Kampa Twister Pump User manual

Twister Pump, Blast Pump
Air Pump
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Luftpumpe
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pompe à air
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bomba de aire
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba de ar
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pompa pneumatica
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Luchtpomp
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Luftpumpe
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Luftpumpen
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Luftpumpen
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Ilmapumpun
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Воздушного насоса
Инструкция по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . 43
Pompy powietrza
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vzduchovej pumpy
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Vzduchové pumpy
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Légszivattyú
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks
mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 2 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4445103587 3
1 1
2 43
4
1
1.
2.
1.
2.
2
2.
1.
1.
2.
3
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 3 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4 4445103587
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc-
tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
kampaoutdoors.com.
Explanation of symbols
!
!
A
I
Safety instructions
General safety
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
• If this device's power cable is damaged, the
power cable must be replaced by the manufac-
turer, a service agent or a similarly qualified
person in order to prevent safety hazards.
• This device may only be repaired by qualified
personnel. Improper repairs can lead to consid-
erable hazards.
• Do not use the device in wet conditions or sub-
merge in any liquid. Store in a dry place.
Health hazard
• This device can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the device in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Keep children and pets away from the device
whilst operation.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Operating the device safely
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
• Do not operate the device if it is visibly dam-
aged.
• Before starting the device, ensure that the
power cable and the plug are dry and the plug is
free of rust or foreign matter.
• Do not direct air stream at face or body.
• Observe the recommended air pressure.
• Disconnect the device from the power supply
– before each cleaning and maintenance
– after every use
• Only use accessories that are recommended by
the manufacturer.
• Do not modify or adapt any of the components
in any way.
Fire hazard
• When positioning the device, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
!CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Health hazard
• When positioning the device, ensure that all
cables are suitably secured to avoid any form of
trip hazard.
ANOTICE! Indicates a situation that, if
not avoided, can result in property
damage.
• Check that the voltage specification on the type
plate corresponds to that of the energy supply.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided,
can result in property damage.
NOTE
Supplementaryinformationforoperating
the product.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 4 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4445103587 5
• Do not place the device near naked flames or
other heat sources (heaters, direct sunlight, gas
ovens etc.).
• Do not let the device operate unattended.
• Never pull the plug out of the socket by the
cable.
• The device shall not to be exposed to rain.
Scope of delivery
Intended use
The pump is intended to be used for inflatables
such as awning tents and tents.
The Twister pump is designed to be operated from
a DC power supply socket of a vehicle or an AC
power supply socket.
The Blast pump is designed to be operated from a
DC power supply socket.
This product is only suitable for the intended pur-
pose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
product. Poor installation and/or improper operat-
ing or maintenance will result in unsatisfactory per-
formance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
• Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in
this manual
Kampa reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Using the electric air pump
A
➤For inflation, proceed as shown (fig. 2,
page 3).
➤For deflation, proceed as shown (fig. 3,
page 3).
Cleaning and maintenance
A
➤Occasionally clean the product with a damp
cloth.
➤When storing the device, ensure the supply
cord and air hose are not trapped or kinked.
Pos. in
fig. 1,
page 3
Component Quantity
1Pump 1
2 Separate DC power cord
(Twister pump only)
1
3 Separate AC power cord
(Twister pump only)
1
4 Nozzle adapter 3
NOTICE! Risk of overheating
• Make sure that the pump is sufficiently
ventilated during operation.
• Donotoperatethepumpcontinuously
for longer than 25 minutes as the
motor may overheat.
Allow the pump to cool down for
30 minutes after 25 minutes of contin-
uous use.
NOTICE! Damage hazard
• Do not attempt to put any object into
the inflation port as these can damage
the internal pump mechanism.
• Do not use sharp or hard objects or
cleaning agents for cleaning as these
may damage the product.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 5 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

6 4445103587
Troubleshooting
Disposal
➤Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins, wherever possible.
MConsult a local recycling center or special-
ist dealer for details about how to dispose
of the product in accordance with the
applicable disposal regulations.
Warranty
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see
kampaoutdoors.com/store-locator) or your
retailer.
For repair and warranty processing, pleaseinclude
the following documents when you send in the
device:
• A copy of the receipt with purchase date
• A reason for the claim or description of the fault
Technical data
For the current EU declaration of conformity for
your device please refer to the respective product
page on dometic.com or contact the manufacturer
directly (see kampaoutdoors.com/dealer).
