Kärcher Grow 154F User manual

91392160 09/12
Grow 154F
Deutsch 3
English 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Español 28
Português 33
Dansk 38
Norsk 43
Svenska 48
Suomi 53
Ελληνικά 58
Türkçe 63
Русский 68
Magyar 73
Čeština 78
Slovenščina 83
Polski 88
Româneşte 93
Slovenčina 98
Hrvatski 103
Srpski 108
Български 113
Eesti 118
Latviešu 123
Lietuviškai 128
Українська 133

2

Deutsch
– 1
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Gefahr
Personen welche diese Betriebsanlei-
tung nicht verstehen ist der Betrieb des
Motors untersagt.
Der Betrieb in explosionsgefährdeten
Bereichen ist untersagt.
Beim Einsatz des Motors in Gefahrbe-
reichen (z.B. Tankstellen) sind die ent-
sprechenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten.
Bei Betrieb des Motors in Räumen
muss für ausreichende Belüftung und
Abführung der Abgase gesorgt werden
(Vergiftungsgefahr).
Es darf nur der in der Betriebsanleitung
angegebene Kraftstoff verwendet wer-
den. Bei ungeeigneten Kraftstoffen be-
steht Explosionsgefahr.
Motor nicht betreiben, wenn Kraftstoff
verschüttet worden ist, sondern das
Gerät an einen anderen Ort bringen
und jegliche Funkenbildung vermeiden.
Kraftstoff nicht in der Nähe von offenem
Feuer oder Geräten wie Öfen, Heizkes-
sel, Wassererhitzer usw. aufbewahren,
verschütten oder verwenden, die eine
Zündflamme haben oder Funken erzeu-
gen können.
Beim Tanken und im Aufbewahrungs-
bereich des Kraftstoffes nicht Rauchen
oder offenes Feuer verwenden.
Den Tank nicht überfüllen. Im Einfüll-
stutzen darf sich kein Kraftstoff befin-
den.
Das Nachfüllen des Kraftstoffes darf
nur in einem gut belüfteten Raum und
bei abgestelltem Motor erfolgen. Benzin
ist äußerst feuergefährlich und unter
gewissen Bedingungen explosiv. Nach
Beendigung des Tankvorgangs sicher-
stellen, dass der Deckel am Kraftstoff-
tank gut verschlossen ist.
Wiederholten oder längeren Kontakt
zwischen Kraftstoff und Haut, sowie
das Einatmen von Dämpfen vermeiden.
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Hinweise . . . . . DE . . .1
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .1
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .4
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .5
Technische Daten. . . . . . . . DE . . .5
Allgemeine Hinweise
Gefahrenstufen
Sicherheitshinweise
3DE

– 2
Warmen Motor vor dem Nachfüllen von
Kraftstoff 2 Minuten abkühlen lassen.
Leicht entzündbare Gegenstände und
Materialien vom Schalldämpfer fernhal-
ten (mindestens 2 m).
Motor nicht ohne Schalldämpfer betrei-
ben und diesen regelmäßig kontrollie-
ren, reinigen und nötigenfalls erneuern.
Motor nicht in wald-, busch- oder gras-
bestandenem Gelände einsetzen, ohne
dass der Auspuff mit einem Funkenfän-
ger ausgerüstet ist.
Keine Verstellungen an Regelfedern,
Reglergestängen oder anderen Teilen
vornehmen, die eine Erhöhung der Mo-
tordrehzahl bewirken können.
Verbrennungsgefahr! Heiße Schall-
dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht
berühren.
Hände und Füße nie in die Nähe be-
wegter oder umlaufender Teile bringen.
Zündkabel oder Zündkerze bei laufen-
dem Motor nicht berühren.
몇Warnung
Außer bei Einstellarbeiten den Motor
nicht mit abgenommenem Luftfilter oder
ohne Abdeckung über dem Ansaugstut-
zen laufen lassen.
Bei Beschädigungen und Leckagen am
Kraftstoffsystem, Motor nicht betreiben.
Kraftstoffsystem regelmäßig überprü-
fen und beschädigte Bauteile ersetzen.
Die Sicherheitshinweise dieser Anlei-
tung können nicht alle Einsatzbedin-
gungen abdecken. Sorgen Sie bei
Wartungsarbeiten und beim Betrieb
grundsätzlich für ausreichende Sicher-
heitsvorkehrungen.
Vorsicht
Kühlrippen und Starterseil frei von Gras
und anderen Verschmutzungen halten,
um die Gefahr eines Feuers oder Schä-
den am Motor zu vermeiden.
Nur Originalteile der Fa. Grow verwen-
den. Andere Teile können den Motor
beschädigen und die Lebensdauer ver-
kürzen.
Nur neuen Kraftstoff verwenden. Alter
Kraftstoff kann zu Ablagerungen im
Vergasser führen und die Motorleistung
beeinträchtigen.
Starterseil bei laufendem Motor nicht
ziehen um Beschädigungen am Starter
zu vermeiden.
Abbildungen siehe Seite 2
1 Deckel Kraftstofftank
2 Kraftstofftank
3 Motorschalter
4 Starterseil
5 Luftfilter
6 Kraftstoffhahn
7 Choke
8 Schalldämpfer
9 Öleinfüllschraube mit Ölmessstab
10 Ölablassschraube
Hinweis: Abhängig vom Motoren-Typ be-
finden sich einige Bauteile wie zum Beispiel
Kraftstofftank, Motorschalter und Schall-
dämpfer nicht an der in der Abbildung dar-
gestellten Position.
Bedienung
Gerätebeschreibung
4 DE

