Kamikaze KVS8000 User manual

1
KVS8000
Sierra electrónica con batería de litio
Electronic saw with lithium battery
Tronçonneause électronique avec batterie au lithium
Serra eletrônica com bateria de lítio
Piła elektryczna z akumulatorem litowo-jonowym
Manual del usuario - User Manual - Manuel d'utilisation –
Manual do usuario - Instrukcja użytkownika

2
Motosierra con batería de litio
Manual del usuario
ESPAÑOL
Pagina 2
Electronic saw with lithium battery
User's manual
ENGLISH
Pagina 28
Tronçonneuse électronique avec batterie au lithium
Manuel d'utilisation
FRANÇAIS
Page 52
Motosserra com bateria de lítio
Manual do usuário
PORTUGUÊS
Página 77
Piła łańcuchowa z akumulatorem litowo-jonowym
Instrukcja użytkownika
POLSKI
Strona 103
ESPAÑOL –
ADVERTENCIA: LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS PÁGINAS E
ILUSTRACIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA POR PRIMERA VEZ
Indice
1. Símbolos de seguridad......................................................................................................................................... 3
2. Información general de seguridad para herramientas eléctricas........................................................................ 4
3. Instrucciones especiales de seguridad................................................................................................................. 7
4. Uso conforme al previsto previsto..................................................................................................................... 10
5. Descripción de las funciónes.............................................................................................................................. 10
6. Descripción general de la herramienta.............................................................................................................. 11
7. Lista de componentes........................................................................................................................................ 12
8. Especificaciones técnicas ................................................................................................................................... 13
9. Carga de la batería............................................................................................................................................. 14
10. Entorno de trabajo............................................................................................................................................. 15
11. Montaje inicial y puesta en marcha................................................................................................................... 15
12. Procedimientos de trabajo iniciales................................................................................................................... 16
13. IInstrucciones de corte....................................................................................................................................... 17
14. Mantenimiento y limpieza................................................................................................................................. 18
15. Almacenamiento................................................................................................................................................ 22
16. Disposición ......................................................................................................................................................... 23
17. Recambios.......................................................................................................................................................... 23
18. Garantía.............................................................................................................................................................. 24
19. Solución de problemas....................................................................................................................................... 25
20. Declaración de conformidad.............................................................................................................................. 26

3
Información de seguridad
Antes de usarla máquina por primera vez, lea atentamente este manual de instrucciones para
su propia seguridad y para la seguridad de los demás. Guarde el manual en un lugar seguro y pongalo a
disposición de cualquier nuevo propietario para asegurarse de que la información aquí esté siempre
disponible.
1. Símbolos de seguridad
Esta sección incluye indicaciones de seguridad para el uso de esta máquina.
1.1 Símbolos en el manual
Símbolo de peligro
Riesgo de corte
o lesiones graves
Superficie caliente
Símbolo de instrucción
Lea atentamente el manual
Instrucciones
Usar guantes protectoresi
Usar gafas
Usar zapatos protectores
con suela antideslizante
No utilice la heramienta electrica en
caso de lluvia o en ramas húmedas
No tire junto a los residuos domésticos

4
1.2 Símbolos en la batería
Batería de iones de litio, no tires
entre los residuos domésticos
No exponga la batería a las llamas,
podría explotar
No desmonte la batería
La batería se puede recargar y reciclar.
Las baterías en desuso deben recogerse
respetando el medio ambiente
1.3 Símbolos en el cargador
Indicación de peligro
Utilice el cargador sólo en
Interior
Limitador de temperatura de seguridad
Clase de aislamiento II
Equipos eléctricos, no tiren
con residuos domésticos
2 Información general de seguridad para herramientas eléctricas
¡Atención! ¡Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad!
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede causar descargas eléctricas y/o lesiones
graves.
Mantenga todas las instrucciones de seguridad para su uso futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las instrucciones de seguridad se refiere a las
herramientas de cable conectadas a la distribución eléctrica y las herramientas alimentadas por batería.
2.1Seguridad del espacio de trabajo
•Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras
pueden causar accidentes.
•No utilice la herramienta eléctrica en atmósferas inflamables o explosivas, así como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvos. La herramienta eléctrica puede generar chispas que puede
desencadenar un incendio o explosión.
•Mantener a los niños y transeúntes a una distancia segura mientras utiliza la herramienta eléctrica.
Preste mucha atención durante su uso, las distracciones pueden causar la pérdida de control de la