Problem Possible rea-
son Solution
The pump
does not work.
The pump
does not
receive any
power.
Check that the AC
or DC plug is fully
inserted into the
socket.
Plug in another
device to check the
correct operation of
the socket.
The pump
does not work.
The pump
does not
receive
enough cur-
rent from 12 V
power source.
Check that the 12 V
power source is
rated for at least
10 A.
The pressure
increases
quickly.
The airflow is
obstructed.
Press the power but-
ton to turn the
power off immedi-
ately.
Check the nozzle
adapter and the
inflation port for
obstructions.
Check the air hose
for kinks.
Twister pump Blast pump
Voltage: 220 – 240 V AC
12 V DC
12 V DC
Delivery rate: 240 l/min (AC)
210 l/min (DC)
210 l/min
Operating time: max. 25 min
Noise emission: < 85 dB
Power consump-
tion:
35 W
Dimensions: 95 x 90 x
95 mm
120 x 100 x
115 mm
Weight: 520 kg 300 kg
Inspection/ certi-
fication:
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 6 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4445103587 7
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei-
ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach-
tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter kampaoutdoors.com/de.
Erläuterung der Symbole
!
!
A
I
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt
ist, muss das Netzkabel durch den Hersteller,
einen Kundendienstmitarbeiter oder eine ent-
sprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt wer-
den, um Gefahren zu verhindern.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Nässe und
tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten ein. An
einem trockenen Ort aufbewahren.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn diese Personen beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs vom Gerät fern.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt
werden.
Sicherheit beim Betrieb des Geräts
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen auf-
weist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, verge-
wissern Sie sich, dass das Stromkabel und der
Stecker trocken sind und der Stecker frei von
Rost oder Fremdkörpern ist.
• Richten Sie den Luftstrom nicht auf Gesicht oder
Körper.
• Beachten Sie den empfohlenen Luftdruck.
• Trennen Sie das Gerät von der Spannungsver-
sorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.
• Führen Sie keine Änderungen bzw. Anpassun-
gen an Komponenten durch.
Brandgefahr
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf,
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oderschwerer Verletzungführenkönnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen
könnte, wenn die jeweiligen Anweisun-
gen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sach-
schäden führen kann, wenn die jeweili-
gen Anweisungen nicht befolgt werden.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedie-
nung des Produktes.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 7 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

8 4445103587
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher,
dass alle Kabel korrekt gesichert sind und keine
Stolpergefahr besteht.
AACHTUNG! Kennzeichnet eine Situa-
tion, die zu Sachschäden führen
kann, wenn die jeweiligen Anweisun-
gen nicht befolgt werden.
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Typenschild mit der vorhandenen Energiever-
sorgung übereinstimmt.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offe-
nen Flammen oder anderen Wärmequellen
(Heizung, direkte Sonneneinstrahlung Gasöfen
usw.) auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt lau-
fen.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel
aus der Steckdose.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt wer-
den.
Lieferumfang
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Pumpe ist für aufblasbare Gegenstände wie
Vorzelte und Zelte bestimmt.
Die Twister-Pumpe kann über den Gleichstroman-
schluss eines Fahrzeugs oder am Wechselstrom-
netz betrieben werden.
Die Blast-Pumpe ist für den Betrieb an einem
Gleichstromnetz eines Fahrzeugs ausgelegt.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck und die Anwendung gemäß die-
ser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und/oder den
ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforder-
lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht
ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ord-
nungsgemäße Wartung haben eine unzurei-
chendeLeistung undu. U.einen Ausfall desGeräts
zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-
gendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
• UnsachgemäßeWartungoderVerwendungvon
anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori-
ginal-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Kampa behält sich das Recht vor, das Erschei-
nungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Verwendung der elektri-
schen Luftpumpe
A
➤Zum Aufblasen gehen Sie wie folgt vor
(Abb. 2, Seite 3).
➤Zum Entleeren gehen Sie wie folgt vor
(Abb. 3, Seite 3).
