.
600mm
Nepfekraeujte težište
bfemene.
Nebezpe
č
í p
ř
evržení!
VI.
Zát
ě
žovýdiagram
Bfemeno musí být
rovnomernerozloženo na obe
vidlice!
Picture3
Add
Hydraulic
Oil

Elektrický nůžkový paletový vozík
Změny bez piedchozího oznámení vyhrazeny Strana 4 z 8
VII. Akumulátor a nabíje
č
ka
Napětí baterie 12V / 70Ah Vstupní / výstupní napětí
nabíječky AC220V / DC 12V
Maximální
nabíjecí proud 8A
Bezpe
č
nostní pokyny pro manipulaci s akumulátorovou kyselinou
Před zahájením prací na akumulátoru se paletový vozík musí vypnout.
Údržba akumulátoru:
Dbejte na to, aby póly akumulátoru a kabelové svorky byly čisté, lehce namazané tukem a pevně
utažené.
Akumulátor neponechávejte ve vybitém stavu, nýbržjej co možná nejdříve opět nabijte.
Zamezte vybití akumulátoru pod 80% jmenovité kapacity.
Likvidace akumulátoru:
Postupujte prosím v souladu s platnými zákony a doporučeními k ochraně životního prostředí svého
domovského státu. Zároveňse prosím řiďte pokyny výrobce akumulátoru.
Nabíjení akumulátoru
Akumulátor se musí nabít, pokud se rychlost zdvihání zpomalí a/nebo zelená kontrolka zhasne.
Akumulátor se automaticky začne nabíjet a rozsvítí se červená dioda. Akumulátor je nabitý, svítí-li 8
až10 diod (včetně červené) indikátoru nabíjení. Po nabití se rozsvítí zelená kontrolka. Paletový
vozík je opět připraven k provozu.
Dobanabíjení
č
iní10až12hodin apotutodobusepaletovývozíknem
ů
žepoužívat.Integrovanou
nabíje
č
ku nikdy nenechávejte p
ř
ipojenou déle než24 hodin. Akumulátor nikdy zcela
nevybíjejte (maximální vybití80%). Akumulátor tím m
ů
žete poškodit nebo zni
č
it.
VIII.Návod k inspekci a k údržb
ě
Bezpe
č
nostní upozorn
ě
ní
P
ř
ed inspekcíaúdržbousez paletovéhovozíkumusejísundatvšechnab
ř
emena.
Údržba a inspekce
Inspek
č
ní intervaly
Zkontrolovat bezchybnou funkci ovládacích prvk
ů
. denně před použitím
Zkontrolovat kola a osy kol.
Při dosažení maximální výšky 300 mm musejí boční opěry
spočinout na zemi.
Promazat klouby a ložiska. měsíčně
Zkontrolovat běh kol a koleček.
Zkontrolovat těsnost hydrauliky (lze bezproblémově dosáhnout
maximální zdvihové výšky?) každé 3 měsíce
Zkontrolovat stav odtokového ventilu.
Zkontrolovat těsnost všech šroubových a svorníkových spojení.

Elektrický nůžkový paletový vozík
Změny bez piedchozího oznámení vyhrazeny Strana 5 z 8
Zkontrolovat opotřebení všech dílůpaletového vozíku a
případné defektní díly vyměnit. ročně
Vyměnit olej hydrauliky.
Zkontrolovat čitelnost typového štítku.
Nařídit inspekci příslušným technickým odborníkem.
Provozníživotnostpaletovéhovozíkujeomezená.Dílypodl
éhajícíopot
ř
ebenísepo
uplynutí p
ř
íslušné lh
ů
ty musejí vym
ě
nit.
IX.Doporu
č
ené oleje a doporu
č
ena maziva
Hydraulický olej: ISO VG 46
Mazivo: Víceú
č
elové mazivo, nap
ř
. ARAL Aralub 2, BP víceú
č
elové mazivo L2,
Energrease LS 2, ESSO Beacon 2
S odstupem vždy šesti měsícůje třeba přezkoušet stav oleje.Podle dané
teploty je třeba užívat následující oleje
Teplota Olej
-5°C až+45°C L-HL 68 Hydraulic oil
(ekvivalentní k ISO VG68)
-15°C až-5°C L-HL 46 Hydraulic oil
(ekvivalentní k ISO VG46)
P
ř
i likvidaci použitého oleje bezpodmíne
č
n
ě
dbejte na dodržování p
ř
íslušných
z á k o n n ý c h p
ř
e d p i s
ů
!
X. Chybné funkce a jejich p
ř
í
č
iny
Chyba
P
ř
í
č
ina
Náprava
Motor a hydraulické
čerpadlo neběžíDefektní pojistky Vyměnit pojistky
Nezastrčená nebo přílišvolně zasunutá
zástrčka Připojit
Defektní motor Vyměnit motor
Paletový vozík
nezdvihá břemeno
ačkoli čerpadlo
pracuje bezvadně
Náklad je přílištěžký, aktivovaný
přetěžovací ventil Snížit hmotnost nákladu
Spouštěcí ventil nezavírá nebo plocha
ventilového sedla netěsní v důsledku
nečistot
Vyčistit nebo vyměnit
ventil
Přerušený proud Zkontrolovat kabeláž
Defektní elektromagnetický spínač KM Vyměnit KM
Blokovaný nebo defektní spínač zdvihu Zkontrolovat nebo
vyměnit
Hydraulické čerpadlo nepracuje Zkontrolovat čerpadlo