– 3
Vorsicht
Der Motor wird ohne Motorenölfüllung ge-
liefert. Vor dem ersten Start Motorenöl ein-
füllen.
Betrieb mit zu geringer oder zu hoher Öl-
menge kann einen schweren Motorenscha-
den zur Folge haben.
Abbildung
Ölstand prüfen.
(nähere Informationen siehe Kapitel
Wartung)
Vorsicht
Den Motor nie ohne Luftfilter betreiben, da
dies zu beschleunigtem Verschleiß des
Motors führt.
Abbildung
Luftfilter auf Verschmutzungen und Be-
schädigungen überprüfen.
Je nach Verschmutzungsgrad Luftfilter
reinigen.
Abbildung
Kraftstoff einfüllen.
Hinweis: Nur bleifreies Kraftfahrzeug-
benzin einfüllen. Maximale Füllgrenze
nicht überschreiten. Darauf achten,
dass weder Schmutz noch Wasser in
den Kraftstofftank gelangen. Niemals
abgestandenes Benzin verwenden.
Kraftstoff niemals mit Öl mischen.
(Kapitel Sicherheitshinweise beach-
ten!)
Motor auf Öl- oder Kraftstoffleckagen
überprüfen. Vorhandene Leckagen be-
seitigen.
Alle Schraubenverbindungen auf festen
Sitz überprüfen. Lose verbindungen an-
ziehen.
Bereich um Schalldämpfer und Starter
auf Verschmutzungen überprüfen. Vor-
handene Verschmutzungen beseitigen.
Abbildung
Kraftstoffhahn öffnen.
Abbildung
Motorschalter einschalten.
Abbildung
Choke schließen.
Hinweis: Choke nicht schließen, wenn
der Motor warm ist.
Abbildung
Starterseil leicht ziehen, bis Wider-
stand erreicht ist, dann kräftig in Pfeil-
richtung durchziehen. Starterseil
sachte zurückführen.
Hinweis: Starterseil nicht zurück-
schnellen lassen, da der Griff Beschädi-
gungen am Anlasser verursachen
könnte.
Abbildung
Sobald der Motor aufgewärmt ist und
stabil läuft, Choke öffnen.
Abbildung
Motorschalter ausschalten.
Abbildung
Kraftstoffhahn schließen.
몇Warnung
Kraftstoffdämpfe oder verschütteter Kraft-
stoff können sich entzünden. Motor beim
Transport waagerecht halten, um ein Ver-
schütten von Kraftstoff zu vermeiden.
Vor Inbetriebnahme Betrieb
Betrieb beenden
Transport
5DE

– 4
몇Warnung
Vor Beginn aller Pflege und Wartungsar-
beiten Motor abkühlen lassen. Um ein un-
beabsichtigtes Starten des Motors zu
verhindern, den Zündkerzenstecker abzie-
hen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen
Reparaturen und der Einbau von Ersatztei-
len nur vom autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
Gerät auf einer ebenen Fläche abstel-
len.
Pflege und Wartung
Wartungsübersicht
Vor jedem Betrieb
nach 25h
nach 50h
nach 100h
Alle Schraubenverbindungen auf festen Sitz überprü-
fen. Lose verbindungen anziehen.
X
Ölstand prüfen. X
Ölwechsel nur ein-
malig
X
Motor auf Öl- oder Kraftstoffleckagen überprüfen. Vor-
handene Leckagen beseitigen.
X
Luftfilter auf Verschmutzungen und Beschädigungen
überprüfen.
X
Bereich um Schalldämpfer und Starter auf Verschmut-
zungen überprüfen. Vorhandene Verschmutzungen
beseitigen.
X
Zündkerze überprüfen und reinigen. X
Brennrückstände im Brennraum entfernen. nur durch
Kunden-
dienst
Ventilspiel überprüfen und einstellen. nur durch
Kunden-
dienst
Kraftstoffleitungen austauschen. alle 3 Jahre (oder wenn notwen-
dig)
6 DE