5
herramienta provocando lesiones.
2.2 Seguridad eléctrica para el cargador
•El enchufe del cargador debe coincidir con la toma de corriente. No cambie el zócalo. No cambie el
enchufe por ningún motivo. No utilice adaptadores si el enchufe de la herramienta tiene una
conexión a tierra. El uso correcto de enchufes sin modificar con enchufes compatibles reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
•Evite el contacto del cuerpo con superficies de puesta a tierra como tuberías, radiadores,
refrigeradores, etc. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el cuerpo entra en contacto
con objetos conectados eléctricamente al suelo.
•No exponga el instrumento a condiciones de lluvia o humedad. Cualquier entrada de agua en el
cargador puede crear un riesgo de descarga eléctrica.
•No maltrate el cable. No utilice el cable para mover, tirar o desconectar el cargador.
•Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados y partes móviles. Un cable
dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
•Cuando utilice el cargador exterior, utilice un cable de extensión adecuado para uso externo. El
uso de un cable adecuado reduce el riesgo de descarga eléctrica.
•Si no puede evitar el uso del cargador en un ambiente húmedo, utilice una conexión de red
provista de interruptor diferencial RCD. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
2.3 Advertencias para el uso de herramientas
•Los usuarios que utilicen una motosierra por primera vez deben realizar primero los ejercicios de
corte necesarios en un caballete para aprender a manejar la herramienta.
•La motosierra puede rebotar si se encuentra con un objeto fijo que es demasiado duro o si la espada
se encaja o bloquea repentinamente.
•Cuando la espada es usada para un corte de arriba hacia abajo, la dirección de empuje de la
motosierra es opuesta a la del operador.

6
•Cuando la espada es usada para un corte de abajo hacia arriba, la dirección del empuje de la
motosierra es hacia el operador, este uso no es recomendable.
•No sobrecargue la herramienta, seleccionar una herramienta adecuada para cada trabajo, hace que
este sea más seguro y eficiente.
•No utilice la herramienta si el interruptor no funciona correctamente. La herramienta debe repararse
si el interruptor no funciona correctamente.
•Desconecte la batería de la herramienta antes de realizar ajustes, reparaciones y antes de
almacenarla. Esto reducirá el riesgo de accidente o activación involuntaria de herramientas.
•Mantenga la herramienta alejada de los niños, no permita que personas sin la formación adecuada
usen la herramienta.
•Realice el mantenimiento de la herramienta. Compruebe la herramienta y las piezas móviles, los
componentes dañados pueden causar accidentes y lesiones. El mantenimiento adecuado de las
herramientas puede reducir el riesgo de accidentes.
•Mantenga la cadena limpia y engrasada regularmente. Esto hace que la herramienta sea más
controlable y reduce el riesgo de deterioro y bloqueo de herramientas.
•No utilice la motosierra por encima de la altura del hombro.
•Lea el manual antes de utilizar la herramienta, seleccione correctamente la herramienta y los
accesorios para evitar accidentes.
2.4 Advertencias para el uso de herramientas alimentadas por batería.
•Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante. El uso de diferentes cargadores de
baterías puede dañar la batería y causar riesgo de incendio y explosión.
•La herramienta está diseñada para su uso con sólo la batería original. El uso de diferentes baterías
puede dañar la herramienta y aumentar el riesgo de lesiones.
•La batería debe almacenarse lejos de piezas metálicas (como monedas, grapas, clavos, tornillos). Un
cortocircuito puede causar un incendio.
•El uso incorrecto puede hacer que el líquido fugue del interior de la batería. En caso de contacto con
el líquido, enjuague bien con agua y consulte a un médico. Fugas de líquido de la batería pueden
causar lesiones y quemaduras.
2.5 Seguridad personal.
•Cuando utilice la herramienta mantenerse centrado en el uso de la misma, no se distraiga ni realice
actividades paralelas. No utilice la herramienta si está demasiado cansado o bajo la influencia de
medicamentos, drogas, alcohol u otras sustancias.
Un momento de falta de atención puede causar lesiones personales graves.
•Utilice el equipo de protección personal indicado en este manual para reducir el riesgo de lesiones
personales (guantes, gafas, visera, zapatos o botas adecuados y casco).