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Komponente Anzahl
1Pumpe 1
2 Separates Gleichstrom-
Netzkabel (nur Twister-
Pumpe)
1
3 Separates Wechselstrom-
Netzkabel (nur Twister-
Pumpe)
1
4 Düsenadapter 3
ACHTUNG! Überhitzungsgefahr
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpe
während des Betriebs ausreichend
belüftet ist.
• Betreiben Sie die Pumpe nicht länger
als 25 Minuten im Dauerbetrieb, da
der Motor überhitzen kann.
Lassen Sie die Pumpe nach
25 Minuten Dauerbetrieb 30 Minuten
lang abkühlen.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 8 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4445103587 9
Reinigung und Pflege
A
➤ReinigenSiedasProduktgelegentlichmit einem
feuchten Tuch.
➤Achten Sie bei der Lagerung des Geräts darauf,
dass das Netzkabel und der Luftschlauch nicht
eingeklemmt oder geknickt werden.
Fehlersuche und Fehlerbe-
hebung Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
MWenden Sie sich an ein örtliches Recyc-
lingzentrum oder einen Fachhändler, um
zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß
den geltenden Entsorgungsvorschriften
entsorgen können.
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe kampaoutdoors.com/de/store-locator)
oder an Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garan-
tieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt
ein:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
• Einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbe-
schreibung
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Versuchen Sie nicht, irgendwelche
Gegenstände in die Aufblasöffnung zu
stecken, da diese den internen Pum-
penmechanismus beschädigen kön-
nen.
• Verwenden Sie keine scharfen oder
harten Gegenstände oder Reinigungs-
mittel zur Reinigung, da dies zu einer
Beschädigung des Produktes führen
kann.
Problem Möglicher
Grund Lösung
Die Pumpe
funktioniert
nicht.
Die Pumpe
wird nicht mit
Strom ver-
sorgt.
Prüfen Sie, ob der
Wechselstrom- oder
der Gleichstromste-
cker richtig in die
Steckdose einge-
steckt ist.
Schließen Sie ein
anderes Gerät an,
um zu überprüfen,
ob die Steckdose
funktioniert.
Die Pumpe
funktioniert
nicht.
Die Pumpe
wird von der
12-V-Strom-
quelle nicht
ausreichend
mit Strom ver-
sorgt.
Stellen Sie sicher,
dass die 12-V-Strom-
quelle für mindes-
tens 10 A ausgelegt
ist.
Der Druck
steigt schnell
an.
Der Luftstrom
ist blockiert.
Drücken Sie die Ein-
/Aus-Taste, um das
Gerät sofort auszu-
schalten.
Überprüfen Sie den
Düsenadapter und
die Aufblasöffnung
auf Verstopfungen.
Prüfen Sie den Luft-
schlauch auf Knicke.
Problem Möglicher
Grund Lösung
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 9 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

10 4445103587
Tec hnisc he Daten
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät
erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf
dometic.com oder direkt über den Hersteller
(siehe kampaoutdoors.com/dealer).
Twister-Pumpe Blast-Pumpe
Spannung: 220 –240 V
Wechselstrom
12 V Gleichstrom
12 V Gleichstrom
Förderleistung: 240 l/min
(Wechselstrom)
210 l/min
(Gleichstrom)
210 l/min
Betriebsdauer : maximal 25 min
Schallemissionen: <85 dB
Leistungsauf-
nahme:
35 W
Abmessungen: 95 x 90 x 95 mm 120 x 100 x
115 mm
Gewicht: 520 kg 300 kg
Prüfung/Zertifikat:
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 10 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4445103587 11
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous instal-
lez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces ins-
tructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous com-
prenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’àtoutes les lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et aver-
tissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de bles-
ser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les ins-
tructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des
informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site kampaout-
doors.com.
Signification des symboles
!
!
A
I
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, un agent de service ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer
des réparations sur l’appareil. Des réparations
inadéquates peuvent engendrer des risques
considérables.
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions
humides et ne le plongez pas dans un liquide.
Conservez-la dans un endroit sec.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils sontsoussurveillanceouont
reçudes instructions sur l’utilisationdel’appareil
en toute sécurité et comprennent les risques
impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appa-
reil.
• Gardez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le
mettez pas en service.
• Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que le
câble d’alimentation et le connecteur sont secs
et que le connecteur est exempt de rouille ou de
corps étrangers.
• Ne dirigez pas le flux d’air sur le visage ou le
corps.