– 5
Abbildung
Öleinfüllschraube mit Ölmessstab ent-
fernen und Ölmesstab abwischen.
Öleinfüllschraube mit Ölmessstab bis
auf Anschlag in Öleinfüllöffnung ste-
cken und wieder herausziehen. Ölstand
ablesen.
Motorenöl (SAE 10 W30) bis zur maxi-
malen Füllgrenze einfüllen.
(Maximale Füllmenge = 0,3 l)
Öleinfüllschraube einschrauben.
Abbildung
Öleinfüllschraube mit Ölmessstab ent-
fernen und Ölmesstab abwischen.
Ölablassschraube herausdrehen und
Öl auffangen.
Ölablassschraube eindrehen und fest-
ziehen.
Motorenöl (SAE 10 W30) bis zur maxi-
malen Füllgrenze einfüllen.
(Maximale Füllmenge = 0,3 l)
Öleinfüllschraube einschrauben.
Technische Änderungen vorbehalten!
Ölstand prüfen Ölwechsel
Hilfe bei Störungen
Fehler Ursache Behebung
Es erfolgt keine Zündung. Motorschalter ist ausge-
schaltet.
Motorschalter einschalten.
Zündkerze defekt oder ver-
unreinigt.
Zündkerze reinigen oder
ersetzen.
Zu geringe oder keine Kom-
pression.
Zündkerze ist nicht richtig
angezogen.
Zündkerze anziehen.
Keine Kraftstoffzufuhr. Kraftstoffhahn ist geschlos-
sen.
Kraftstoffhahn öffnen.
Kein Benzin im Tank. Benzin nachfüllen.
Technische Daten
Grow 154F
Zylinderdurchmesser 54 mm
Kolbenhub 38 mm
Hubraum 87 cm3
Kraftstoffart bleifreies Kraftfahrzeugbenzin (90 ROZ)
Motorenöl - Typ SAE 10 W30
maximale Füllmenge Motorenöl 0,3 l
Zündkerze NGK / Bp6HS
Champion / L66Y
7DE

English
– 1
Dear Customer,
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
Danger
Persons, who do not understand these
operating instructions are not permitted
to operate the engine.
The appliance may not be used in areas
where a risk of explosion is present.
If the engine is used in hazardous areas
(e.g. filling stations) the corresponding
safety provisions must be observed.
Ensure that there is adequate ventila-
tion or provision for diverting the ex-
haust gas while operating the engine in
closed rooms (risk of poisoning).
Only use the fuels specified in the Oper-
ating Manual. Risk of explosion due to
the use of inappropriate fuels.
Do not use the engine when there has
been an oil spill; move the appliance to
another spot and avoid any sort of
spark formation.
Do not store, spill or use fuel in the vi-
cinity of open flames or appliances such
as ovens, boilers, water heaters, etc.
that have an ignition flame or can gen-
erate sparks.
Do not smoke or use open fire while fill-
ing and storing fuels.
Do not overfill the tank. There must not
be any fuel in the filling nozzle.
Fuels may only be filled in a well-venti-
lated room and while the engine is
switched off. Petrol is highly prone to
fire hazards and is explosive under
some circumstances. After filling, make
sure that the lid on the fuel tank is
closed properly.
Avoid repeated or longer contact be-
tween the fuel and your skin as well as
breathing the fuel fumes.
Let a warm engine cool off for 2 minutes
prior to filling it with fuel.
Keep even mildly inflammable objects
and materials away from the silencer (at
least 2 m).
Contents
General information . . . . . . EN . . .1
Safety instructions . . . . . . . EN . . .1
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Maintenance and care . . . . EN . . .4
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . .5
Technical specifications . . . EN . . .5
General information
Hazard levels
Safety instructions
8 EN