7
•Transportar la herramienta con el dedo en el gatillo puede causar peligro activación accidental.
•Retire y revise todas las piezas y herramientas de reparación antes de encender el interruptor. Una
llave conectada a una de las piezas móviles puede causar lesiones personales.
•Debe mantener el equilibrio correcto del cuerpo en cada situación de trabajo. Esto permite un mejor
control de la herramienta en caso de situaciones inesperadas.
•Use la ropa apropiada. No debe usar la herramienta con ropa suelta o joyas. Mantenga la ropa, los
guantes y el cabello alejados de las partes móviles para evitar que se enreden.
3Instrucciones especiales de seguridad
3.1 Instrucciones especiales de seguridad para motosierra.
•Mantenga a los transeúntes y otras personas a una distancia mínima segura de 1,5 m, no mueva la
herramienta mientras la cadena esté en movimiento. Mantenga cada parte de su cuerpo a una
distancia mínima de 15 cm de la cadena. El uso cuidadoso de la herramienta puede evitar lesiones.
•Mueva la herramienta solo con la cadena parada. Proteja la cadena durante el almacenamiento para
reducir el riesgo de lesiones.
•Sujete el mango trasero de la motosierra con la mano derecha y el mango delantero con la mano
izquierda, de lo contrario el riesgo de lesiones personales puede ser mayor.
•Sujete la motosierra solo como se describió anteriormente porque durante el uso la cadena puede
entrar en contacto con cables eléctricos y causar descarga eléctrica si las manos están en contacto con
piezas metálicas.
•Use gafas de seguridad y dispositivos de protección auditiva. Se recomienda también llevar
dispositivos de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Un equipo de protección
completo reducirá el riesgo de lesiones personales causados por los desechos expulsados o el contacto
accidental con la cadena.
•Asegúrese de estar firmemente y en una superficie fija, segura y plana antes de usar la motosierra.
Las superficies resbaladizas e inestables pueden causar pérdida de equilibrio y pérdida de control de
la motosierra, tenga especial cuidado con el uso de la herramienta sobre escaleras o escalones.
•Tenga cuidado de que las ramas y otros materiales delgados puedan atascar la cadena al cortar
arbustos o árboles, esto puede afectar a la seguridad del operador.
•No utilice la motosierra para fines distintos del previsto. Por ejemplo, no utilice la motosierra para
cortar materiales de construcción en plástico, piedra u otros. El uso de la motosierra para operaciones
distintas de la finalidad prevista conlleva riesgos para el operador.
•Durante un corte, si la cabeza de la barra toca un objeto y aplasta la cadena, pueden producirse
rebotes.
•No confíe únicamente en equipos de seguridad montados en motosierra.
•Es necesario tomar una serie de medidas para prevenir accidentes o lesiones personales durante las
operaciones.
•Para evitar rebotes repentinos, sostenga la motosierra firmemente. Ajuste las posiciones del cuerpo y
del brazo para evitar rebotes. El operador puede controlar la fuerza de rebote si se siguen las
precauciones necesarias.
•No extienda demasiado los brazos durante el corte y no mantenga la herramienta más alta que los
hombros.
•Utilice únicamente las barras y cadenas de sustitución especificadas por el fabricante. El reemplazo
inadecuado de barras o cadenas puede hacer que la cadena se rompa y/o rebote.