Elektrický nůžkový paletový vozík
Změny bez piedchozího oznámení vyhrazeny Strana 6 z 8
Vidlice nelze
spustit Vidlice nebo jiné díly jsou n
ěč
ím
blokované Zkontrolovat všechny
pohyblivé díly
Regula
č
ní šroub nebo korek
č
ní matice
nejsou správn
ě
nastaveny. Správn
ě
nastavit
Vidlice
se
spouští, anižby
pracoval
výpustný ventil
Net
ě
snost v hydraulice Ut
ě
snit!
Spoušt
ě
cí ventil nezavírá nebo plocha
ventilového sedla net
ě
sní v d
ů
sledku
ne
č
istot
Vy
č
istit nebo vym
ě
nit
ventil
Nese
ř
ízený ventil Se
ř
ídit ventil
Net
ě
sný odleh
č
ovací ventil
č
erpadla
(pomalý zp
ě
tný chod
č
erpadla) Vy
č
istit nebo vym
ě
nit
ventil
Net
ě
sná místa Opot
ř
ebená t
ě
sn
ě
ní Vym
ě
nit t
ě
sn
ě
ní
Zvednuté b
ř
emeno se
spouští p
ř
ílišpomalu P
ř
ílišnízká teplota – olej v hydraulice je
p
ř
ílišhustý Doplnit p
ř
ípadn
ě
olej s
nižší viskozitou
Ventil není úpln
ě
otev
ř
ený Se
ř
ídit ventil
Vidlici nelze
zdvihnout do horní
polohy
p
ř
ílišmálo oleje v nádrži doplnit olej
Vybitý akumulátor Nabít akumulátor
Nenastavená koncová poloha Nastavit koncový spína
č
P
ř
ílišnízký výkon
akumulátoru Málo nabitý akumulátor Nabít akumulátor
Akumulátor je defektní nebo opot
ř
ebený Vym
ě
nit akumulátor
Akumulátor nelze
nabít Defektní pojistka Vym
ě
nit pojistku
Akumulátor nebo nabíje
č
ka defektní Vym
ě
nit akumulátor,
respektive nabíje
č
ku
Akumulátor se p
ř
íliš
rychle vybíjí Zanesený akumulátor Vym
ě
nit akumulátor
Sulfátovaný akumulátor nebo jiný defekt
akumulátoru Vym
ě
nit akumulátor
Náhodné ukost
ř
ení v elektrickém za
ř
ízení
nebo baterii Opravit nebo vym
ě
nit
akumulátor
X I. Likvidace
Povy
ř
azenízprovozuse jednotlivédíly paletovéhovozíkumusejílikvidovat neborecyklovatv
souladu se zákonnými p
ř
edpisy.

Elektrický nůžkový paletový vozík
Změny bez piedchozího oznámení vyhrazeny Strana 7 z 8
XII. Blokové schéma hydrauliky
DIAGRAM HYDRAULIC SYSTEM
M
voltmeer
LOWERING LIFTING
NEUTRAL
POWER DIAGRAM
M
228
214
Ah/12V 217
234
240
206
207
239
236
238
~230V
(115V)
218N

Elektrický nůžkový paletový vozík
Změny bez piedchozího oznámení vyhrazeny Strana 8 z 8
XIII.
Specifikace
max. výška vidlic
800 mm
min. výška vidlic
85 mm
délka vidlic
1.190 mm
celková šířka vidlic
560 mm
prüměr nosných kol
75mm
prüměrřídícího kola
180 mm
Poznámka: Všechny zde uvedené informace se vztahují k dob
ě
výtisku dostupných údaj
ü
.
Výrobce si vyhrazuje právo na to, že kdykoli a bez p
i
edchozího oznámení m
ü
že tento
produkt zm
ě
nit, anižby z toho vyplývaly nároky na ru
č
ení. Prosíme o neustálou pozornost a
p
i
ezkušování.
**************************