– 2
Do not start the engine without the si-
lencer; check, clean and replace, if re-
quired, the silencer at regular intervals.
Do not use the engine in forest, bushes
or grassy areas without fitting a spark
receiver at the exhaust.
Do not make any adjustments to the
regulator springs, regulator bars or oth-
er parts that can bring forth an increase
in the engine speed.
Risk of burns! Do not touch hot silenc-
ers, cylinders or radiator ribs.
Do not put hands or feet close to mov-
ing or rotating parts.
Do not touch the ignition cable or the
spark plug while the engine is running.
몇Warning
Except for setting jobs, do not run the
engine when the air filter is removed or
there is no cover over the suction sup-
port.
In case of damage or leaks on the fuel
system, do not use the engine. Check
the fuel system regularly and replace
damaged components.
The safety instructions in this manual
cannot cover all operating situations.
Make sure you observe all safety in-
structions during maintenance and op-
eration.
Caution
The radiator ribs and the starter rope
must be free of grass and other dirt to
avoid fires or damages to the engine.
Only use original Grow parts. Other
parts could damage the engine and
shorten its life span.
Only use fresh fuel. Old fuel can cause
residue in the carburator and affect the
engine's performance.
Do not pull on the starter rope while the
engine is running to avoid damage to
the starter.
Illustrations on Page 2
1 Fuel tank lid
2 Fuel tank
3 Engine switch
4 Starter rope
5 Air filter
6 Fuel tap
7 Choke
8 Silencer
9 Oil filling screw with oil dipstick
10 Oil drain screw
Note: Depending on the type of engine,
some components are not in their pictured
locations (e.g. fuel tank, engine switch and
muffler).
Operation
Description of the Appliance
9EN

– 3
Caution
The engine is not delivered without oil.
Please fill in engine oil before using the en-
gine for the first time.
Operating the engine with too little or too
much oil can cause severe engine damage.
Illustration
Check oil level.
(details in the chapter Maintenance)
Caution
Never operate the engine without the air fil-
ter, as this will lead to premature engine
wear.
Illustration
Check the air filter for dirt and damage.
Clean air filter as needed, depending on
the degree of contamination.
Illustration
Fill in fuel.
Note: Only use unleaded vehicle petrol.
Do not exceed the maximum filling lev-
el. Ensure that neither dirt nor water
reach the fuel tank. Never use stale fu-
el. Never mix the fuel with oil.
(Observe the Chapter Safety notes!)
Check the engine for oil or water leaks.
Remove existing leaks.
Check and ensure proper fitting of all
screw connections. Tighten loose con-
nections.
Check the areas around the muffler and
the starter for dirt. Remove existing
contamination.
Illustration
Open fuel cock
Illustration
Switch on engine switch.
Illustration
Close the choke.
Note: Do not close the choke while the
engine is warm.
Illustration
Pull the starter rope slightly until you
feel the resistance and then give it a
quick and hard tug in the direction of the
arrow. Let starter rope return gently.
Note: Do not let the starter rope repell
back, as the handle may cause damage
to the starter.
Illustration
As soon as the engine has warmed up
and is running smoothly, open the
choke.
Illustration
Switch off engine switch.
Illustration
Close fuel cock.
몇Warning
Fuel fumes or spilled fuel is flammable.
Hold the engine horizontally during trans-
port to avoid fuel spills.
Before Startup Operation
Finish operation
Transport
10 EN

– 4
몇Warning
Prior to beginning care or maintenance
work on the engine, let it cool off. In order to
avoid an inadvertent start-up of the engine,
pull out the spark plug connector.
To avoid risks, all repairs and replacement
of spare parts may only be carried out by
the authorised customer service personnel.
Park the machine on an even surface.
Maintenance and care
Maintenance overview report
Before each use
after 25 h
after 50 h
after 100 h
Check and ensure proper fitting of all screw connec-
tions. Tighten loose connections.
X
Check oil level. X
Oil change only once X
Check the engine for oil or water leaks. Remove exist-
ing leaks.
X
Check the air filter for dirt and damage. X
Check the areas around the muffler and the starter for
dirt. Remove existing contamination.
X
Check and clean the spark plug. X
Remove burner residue from the burner chamber. Only by
customer
service.
Check and adjust the tappet clearance. Only by
customer
service.
Replace fuel lines. every three years (or whenever
necessary)
11EN

– 5
Illustration
Remove the oil filling screw with oil dip-
stick and wipe dipstick clean.
Insert the oil filling screw with oil dip-
stick all the way into the oil fill opening
and remove. Read the value of the oil
level.
Fill in engine oil (SAE 10W 30) to the
maximum mark.
(Maximum fill capacity = 0.3 l).
Screw in oil filling screw.
Illustration
Remove the oil filling screw with oil dip-
stick and wipe dipstick clean.
Unscrew the oil drain screw and collect
oil.
Fix in the oil drain screw and tighten it.
Fill in engine oil (SAE 10W 30) to the
maximum mark.
(Maximum fill capacity = 0.3 l).
Screw in oil filling screw.
Subject to technical modifications!
Check oil level Oil change
Troubleshooting
Faults Cause Remedy
There will be no igniting. Motor switch has been
switched off.
Switch on engine switch.
Spark plug is defective or
dirty.
Clean or replace the spark
plug.
Compression too low or
does not exist.
Spark plug is not properly
tightened.
Tighten the spark plug.
No fuel infeed. Fuel cock is closed. Open fuel cock
No petrol in the tank. Refill petrol.
Technical specifications
Grow 154F
Cylinder diameter 54 mm
Piston stroke 38 mm
Cylinder capacity 87 cm3
Fuel type unleaded vehicle petrol (90 ROZ)
Engine oil - type SAE 10 W30
max. filling volume of engine oil 0,3 l
Spark plug NGK / Bp6HS
Champion / L66Y
12 EN