8
3.2 Otras instrucciones de seguridad
Use ropa adecuada, use zapatos
protectores con suela antideslizante.
Usar guantes de protección.
Usar gafas protectoras
•No use ropa suelta o joyas que puedan enredarse en partes móviles.
•
Mantener la atención, no distraerse, utilizar el sentido común al utilizar la herramienta. No utilice la
herramienta si está excesivamente cansado o bajo la influencia de drogas, drogas, alcohol u otras
sustancias.
•No utilice la motosierra en caso de lluvia.
•La herramienta está diseñada para podar ramas, no usar en otras maderas u otros objetos.
•No intente desbloquear la cadena sin antes apagar la herramienta y quitar la batería.
•Antes de iniciar la poda, asegúrese de que no hay otros objetos no deseados y cables ocultos entre
las ramas.
•Durante el uso, agarre de forma segura la herramienta con ambas manos y mantenga la cadena a una
distancia de al menos 15 cm del resto del cuerpo.
•No utilice la herramienta en las proximidades de sustancias o gases líquidos inflamables para evitar
el riesgo de incendio o explosión.
•El desgaste de la cadena debe comprobarse a intervalos regulares. Los daños resultantes del uso por
cadena y/o barra en mal estado no están cubiertos por la garantía.
•No intente reparar la herramienta usted mismo, lleve siempre la herramienta a los centros de servicio
en caso de necesidad de reparaciones. Todas las operaciones de reparación y mantenimiento no
descritas en este manual deben ser llevadas a cabo por el centro de servicio.
3.3 Instrucciones especiales de seguridad para herramientas alimentadas por batería
•El cargador está diseñado para su uso en un entorno cerrado. Las operaciones de recarga deben
llevarse a cabo en un lugar seco y a cubierto.
•Desconecte la batería antes de limpiar el cargador para evitar daños y riesgo de descarga eléctrica.
•No deje la batería directamente expuesta al sol ni la acerque a fuentes de calor. No ponga en
contacto con superficies calientes. Pueden hacer que la batería explote.
•Deje que la batería se enfríe por completo antes de iniciar la recarga.
•No desmonte ni dañe la batería, para evitar lesiones personales.
3.4 Uso correcto del cargador
•Utilice el cargador de baterías solo con baterías recargables de litio adecuadas. De lo contrario, podría
causar incendios y explosiones. Utilice únicamente el cargador de batería original.
•Compruebe siempre el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. Si está dañado, vaya al
centro de servicio para su reparación o reemplazo. No utilice cargadores dañados. No intente reparar
el cargador de batería dañado.
•Compruebe que el voltaje del cargador coincide con el de la batería, de lo contrario puede causar

9
lesiones personales.
•Mantenga el cargador limpio, lejos de ambientes húmedos y lluvia. No utilice el cargador fuera, la
suciedad y el agua pueden causar daños en el cargador y lesiones personales.
•El cargador está diseñado para su uso con las baterías originales, de lo contrario puede causar riesgo
de incendio o explosión.
•No usar cargadores dañados reduce el riesgo de lesiones.
•No utilice el cargador en superficies inflamables (por ejemplo, papel)
•La batería no está completamente cargada en el primer uso, debe recargarse durante 3 a 4 horas
antes del primer uso.
•El tiempo de carga normal es de 4 a 6 horas (tiempo de carga para 3 baterías completamente
descargadas), desconecte las baterías a finalizar el tiempo para evitar dañarla.
•El cargador tiene tres salidas, puede cargar hasta 3 baterías a la vez. El tiempo de carga es
proporcional al número de baterías conectadas y al estado de su carga. El estado de la carga puede
visualizarlo a través del indicador LED del cargador (luz roja cargando, luz verde fin de la carga).
3.5 Precaución (Riesgos residuales)
Utilice la herramienta cuidadosamente para evitar los siguientes riesgos:
•Cortes y lesiones causadas por bordes afilados
•Usarlo durante largos tiempos o en posiciones incorrectas puede a largo plazo causar daño a su
cuerpo.
¡Atención!
El dispositivo puede producir ondas electromagnéticas e interferir con dispositivos electromédicos. Se
sugiere consultar a un médico antes de usar esta herramienta junto con dispositivos electromédicos.
¡Atención!
No toque la cadena cuando la batería esté montada en la herramienta.
Mantenga una distancia mínima de 15 cm entre la cadena y cada parte de su cuerpo.
Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de 1,5 m.
¡Atención!
En particular en las situaciones de uso muy duras, la cadena y el mango pueden alcanzar altas
temperaturas. Se recomienda manejar la herramienta cuidadosamente usando guantes de protección.
Mediciones de ruido y vibración:
Nivel de presión acústica: < 70 dB(A) Vibración máxima durante el uso: < 2.5 m/s2
3.6 Requisitos de seguridad de la máquina
La motosierra es segura si cumple con los siguientes requisitos:
1. La cadena no está dañada y en condiciones de lubricado y afilado óptimas.