• Respectez la pression d’air recommandée.
• Coupez l’alimentation en courant de l’appareil
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
• Utilisez uniquement les accessoires recomman-
dés par le fabricant.
• Ne modifiez pas et n’adaptez pas les compo-
sants de quelque manière que ce soit.
Risque d’incendie
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cor-
don d’alimentation lors de la mise en place de
l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures légères ou de gravité modé-
rée.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utili-
sation de ce produit.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 11 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

12 4445103587
!ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque pour la santé
• Lors du positionnement de l’appareil, assurez-
vous que tous les câbles sont installés de
manière sécurisée, afin d’éviter tout risque de
chute.
AAVIS ! indiquent une situation dange-
reuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des dommages maté-
riels.
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l’alimentation élec-
trique dont vous disposez.
• Ne montez pas l’appareil près de flammes nues
ou d’autres sources de chaleur (chauffage, fours
à gaz, etc.).
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveil-
lance.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour
sortir la fiche de la prise.
• L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
Contenu de la livraison
Usage conforme
La pompe est destinée à êtreutilisée pour les struc-
tures gonflables telles que les auvents et les tentes.
La pompe Twister est conçue pour être raccordée
à la prise d’alimentation CC d’un véhicule ou à une
prise d’alimentation CA.
La pompe Blast est conçue pour être raccordée à
une prise d’alimentation CC.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément aux présentes
instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du pro-
duit. Une installation, une utilisation ou un entre-
tien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dégâts sur le produit résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
• de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
• d’usages différents de ceux décrits dans ce
manuel
Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence
et les spécifications produit.
Utilisation de la pompe à air
électrique
A
➤Pour le gonflage, procédez comme indiqué
(fig. 2, page 3).
➤Pour le dégonflage, procédez comme indiqué
(fig. 3, page 3).
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Composant Quantité
1Pompe 1
2 Cordon d’alimentation CC
séparé (pompe Twister
uniquement)
1
3 Cordon d’alimentation CA
séparé (pompe Twister
uniquement)
1
4 Adaptateur de buse 3
AVIS ! Risque de surchauffe
• Assurez-vous que la pompe est suffi-
samment ventilée pendant son fonc-
tionnement.
• N’utilisez pas la pompe en continu
pendant plus de 25 minutes car le
moteur risque de surchauffer.
Laissez la pompe refroidir pendant
30 minutes après 25 minutes d’utilisa-
tion en continu.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 12 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4445103587 13
Nettoyage et maintenance
A
➤Nettoyez de temps en temps le produit avec un
chiffon humide.
➤Lors du rangement de l’appareil, veillez à ce que
le cordon d’alimentation et le tuyau d’air ne
soient ni coincés ni pliés.
Dépannage
Mise au rebut
➤Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les
emballages dans les conteneurs de déchets
recyclables prévus à cet effet.
MPour éliminer définitivement le produit,
contactez le centre de recyclage le plus
proche ou votre revendeur spécialisé afin
de vous informer sur les dispositions rela-
tives au retraitement des déchets.
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le pro-
duit est défectueux, veuillez contacter la filiale
locale du fabricant (voir kampaout-
doors.com/store-locator) ou votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre à l’appareil les docu-
ments suivants :
• une copie de la facture avec la date d’achat
• Un motif de réclamation ou une description du
dysfonctionnement
Caractéristiques techniques
AVIS ! Risque d’endommagement
• N’essayez pas d’introduire d’objet
dans l’orifice de gonflage, car cela
pourrait endommager le mécanisme
interne de la pompe.
• N’utilisez aucun objet coupant ou dur,
ni de détergents pour le nettoyage.
Cela pourrait endommager le produit.
Problème Raison pos-
sible Solution
La pompe ne
fonctionne
pas.
La pompe ne
reçoit pas de
courant.
Vérifiez que la
fiche CA ou CC est
entièrement insérée
dans la prise.
Branchez un autre
appareilpourvérifier
le bon fonctionne-
ment de la prise.
La pompe ne
fonctionne
pas.
La pompe ne
reçoit pas suffi-
samment de
courant de la
source d’ali-
mentation
de 12 V.
Vérifiez que la
source d’alimenta-
tion de 12 V est pré-
vue pour au moins
10 A.
La pression
augmente rapi-
dement.