Français
– 1
Cher client,
Lire cette notice originale avant
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
quièrt et la conserver pour une utilisation ul-
térieure ou pour le propriétaire futur.
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
몇Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
Danger
Il est interdit aux personnes qui ne com-
prennent pas ces instructions de ser-
vice d'utiliser le moteur.
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
des zones présentant des risques d’ex-
plosion.
Si le moteur est utilisé dans des zones
dangereuses (par exemple des stations
essence), il faut respecter des
consignes de sécurité correspon-
dantes.
Pour une utilisation du moteur dans des
locaux fermés, il doit être garanti une
ventilation suffisante et une évacuation
des gaz résiduels (danger d'intoxication).
Seul le carburant insiqué dans la notice
d'utilisation peut être utilisé. En cas
d'utilisation de carburant non adaptés, il
y a risque d'explosion.
Ne pas mettre en marche le moteur si
du carburant a été renversé, mais ins-
taller l'appareil dans un autre lieu et évi-
ter toute formation d'étincelles.
Ne pas garder, renverser ou utiliser car-
burant prêt de feu ou des appareil
comme des poêles, des chaudières,
des chauffe-eau etc., qui ont une veil-
leuse ou qui provoquent d'étincelles.
Ne pas fumer en faisant le plein ni dans
la zone de stockage du carburant et ne
pas utiliser de flamme libre.
Ne pas trop remplir le réservoir. Il ne
doit pas y avoir de carburant sur le
manche de remplissage.
Le remplissage de carburant ne doit
être effectué que dans une pièce bien
ventilée et le moteur coupé. L'essence
est extrêmement inflammable et explo-
sif sous certaines conditions. Une fois
le processus de remplissage terminé,
assurez-vous que le couvercle du ré-
servoir d'essence soit bien fermé.
Table des matières
Consignes générales . . . . . FR . . .1
Consignes de sécurité . . . . FR . . .1
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .2
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .3
Entretien et maintenance . . FR . . .4
Assistance en cas de panne FR . . .5
Caractéristiques techniques FR . . .5
Consignes générales
Niveaux de danger
Consignes de sécurité
13FR

– 2
Eviter un contact répété ou prolongé du
carburant avec la peau, ainsi que l'ins-
piration de vapeurs.
Laisser refroidir le moteur chaud pen-
dant 2 minutes après avoir fait le niveau
de carburant.
Maintenir des objets et des matériaux
facilement inflammables loin du silen-
cieux (au moins 2 m).
Ne pas mettre en marche le moteur
sans silencieux et contrôler, nettoyer et
en cas de besoin échanger celui-ci
Ne pas utiliser le moteur dans un envi-
ronnement de bois, de buisson ou
d'herbe, sans que le pot d'échappe-
ment soit équipé avec un pare-étin-
celles.
Ne pas faire des réglages aux ressorts
de réglage, aux barres de réglage ou à
des autres pièces que peuvent provo-
quées une augmentation de la rotation
du moteur.
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les
silencieux chauds, les cylindres ou les
ailettes de refroidissement.
Ne pas mettre des mains ou des pieds
prêt des pièces mobiles ou courants.
Ne pas toucher le câble d'allumage ou
la bougie d'allumage avec le moteur en
service.
몇Avertissement
Ne laisser pas fonctionner le moteur par
la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou
sans couverture, seulement en cas des
travaux de réglage.
En cas d'endommagement et de fuites
du système de carburant, ne pas utiliser
le moteur. Contrôler régulièrement le
système de carburant et remplacer les
composants endommagés.
Les consignes de sécurité de ce ma-
nuel ne peuvent pas couvrir toutes les
conditions de mise en œuvre. Prendre
fondamentalement des mesures de sé-
curité suffisants lors des travaux d'en-
tretien et lors de l'exploitation.
Attention
Maintenir les ailettes de refroidissement
et le câble de démarreur dénué d'herbe
et d'autres impuretés pour éviter tout
risque de feu ou de dommage du mo-
teur.
Utiliser exclusivement des pièces de re-
change de la Sté. Grow. D'autres
pièces peuvent endommager le moteur
et en réduire la durée de vie.
Utiliser uniquement du carburant neuf.
Du vieux carburant peut provoquer des
dépôts dans le carburateur et affecter la
puissance du moteur.
Ne pas tirer le câble de démarrage avec
le moteur en service pour éviter d'en-
dommager le démarreur.
Illustrations voir page 2
1 Couvercle réservoir de carburant
2 Réservoir de carburant
3 Interrupteur de démarrage
4 Câble de démarrage
5 Filtre d'air
6 Robinet de carburant
7 Starter
8 Silencieux
9 Vis de remplissage d'huile avec jauge
10 Bouchon de vidange d'huile
Note : En fonction du type de moteurs, cer-
tains composants comme le réservoir de
carburant, l'interrupteur de démarrage et le
silencieux, peuvent ne pas se trouver à la
position représentée sur l''illustration.
Utilisation
Description de l’appareil
14 FR