10
2. La tensión de la cadena es correcta
3. La espada no está deformada o dañada.
4. La ranura de la espada está en buen estado.
5. La motosierra está limpia y seca.
6. El mango y el segundo mango están en buen estado.
7. El interruptor de seguridad y el gatillo funcionan con normalidad.
8. El circuito de control funciona normalmente y no ha sido modificado.
9. La lubricación funciona normalmente.
10. La profundidad de la ranura dentada entre rueda y cadena no supera los 0,5 mm.
11. La espada y cadena se ensamblan correctamente como se especifica en este manual.
12. Todos los accesorios utilizados son compatibles y originales
13. La tapa de aceite se cierra correctamente
4Uso conforme al previsto
La herramienta está diseñada para su uso exclusivo para la poda de ramas.
Un uso diferente al indicado puede dañar la herramienta y causar peligros.
La herramienta está diseñada para ser usada por adultos y personal cualificado, no utilizar en caso de
lluvia o para trabajar en plantas húmedas o arbustos.
El fabricante no es responsable de los daños debido al incumplimiento de las disposiciones de este
manual.
Compruebe la tensión y el afilado correctos de la cadena antes de utilizar la herramienta.
Los daños causados por el uso de una cadena no afilada y/o no tensa correctamente no están
cubiertos por la garantía.
5Descripción de la función de uso.
La herramienta es adecuada para podar ramas y cortar árboles de pequeño diámetro. Permite el uso a
dos manos gracias al doble mango y por lo tanto le permite trabajar de forma segura. Se recomienda
cumplir con las advertencias contenidas en este manual de usuario.
En caso de detectar peligro o mal funcionamiento, detener la cadena para evitar daños o lesiones.
6Descripción general de la herramienta
1) Tapa de aceite.
2) Mango de la mano derecha.
3) Manija de la mano izquierda.
4) Gatillo pulsador.
5) Interruptor de seguridad.
6) Cubierta de protección mano.

11
7) Pantalla.
8) Acople conexión de la batería
9) Tuerca de bloqueo.
10) Carcasa piñón carter.
11) Tornillo de regulación de la cadena.
12) Espada.
13) Cadena.
14) Protector cadena.
15) Batería.
16) Cargador de batería de tres vías.
17) Depósito de aceite.
18) Motor eléctrico.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18

12
7Lista de componentes
Abra el embalaje con cuidado y compruebe si hay los siguientes componentes:
-Motosierra
-2 Baterías
-Cargador
-Herramientas
-Tapa de la espada
-Manual del usuario
7.1 Pantalla
Descripcción de las funciones y visualización de la pantalla
No.
Display items
Icono o
caracter
Contenido
Metodo de operación
1
Tecla 1
Cambio de
visualización
Presionar durante 2seg.
2
Tecla 2
ON/OFF y ajuste
valores
Presionar durante 2seg.
3
Estado de carga
de batería
25.2V/100%
No operable
4
Visualización y
ajuste del
volumen de
aceite
inyectado.
Puede configurar
la cantidad de
aceite inyectado.
1. Ajuste de la cantidad de
aceite:presione la tecla 1
hasta que el número de "1" Hz
comience a parpadear,luego
presione la tecla 2 para ajustar
del 1 a 3 Hz los pulsos de aceite
suministrado por la bomba.
2. Ajuste de la tasa de salida de
aceite: presione la tecla 1
hasta que el número"10%"
comience a parpadear, y luego
presione la tecla 2 para ajustar
la tasa de salida de aceite.
3. Inyección de aceite forzada:
Mantenga presionada la tecla 1
(durarante 3 s) para iniciar la
inyección de aceite forzada,la
figura parpadeará, la
bomba de aceite se pondeará
en marcha. Para detener la
inyección forzada mantenga
presionada la tecla 1
(durante 3 s) para detener la
inyección de aceite.