Le flux d’air est
obstrué.
Appuyez sur le bou-
ton d’alimentation
pour mettre l’appa-
reil hors tension
immédiatement.
Vérifiez que l’adap-
tateur de la buse et
l’orifice de gonflage
ne sont pas obs-
trués.
Vérifiez que le tuyau
d’air n’est pas plié.
Pompe Twister Pompe Blast
Tension : 220 – 240 V CA
12 V CC
12 V CC
Débit : 240 l/min (CA)
210 l/min (CC)
210 l/min
Temps de
fonctionnement :
max. 25 min
Émissions
sonores :
<85dB
Consommation
d’électricité :
35 W
Dimensions : 95 x 90 x 95 mm 120 x 100 x
115 mm
Poids : 520 kg 300 kg
Contrôle/certifica
tion :
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 13 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

14 4445103587
Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour
votre appareil, veuillez vous reporter à la page pro-
duit correspondante sur dometic.com ou contac-
ter directement le fabricant
(voir kampaoutdoors.com/dealer).
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 14 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4445103587 15
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza
y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio-
nes DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas
las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir
los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utili-
zar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de
acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en
este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y regla-
mentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y adver-
tencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños
en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del pro-
ducto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la docu-
mentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
www.kampaoutdoors.com.
Explicación de los símbolos
!
!
A
I
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
• Si el cable de conexión de este aparato está
dañado, debe ser reemplazado por el fabri-
cante, un técnico de mantenimiento autorizado
o una persona con cualificación similar para evi-
tar posibles peligros.
• Este aparato solo puede ser reparado por perso-
nal cualificado. Las reparaciones inadecuadas
pueden conllevar peligros considerables.
• No use el dispositivo en condiciones de hume-
dad ni lo sumerja en ningún líquido. Almacénela
en un lugar seco.
Peligro para la salud
• Este aparato puede pueden usarlo los menores
a partir de 8 años y personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo
hagan bajo supervisión o hayan recibido instruc-
ciones relativas a su uso de manera segura y
entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga a los niños y a los animales domésti-
cos alejados del dispositivo durante su funciona-
miento.
• Los menores no deberán limpiar ni realizar el
mantenimiento de usuario sin la debida supervi-
sión.
Manejo seguro del aparato
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
• No ponga el aparato en funcionamiento si pre-
senta desperfectos visibles.
• Antes de poner en marcha el dispositivo, asegú-
rese de que el cable de alimentación y el
enchufe estén secos y de que el enchufe no pre-
sente óxido o materias extrañas.
• No dirija la corriente de aire a la cara o al cuerpo.
• Respete la presión de aire recomendada.
• Desconecte el aparato del suministro de
corriente
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento
– después de cada uso
• Use únicamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
• No modifique ni adapte ninguno de los compo-
nentes de ninguna manera.
Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable
de suministro eléctrico no se haya quedado atra-
pado o esté dañado.
¡ADVERTENCIA!
Información de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
¡ATENCIÓN!
Información de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puedeocasionarolesionesmoderadaso
leves.
¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede provocar daños materia-
les.
NOTA
Información adicional para el manejo del
producto.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 15 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

16 4445103587
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Peligro para la salud
• Cuando ubique el aparato, asegúrese de que
todos los cables estén bien sujetos para evitar
cualquier tipo de peligro de tropiezo.
A¡AVISO! Indica una situación peli-
grosa que, de no evitarse, puede pro-
vocar daños materiales.
• Compruebe que el valor de tensión indicado en
la placa de características se corresponde con el
del suministro de energía.
• No coloque el aparato cerca de una llama o una
fuente de calor (calefacción, luz solar directa,
estufas de gas, etc.).
• No deje que el aparato funcione sin vigilancia.
• No extraiga nunca la clavija del enchufe tirando
del cable.
• El aparato no debe quedar en modo alguno
expuesto a la lluvia.
Volumen de entrega
Uso adecuado
La bomba está pensada para su uso en inflables
como tiendas y avancés.
La bomba Twister está diseñada para funcionar
conectada a un enchufe de corriente continua de
un vehículo o a una toma de corriente alterna.
La bomba Blast está diseñada para funcionar
desde una toma de corriente continua de un vehí-
culo.