Elektrický nůžkový paletový vozík
Změny bez piedchozího oznámení vyhrazeny Strana 9 z 8
Simon, Evers & Co. GmbH CZ
HAMBURG
Prohlášení o konformitě EU
ve smyslu Směrnice EU Stroje 2006/42/EC EN 1757-4, EN 1175-1
Tímto prohlašujeme, že níže uvedené stroje odpovídají na základě své koncepce,
konstrukce a stavby, jakoži prove
dení, v němž jsme je uvedli do provozu, příslušným
základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům této směrnice EU.
Při změně stroje, která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlášení svou platnost..
Označení stroje: vozík na zvedání palet
Typy strojů: ESGH 1000 I (K 968 750 – G 246 628)
Příslušné směrnice EU: Směrnice EU Stroje
2006/42/EC EN 1757-4, EN 1175-1
Jméno dodavatele: Simon, Evers & Co. GmbH
Adresa: Admiralitätstraße 59
20459 Hamburg
Datum: 14.06.2013
Podpis dodavatele: Simon, Evers & Co. GmbH
ppa. Münchow

Sakseløftevogn, elektrisk
Med forbehold af iendringer uden forudgående meddelelse herom
B e t j e n i n g s v e j l e d n i n g DK
*****
S i k k e r h e d s h e n v i s n i n g e r !
G I V A G T :
Man skalubetingetlæggemærketilinstruktionerneogsikkerhedshenvisningerneidenne
betjeningsvejledning og disse skal overholdes. Ignoreres disse hhv. ved en ikke korrekt
betjening eller misbrug truer der farer
- for betjeningspersonalet eller tredjemand
- for apparatet og andre af ejerens materielle værdier
A p p a r a t e t m å k u n b e t j e n e s og v e d l i g e h o l d e s
a f p e r s o n e r
- som er kvalificeret hertil
- som har læst og forstået betjeningsvejledningen
- som er fortrolig med sikkerhedsbestemmelserne på deres egen arbejdsplads
- som råder over en passende arbejdsplads og værktøj
I .
Henvisninger om en sikker betjening
For at garantere en sikker betjening beder vi om, at der lægges mærke til alle
advarselstegn oghenvisninger i denne beskrivelse og påapparatet, før dette tages i brug.
1. ALLEANDREPERSONERENDBETJENINGSPERSONALETSKALUNDER
BENYTTELSEN HOLDE EN AFSTAND TIL APPARATET !
2. KUNPERSONER,SOMERFORTROLIGEMEDAPPARATET,BØRBETJENE
DETTE!
3. TAGKUNAPPARATETIBRUG,NÅRDEIFORVEJENHAR
OVERBEVISTDEM OM, AT DETTE ER I EN UPÅKLAGELIG
TILSTAND! VÆR ISÆR OPMÆRKSOM PÅ TILSTANDEN PÅ
HJULENE,LØFTESTANGS-ANORDNINGEN,GAFLERNEOG
LØFTE-OGSÆNKEKONTROLLEN.
4. BENYT ALDRIG APPARATET PÄ STÆRKT SKRÄNENDE VEJE.
5. VÆR UBETINGETOPMÆRKSOM PÄ, AT DER ALDRIG KOMMER EN
KROPSDELINDILØFTEMEKANISMEN,NEDUNDERGAFLERNEELLER
LÆSSET. TRANSPORTER ALDRIG PERSONER!
6. BETJENINGSPERSONALETBØRFORDERESEGENSIKKERHEDSSKYLD
BRUGE SIKKERHEDSHANDSKEROGSIKKERHEDSSKO!
7. TRANSPORTER IKKE ET USTABILT ELLER LØST STABLET LÆS!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Forklift manuals by other brands

Gillison's Variety Fabrication
Gillison's Variety Fabrication GVF 5000 owner's manual

SolidHub
SolidHub HE1200/3 Assembly & operating instructions

Hyster
Hyster J007 Service & repair manual

Doosan
Doosan D110S-5 with OCDB Specifications, Systems Operation, Disassembly & Assembly

Hyundai
Hyundai 15L 7A manual

Xtreme Manufacturing
Xtreme Manufacturing XR1147 Operation and safety manual