13
5
Visualización
del tiempo de
uso.
Seleccionar el
tiempo de
visualización
Presione la tecla 1 , hasta
que la marca de la esquina
inferior del reloj comience a
parpadear,después
presione la tecla 2 para
cambiar entre un tiempo de
uso de una sola vez y el
tiempo de uso total
6
Visualización de
la temperatura
del controlador
del motor
eléctrico.
60℃
Grados Celsius
No operable
Código display
Descripción del fallo
Causa
Solución
E1
Máquina se para y la
pantalla parpadea en
color rojo.
Maquina atascada o cadena demasiado
apretada
Compruebe la polea, la
reductora/motor y ajuste la
cadena.
E2
Sobre esfuerzo o fallo del controlador de
corriente.
Reduzca el diámetro de
corte o contacte con SAT.
E3
Fallo del circuito de control de corriente.
Contacte con SAT.
E4
Fallo del circuito de control de voltaje
Contacte con SAT.
E5
Batería con bajo voltaje o deteriorada
Cargue la batería o
reemplacela
E6
Batería con sobrevoltaje
Reemplace la batería
E7
Exceso de corriente, software de protección.
Recupera automaticamente
E8
Fallo del motor y rotura de un cable.
Contacte con SAT
E15
Exceso de temperatura del controlador Mos-
Fet, software de proección.
Recupera automaticamente
E13
La bomba no engrasa y la
pantalla parpadea en color rojo.
Fallo de la bomba de engrase
Contacte con SAT
Nota: Si usted tiene alguna duda, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica.
8Especificaciones técnicas
Motosierra
1
Diámetro máximo de corte
160 mm
2
Velocidad de la cadena
6-8 m/s
3
Longitud de la espada
20,0 cm –8”
4
Cadena
1/4 x 1,1 - 48 Teeth
5
Regulación de tensión en cadena
Manual por tornillo
6
Lubricación
Automática aceite SAE 30
7
Visualización en pantalla
Estado de carga de la batería,
ajuste lubricado, horas de trabajo y
Errores
8
Motor
Sin escobillas (Brushless)
9
Voltaje nominal
DC 21,6V

14
10
Voltaje máximo
25.2
10
Potencia nominal
950 W
Potencia máxima
1200W
11
Tamaño de motosierra
48 x 11.7 x 17.5 cm
12
Peso máquina sin batería
1,4 kg
13
Peso máquina con batería
2 Kg
Batería (Ión litio) LiCoO2 21700 (6S1P)
1
Capacidad
4,0 Ah
2
Voltaje
21,6V
3
Potencia
86,4 Wh
4
Peso
0,5kg
Cargador
1
Tensión de alimentación
100-240V AC ,50-60Hz
2
Tensión de salida
DC25.2V
3
Corriente de carga
1,4A
4
Clase de aislamiento
Ⅱ
5
Tiempo de carga
5 h
9Carga de la batería
No exponga la batería a condiciones extremas, como temperaturas excesivas o golpes. La fuga
de liquido, gases y otros materiales del interior de la batería pueden causar lesiones graves.
Desconecte la batería de la herramienta antes de iniciar la carga.
Asegúrese de que la batería esté seca y limpia antes de iniciar la carga.
•Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usarla la primera vez.
•La batería no está completamente cargada a la compra, recargue durante 3-4 horas antes de
usarla por primera vez.
•Antes de cargar la batería, compruebe la carga restante en la pantalla.
•La batería debe reemplazarse si la duración de la vida útil se vuelve insuficiente. Utilice
únicamente las baterías originales suministradas por el fabricante.
•Cumplir con los requisitos de seguridad y medio ambiente durante cada fase.