– 3
Attention
Le moteur ne contient pas d'huile à la livrai-
son. Remplir l'huile moteur avant le premier
démarrage.
Le fonctionnement avec une quantité d'huile
trop faible ou trop élevée peut avoir pour
conséquence un grave endommagement du
moteur
Illustration
Vérifier le niveau d'huile
(pour de plus amples informations,
consulter le chapitre Entretien).
Attention
Ne jamais faire tourner le moteur sans filtre
à air, cela entraînerait une usure accélérée
du moteur.
Illustration
Contrôler le filtre à air au niveau de l'en-
crassement et des endommagements.
Nettoyer le filtre à air en fonction du de-
gré d'encrassement.
Illustration
Faire le plein de carburant.
Note : Faire le plein exclusivement
avec de l'essence sans plomb. Ne pas
dépasser le repère maximal de remplis-
sage. Veiller qu'il ne pénètre ni des im-
puretés, ni de l'eau dans le réservoir à
carburant. Ne jamais utiliser de l'es-
sence ayant été stockée pendant une
période prolongée. Ne jamais mélanger
du carburant avec de l'huile
(respecter le chapitre Consignes de sé-
curité!).
Contrôler si le moteur présente des
fuites d'huile et de carburant. Eliminer
les fuites existantes.
Contrôler que toutes les connexions
vissées sont bien serrées. Serrer les
connexions desserrées.
Contrôler la zone autour du silencieux et du
démarreur pour détecter des impuretés. Eli-
miner les impuretés existantes.
Illustration
Ouverture du robinet de carburant
Illustration
Mettre l'interrupteur de démarrage en
service.
Illustration
Fermer le starter.
Note : Ne pas fermer le starter quand le
moteur est chaud.
Illustration
Tirer légèrement sur le câble de démar-
rage jusqu'à ce que la résistance soit
atteinte, puis tirer un grand coup forte-
ment dans le sens de la flèche. Rame-
ner lentement le câble de démarrage.
Note : Ne pas laisser le câble de dé-
marrage revenir rapidement car la poi-
gnée pourrait endommager le
démarreur.
Illustration
Dès que le moteur a chauffé et tourne
rond, ouvrir le starter.
Illustration
Couper l'interrupteur de démarrage.
Illustration
Fermer le robinet du carburant.
몇Avertissement
Les vapeurs de carburant ou le carburant
renversé peuvent s'enflammer. Maintenir le
moteur horizontal lors du transport pour
éviter de renverser le carburant.
Avant la mise en service Fonctionnement
Fin de l'utilisation
Transport
15FR

– 4
몇Avertissement
Laisser le moteur refroidir avant de com-
mencer tous les travaux d'entretien et de
soin. Pour empêcher un démarrage invo-
lontaire du moteur, retirer le connecteur de
la bougie d'allumage.
Afin d'éviter tout danger, seul le service
après-vente agréé est habilité à effectuer
des réparations ou à monter des pièces de
rechanger sur l'appareil.
Garer l'appareil sur une surface plane.
Entretien et maintenance
Plan de maintenance
Avant chaque mise en service
après 25 h
après 50 h
après 100 h
Contrôler que toutes les connexions vissées sont bien
serrées. Serrer les connexions desserrées.
X
Vérifier le niveau d'huile X
Vidange d’huile une seule
fois
X
Contrôler si le moteur présente des fuites d'huile et de
carburant. Eliminer les fuites existantes.
X
Contrôler le filtre à air au niveau de l'encrassement et
des endommagements.
X
Contrôler la zone autour du silencieux et du démarreur
pour détecter des impuretés. Eliminer les impuretés
existantes.
X
Contrôler et nettoyer la bougie d'allumage. X
Enlever les résidus de combustion dans le foyer. uniquement
par le SAV
Contrôler et régler le jeu des soupapes. uniquement
par le SAV
Remplacer les conduites de carburant. tous les 3 ans (ou si nécessaire)
16 FR