Este producto solo es apto para el uso y la aplica-
ción previstos de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento del
producto. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendi-
miento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales propor-
cionadas por el fabricante
• Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Kampa se reserva el derecho de cambiar la apa-
riencia y las especificaciones del producto.
Uso de la bomba de aire
eléctrica
A
➤Para el inflado, proceda de la forma siguiente
(fig. 2, página 3).
➤Para el desinflado, proceda de la forma
siguiente (fig. 3, página 3).
Pos. en
fig. 1,
página 3
Componente Cantidad
1Bomba 1
2 Cable de alimentación CC
separado (solo bomba
Twister)
1
3 Cable de alimentación CA
separado (solo bomba
Twister)
1
4 Adaptador de la boquilla 3
¡AVISO! Riesgo de sobrecalenta-
miento
• Asegúrese de que la bomba esté sufi-
cientemente ventilada durante su fun-
cionamiento.
• No haga funcionar la bomba de forma
continua durante más de 25 minutos
porque el motor podría sobrecalen-
tarse.
Deje que la bomba se enfríe durante
30 minutos después de 25 minutos de
uso continuo.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 16 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4445103587 17
Limpieza y mantenimiento
A
➤Limpie de vez en cuando el producto con un
paño húmedo.
➤Al guardar el aparato, asegúrese de que el cable
de alimentación y la manguera de aire no que-
den atrapados o doblados.
Resolución de problemas
Gestión de residuos
➤Si es posible, deseche el material de embalaje
en los contenedores de reciclaje adecuados.
MConsultar con un punto limpio o con un
distribuidor especializado para obtener
más información sobre cómo eliminar el
producto de acuerdo con las normativas
aplicables de eliminación.
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la
ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su
punto de venta o con la sucursal del fabricante en
su país (kampaoutdoors.com/store-locator).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los
siguientes documentos cuando envíe el aparato:
• Una copia de la factura con fecha de compra
• El motivo de la reclamación o una descripción
de la avería
¡AVISO! Peligro de daños
• No intente introducir ningún objeto en
el puerto de inflado, ya que puede
dañar el mecanismo interno de la
bomba.
• No use para la limpieza ningún objeto
afilado o duro ni detergentes, ya que
esto podría dañar el producto.
Problema Causa posi-
ble Solución
La bomba no
funciona.
La bomba no
recibe alimen-
tación.
Compruebe que el
enchufe de
corriente continua o
alterna está comple-
tamente insertado
en la toma de
corriente.
Enchufe otro apa-
ratoparacomprobar
el correcto funciona-
miento de la toma
de corriente.
La bomba no
funciona.
La bomba no
recibe sufi-
ciente
corriente
desde la toma
de alimenta-
ción de 12 V.
Compruebe que la
fuente de alimenta-
ción de 12 V es
capaz de suminis-
trar una corriente
nominal mínima de
10 A.
La presión
aumenta rápi-
damente.
El flujo de aire
está obstruido.
Pulse el botón
Power para cortar
de inmediato la ali-
mentación.
Compruebe que el
adaptador de la
boquilla y el puerto
de inflado no estén
obstruidos.
Compruebe que la
manguera de aire no
esté doblada.
Problema Causa posi-
ble Solución
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 17 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

18 4445103587
Datos técnicos
Paraladeclaración de conformidadUEactualdesu
aparato, diríjase a la página de producto corres-
pondiente en dometic.com o póngase en con-
tacto directamente con el fabricante (véase
kampaoutdoors.com/dealer).
Bomba Twister Bomba Blast
Tensión: 220 – 240 V CA
12 V CC
12 V CC
Caudal de emi-
sión:
240 l/min (CA)
210 l/min (CC)
210 l/min
Duración de fun-
cionamiento:
25 minutos máx.
Nivel de ruido: <85 dB
Consumo de
potencia:
35 W
Dimensiones: 95 x 90 x 95 mm 120 x 100 x
115 mm
Peso: 520 kg 300 kg
Inspección/
homologación:
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 18 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

4445103587 19
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta-
ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter
estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instru-
ções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicaçãoa que se destina e de acordo com as
instruções,orientações eavisos estabelecidosneste manual,assimcomo de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes-
soais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio-
nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite www.kampaoutdoors.com.
Explicação dos símbolos
!
!