15
9.1 Procedimiento de carga de la batería
•Recarga en un ambiente cerrado, a una temperatura entre +10°C y 22°C.
•El cargador de baterías de tres vías le permite recargar las tres baterías suministradas al mismo
tiempo.
•Asegúrese de que las características del cargador y de la batería estén alineadas antes de iniciar la
carga.
•La luz LED roja del cargador indica que la batería se está cargando, la luz LED verde indica que está
completamente cargada. El tiempo de carga es proporcional al número de baterías conectadas y al
estado de su carga. El estado de la carga puede visualizarlo a través del indicador LED del cargador
(luz roja cargando, luz verde fin de la carga).
•El tiempo de carga aproximado es de 4 a 6 horas (tiempo de carga para 3 baterías al mismo tiempo),
•Desconecte las baterías del cargador al finalizar el proceso de carga.
•Asegúrese de que la batería se recarga al menos cada 3 meses durante los períodos de almacenaje
prolongado. No almacene la máquina con la bateria conectada.
10 Entorno de trabajo
•Mantenga la temperatura ambiente entre 10°C y 22°C durante la fase de carga y entre 0°C y 45°C
durante el uso.
•Mantenga la temperatura de la herramienta entre 0°C y 60°C durante el uso.
•No utilizar en una atmósfera explosiva o en las proximidades de materiales inflamables o líquidos.
•No usar en climas lluvioso, ni en ramas húmedas.
11 Montaje inicial
La motosierra está lista para usarse, pero antes de insertar la batería compruebe los siguientes puntos:
•Compruebe que la motosierra y las baterías estén limpias y secas
•Montar el mango de la mano izquierda.
•Compruebe la tensión de la cadena, asegure que no es demasiado laxa o tensa para el trabajo
como se especifica en el párrafo 14.4
•Llene el depósito de aceite según lo especificado en la sección 14.5
•Verifique que las dos contratuercas de fijación de la espada estén atornilladas correctamente.
•Asegúrese de que el muelle de la cubierta de la cadena funciona correctamente

16
•Inserte la batería en su alojamiento hasta que se bloquee y quede fijada.
12 Procedimientos de trabajo iniciales
Use guantes y ropa adecuados antes de usar esta herramienta. Compruebe la herramienta
antes de iniciar el trabajo y compruebe que el interruptor funciona correctamente. La
cadena debe detenerse cuando se libera el gatillo de seguridad. No utilice la motosierra en
caso de mal funcionamiento del interruptor. Compruebe que el voltaje de la batería
coincide con el voltaje de la herramienta.
Cuando se libera el gatillo, el motor se detiene y aunque dispone de un sistema de frenado
la cadena seguirá funcionando por inercia durante un corto tiempo. No toque la cadena
mientras se mueve para evitar el riesgo de lesiones.
·Agarrar de forma segura la motosierra con ambas manos.
·Asegúrese de que la cadena y la barra no estén en contacto con algún objeto.
·Pulse el botón de seguridad con el pulgar para desbloquear el gatillo.
·Apriete el gatillo hasta el final, la máquina se pondrá en marcha.
·No exceda el tamaño de corte para proteger la motosierra y la batería de posibles daños.
·No corte ramas más grandes de lo indicado en las especificaciones técnicas.
·Suelte el gatillo en caso de bloqueo de la cadena, el motor el motor se detendrá.
Atención: en caso de cadena bloqueada, antes de intervenir, suelte el gatillo y retire la batería.

17
13 Instrucciones de corte
Use ropa para trabajar, botas con suelas antideslizantes.
Usar guantes protectores
Usar gafas
Peligro de corte y lesiones graves
¡Atención!
En situaciones de uso forzadas, la cadena y el mango pueden alcanzar altas temperaturas. Se
recomienda manejar la motosierra cuidadosamente y usando guantes protectores.
¡Atención!
Si la rama a cortar esta muy dura o tensionada, la barra puede quedar atascada y el usuario puede
perder el control de la motosierra, esto puede causar lesiones graves.
Para evitarlo, primero hacer un corte de aligeramiento (1) en el lado de presión (A), luego hacer un corte
de truncamiento (2) en el lado de tracción (B).
•Mantenga siempre la motosierra a la máxima velocidad.
•No corte con el extremo de la espada.
•Mantenga la espada en posición correcta y segura.
•Compruebe constantemente que la lubricación funciona correctamente.
•Mientras mueva la motosierra de una rama para cortar la otra, suelte el gatillo para que la cadena se
detenga.
•Cuando utilice la herramienta, mantenga todas las demás partes de su cuerpo a una distancia mínima
de 15 cm de la cadena.
•Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de 1,5 m.
•No utilice la herramienta en ambientes lluviosos u húmedos.
•Después de su uso retire la batería de la motosierra.
•Si no se utiliza durante 10 minutos, la motosierra se apaga automáticamente para ahorrar energía.