– 5
Illustration
Orifice de remplissage de l'huile avec
jauge de mesure d'huile et essuyer la
jauge d'huile.
Enfoncer la jauge d'huile dans l'orifice
de remplissage de l'huile jusqu'à la bu-
tée et la ressortir. Relever le niveau
d'huile.
Remplir d'huile moteur (SAE 10W30)
jusqu'au repère de remplissage maxi-
mum
(quantité de remplissage maximale =
0,3 l)
Visser la vis de l'orifice de remplissage
d'huile.
Illustration
Orifice de remplissage de l'huile avec
jauge de mesure d'huile et essuyer la
jauge d'huile.
Dévisser la vis de vidange d'huile et ré-
cupérer l'huile.
Visser et serrer le bouchon de vidange
d'huile.
Remplir d'huile moteur (SAE 10W30)
jusqu'au repère de remplissage maxi-
mum
(quantité de remplissage maximale =
0,3 l)
Visser la vis de l'orifice de remplissage
d'huile.
Sous réserve de modifications techniques !
contrôler le niveau d’huile Vidange d'huile
Assistance en cas de panne
Defauls Cause Remède
Aucun allumage n'a lieu. L'interrupteur de démarrage
est coupé.
Mettre l'interrupteur de dé-
marrage en service.
Bougie d'allumage défec-
tueuse ou encrassée.
Nettoyer ou remplacer la
bougie.
Compression inexistante ou
trop faible.
La bougie d'allumage n'est
pas serrée correctement.
Serrer la bougie d'allumage.
Pas d'alimentation en carbu-
rant.
Le robinet à carburant est fermé. Ouverture du robinet de car-
burant
Pas d'essence dans le réservoir. Remplir d'essence.
Caractéristiques techniques
Grow 154F
Diamètre du cylindre 54 mm
Course du piston 38 mm
Cylindrée 87 cm3
Type de carburant Essence sans plomb pour véhicules (90 ROZ)
Type d'huile moteur SAE 10 W30
Quantité maximale de remplissage
d'huile moteur
0,3 l
Bougie d'allumage NGK / Bp6HS
Champion / L66Y
17FR

Italiano
– 1
Gentile cliente,
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
Pericolo
Per un rischio imminente che determina le-
sioni gravi o la morte.
몇Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare danni leggeri a per-
sone o cose.
Pericolo
L'utilizzo del motore è vietato alle per-
sone che non comprendono le presenti
istruzioni per l'uso.
E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio
di esplosione.
In caso di utilizzo del motore in ambienti
a rischio (per es. stazioni di servizio)
devono essere rispettate le relative nor-
me di sicurezza.
Se si utilizza il motore all'interno di locali,
accertarsi che vi sia una ventilazione suf-
ficiente e che i gas di scarico vengano eli-
minati (pericolo di avvelenamento).
Utilizzare solo il carburante indicato nel
manuale d'uso. L'uso di carburanti non
idonei comporta il rischio di esplosioni.
Non adoperare il motore dove sia stato
rovesciato accidentalmente del carbu-
rante, ma trasportare altrove l’apparec-
chio ed evitare qualsiasi formazione di
scintille.
Non conservare, spandere accidental-
mente o usare il carburante nelle vici-
nanze di fiamme libere o apparecchi
come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-
qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-
tille o fiamme pilota.
Durante il rifornimento e nell'area di
conservazione del carburante non fu-
mare e non utilizzare fiamme libere.
Non riempire troppo il serbatoio. Nel
bocchettone di riempimento non deve
essere presente del carburante.
Il rifornimento di carburante può essere
eseguito solo in un ambiente ben aera-
to ed a motore spento. La benzina è al-
tamente infiammabile ed in determinate
condizioni esplosiva. Al termine del ri-
fornimento è necessario accertarsi che
il coperchio del serbatoio del carburan-
te sia ben chiuso.
Evitare un contatto ripetuto o prolunga-
to tra il carburante e la pelle, nonché
l'inalazione di vapori.
Indice
Avvertenze generali . . . . . . IT . . .1
Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .1
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .2
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .3
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .4
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .5
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Avvertenze generali
Livelli di pericolo
Norme di sicurezza
18 IT