A
I
Indicações de segurança
Princípios básicos de segurança
!AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
• Se o cabodealimentação deste aparelhoestiver
danificado, o cabo terá de ser substituído pelo
fabricante, por um agente de assistência técnica
ou por uma pessoa com qualificações equiva-
lentes, a fim de evitar perigos.
• Este dispositivo apenas pode ser reparado por
pessoal qualificado. Reparações inadequadas
podem dar origem a perigos consideráveis.
• Não use o dispositivo em condições húmidas
nem o submerja em qualquer líquido. Arma-
zene-a num local seco.
Risco para a saúde
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervi-
sionadas ou receberem instruções sobre a utili-
zação do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• Mantenha crianças e animais domésticos afasta-
dos da bomba de ar elétrica enquanto esta está
em funcionamento.
• A limpeza e a manutenção não podem ser efe-
tuadas por crianças sem supervisão.
Utilização segura do aparelho
!AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
• Não coloque o aparelho em funcionamento se
este apresentar danos visíveis.
• Antes de ligar a bomba de ar elétrica, certifique-
se de que o cabo de alimentação e a tomada
estão secas e a última não apresenta ferrugem
ou matérias estranhas.
• Não direcione o jato de ar para o rosto ou
corpo.
• Cumpra a pressão de ar recomendada.
• Desligue o aparelho da alimentação elétrica.
– Antes de cada limpeza e manutenção
– Depois de cada utilização
• Utilize apenas os acessórios recomendados
pelo fabricante.
• Não altere nem adapte nenhum dos componen-
tes, seja de que modo for.
Perigo de incêndio
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o
cabo de alimentação não fica preso nem é dani-
ficado.
AVISO!
Indicação de segurança: Indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, pode causar a morte ou ferimentos
graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: Indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, pode causar ferimentos ligeiros ou
moderados.
NOTA!
Indica uma situação que, se não for evi-
tada, pode causar danos materiais.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares para a utiliza-
ção do produto.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 19 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10

20 4445103587
!PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco para a saúde
• Ao posicionar o aparelho, assegure-se de que
todos os cabos estão fixados de modo ade-
quado para evitar risco de tropeçar.
ANOTA! Indica uma situação que, se
não for evitada, pode causar danos
materiais.
• Verifique se a indicação de tensão na chapa de
características corresponde àda alimentação de
energia.
• Não coloque o aparelho na proximidade de
chamas abertas ou de outras fontes de calor
(aquecedores, radiação solar direta, fornos a
gás, etc.).
• Não deixe o aparelho a funcionar sem supervi-
são.
• Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo
cabo.
• O aparelho não pode ser exposto à chuva.
Material fornecido
Utilização adequada
A bomba destina-se a ser usada para insufláveis,
tais como avançados e tendas.
A bomba Twister está concebida para ser ligada a
uma tomada de alimentação de corrente contínua
de um veículo ou a uma fonte de alimentação de
corrente alternada.
A bomba Blast está concebida para ser ligada a
uma tomada de alimentação de corrente contínua.
Este produto destina-se exclusivamente à aplica-
ção e aos fins pretendidos com base nestas instru-
ções.
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma
operação ou manutenção incorretas causarão um
desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
Ofabricante não aceita qualquerresponsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
• Manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
• Alterações ao produto sem autorização
expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as
descritas no presente manual
A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e
as especificações do produto.
Utilizar a bomba de ar elé-
trica
A
➤Para encher, proceda conforme mostrado
(fig. 2, página 3).
➤Para esvaziar, proceda conforme mostrado
(fig. 3, página 3).
Pos. em
fig. 1,
página 3
Componente Quanti-
dade
1Bomba 1
2 Cabo de alimentação de
corrente contínua sepa-
rado (apenas bomba Twis-
ter)
1
3 Cabo de alimentação cor-
rente alternada separado
(apenas bomba Twister)
1
4 Adaptador de bocal 3
NOTA! Risco de sobreaquecimento
• Certifique-se de que a bomba é venti-
lada suficientemente durante a opera-
ção.
• Não opere a bomba continuamente
durante mais de 25 minutos, uma vez
que o motor poderá sobreaquecer.
Permita que a bomba arrefeça durante
30 minutos, após 25 minutos de utili-
zação contínua.
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 20 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kampa Water Pump manuals