18
Atención: en caso de dificultad en el corte comprobar la carga de la batería y el afilado y la
tensión correctos de la cadena.
14 Mantenimiento y limpieza
Las herramientas que se deben reparar deben llevarse al centro de servicio al cliente. El uso
de sólo piezas originales garantizará el correcto y seguro funcionamiento de la herramienta.
Desconecte la batería de la herramienta antes de comprobar, realizar mantenimiento, reparar
o limpiar la herramienta para evitar el riesgo de implementación accidental de la
herramienta.
¡Atención!
En situaciones de uso muy duras, la cadena y el mango pueden alcanzar altas temperaturas. Se
recomienda manejar la motosierra cuidadosamente usando guantes protectores.
Use guantes de protección antes de realizar operaciones en cadena.
¡Atención!
Antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza, retire la batería de la motosierra.
Los encendidos y arranques accidentales pueden causar lesiones graves.
El control frecuente de herramientas lo hará seguro y confiable.
•No rocíe la herramienta con agua y no la sumerja, puede causar cortocircuitos dentro de la
herramienta.

19
•Mantenga el mango y cualquier dispositivo de ventilación del motor limpio, utilice un paño para
limpiar la herramienta. No utilice productos agresivos para limpiar la herramienta para evitar dañar
de superficies.
•Limpie el cuerpo de la motosierra con un paño húmedo.
•Retire la caja protectora del piñón.
•Limpie el área que rodea el piñón y el cuerpo con un paño húmedo.
•Limpie la espada y la cadena como se especifica en el párrafo 14.2.
•Limpie la salida de aceite (1), la entrada de aceite (2) y la ranura posterior de la barra (3) con un cepillo
suave.
•Limpie la cadena con un cepillo suave.
•Reinstalar la cadena de la espada y el carter según lo especificado en la sección 14.3
14.1 Mantenimiento
El mantenimiento general, la limpieza, la lubricación y la sustitución de la cadena y/o espada requieren
desmontaje y montaje de la motosierra.
14.2 Desmontaje de cadena y espada.
•Desconecte la batería de la motosierra.
•Con la llave fija suministrada, desenrosque las tuercas (1) y retire el cárter (2).
•Desenrosque el tornillo de ajuste de tensión de cadena (3) para soltar la cadena.
•Retire la cadena y la espada.
14.3 Instalación de cadena y espada
•Desconecte la batería de la motosierra.
•Desmonte la tapa (2) quitando los tornillos de ajuste (1).
•Mueva el perno de ajuste de tensión (3) para poder colocar la espada en el alojamiento del cuerpo de
1
2
3
1
2
3
4

20
la motosierra (4).
•La cara anterior y posterior de la espada son iguales puede montarla indistintamente. Inserte la
cadena en la ranura de la espada (5) asegúrese que la dirección de corte de la cadena es la correcta e
inserte la fijación macho del tornillo de tensión (6) en el orificio de fijación (7) de la espada.
•Inserte la cadena en el piñón de transmisión (8)
•Montar la tapa (9) y apretar las dos tuercas de fijación de espalda (1).
14.4 Tensión en cadena
Cuando se utiliza la motosierra, la cadena se sobrecalienta y puede estirarse. Si es necesario, ajuste la
tensión de la cadena de la siguiente forma:
•Desconecte la batería de la motosierra.
•Con la llave fija suministrada, afloje ligeramente las dos tuercas de la espalda (1).
•Tense la espada y la cadena con la mano (2), a la vez coloque el destornillador en el tornillo de ajuste
de tensión de cadena (2) manteniendo el tornillo tensionado en sentido contrario a las agujas del reloj
(3), después suelte la espada y al mismo tiempo que mantiene tensionado el tornillo con la mano libre
o con ayuda apriete las tuercas de sujeción del carter (1) para fijar la espada y asegurar la tensión de
la cadena.
•Con la ayuda de un protector o guante, en la parte inferior de la espada tire hacia abajo de la cadena
y verifique que los dientes internos de la cadena son visibles a la mitad de la altura total de los mismos
en la parte inferior de la espada.
•Si los dientes son totalmente visibles por debajo de la espada, o si no son al 50%, significa que la
tensión es incorrecta.
•Repita el ajuste.
¡Atención!
El piñón de cadena no debe ser desmontado por el usuario, sino en un centro especializado. Si el piñón
de cadena está dañado, no utilice la motosierra y llévala a un centro de reparación especializado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
Table of contents
Languages:
Other Kamikaze Saw manuals