– 2
Prima del rifornimento di carburante è
necessario far raffreddare il motore per
2 minuti.
Materiali e oggetti facilmente infiamma-
bili vanno tenuti a una distanza di alme-
no 2 metri dal sistema di scarico.
Non avviare il motore se non è dotato di
un sistema di scarico. Quest’ultimo va
controllato regolarmente, pulito ed
eventualmente sostituito.
Non adoperare mai il motore su terreni
erbosi o in presenza di alberi o cespu-
gli, se lo scarico non è munito di para-
scintille.
Non eseguire interventi di regolazione
su molle di regolazione, tiranti di regola-
zione o altre parti del motore che pos-
sano aumentare il numero di giri del
motore.
Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-
ma di scarico, cilindri o alette di raffred-
damento quando sono caldi.
Non avvicinare mai le mani o i piedi a
parti dell’apparecchio in rotazione o co-
munque in movimento.
Non toccare il cavo o la candela di ac-
censione a motore in funzione.
몇Attenzione
Non lasciare mai in funzione il motore
dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio
posto sopra il condotto di aspirazione, a
meno di non dover eseguire lavori di re-
golazione del motore.
Non utilizzare il motore in caso di dan-
neggiamenti e perdite sul sistema car-
burante. Controllare regolarmente il
sistema carburante e sostituire i com-
ponenti danneggiati.
Le avvertenze di sicurezza delle pre-
senti istruzioni per l'uso non possono ri-
ferirsi a tutte le condizioni di impiego.
Prendere sufficienti misure di sicurezza
per gli interventi di manutenzione e per
il funzionamento.
Attenzione
Tenere le alette di raffreddamento e
l'avviamento a strappo libero da conta-
minazioni da erba ed impurità per
escludere il rischio di incendio o danni
al motore.
Utilizzare solo componenti originali del-
la ditta Grow. Componenti diversi po-
trebbero danneggiare il motore e ridurre
la durata in vita.
Utilizzare solo carburante nuovo. Del
carburante vecchio potrebbe causare
dei depositi nel carburatore e pregiudi-
care la potenza del motore.
Non tirare l'avviamento a strappo a mo-
tore in funzione per evitare danneggia-
menti al dispositivo di avviamento.
Figure vedi pag. 2
1 Coperchio serbatoio carburante
2 Serbatoio carburante
3 Interruttore motore
4 Fune di avvio
5 Filtro aria
6 Rubinetto del carburante
7 Valvola aria
8 Sistema di scarico
9 Tappo di riempimento olio con astina di
livello
10 Tappo di scarico dell'olio
Avviso: In base al tipo di motore alcuni
componenti quali il serbatoio del carburan-
te, l'interruttore motore ed il sistema di sca-
rico non si trovano nella posizione illustrata
nella figura.
Uso
Descrizione dell’apparecchio
19IT

– 3
Attenzione
Il motore viene fornito senza lubrificante
per il motore. Prima dell'utilizzo versare
dell'olio per il motore.
Il funzionamento con una quantità di olio
scarsa o troppo alta può determinare gravi
danni al motore.
Figura
Controllare il livello dell'olio.
(maggiori informazioni sono riportate al
capitolo Manutenzione)
Attenzione
Non utilizzare mai il motore senza filtro
dell'aria poiché determinerebbe una più ra-
pida usura del motore.
Figura
Controllare che il filtro dell'aria non sia
sporco e danneggiato.
Pulire il filtro dell'aria in base al grado di
impurità.
Figura
Versare il carburante.
Avviso: Utilizzare solo benzina senza
piombo. Non superare il livello massimo
di riempimento. Accertarsi che nel ser-
batoio non si infiltrino sporco o acqua.
Non utilizzare mai della benzina mesco-
lata. Non miscelare mai il carburante
con olio.
(osservare il capitolo Norme di sicurezza!)
Verificare che il motore non presenti
perdite di olio o di carburante. Risolvere
le perdite presenti.
Accertarsi che i collegamenti a vite sia-
no ben stretti. Stringere a fondo i colle-
gamenti allentati.
Controllare che il sistema di scarico e di
avviamento non siano sporchi. Rimuo-
vere le impurità presenti.
Figura
Apertura del rubinetto del carburante
Figura
Azionare l'interruttore motore.
Figura
Chiudere la valvola aria.
Avviso: Non chiudere la valvola aria
quando il motore è caldo.
Figura
Tirare lentamente l'avviamento a strap-
po fino a percepire una certa resisten-
za, quindi tirarlo a fondo con forza in
direzione della freccia. Riposizionare
l'avviamento a strappo.
Avviso: Non far rientrare rapidamente
l'avviamento a strappo poiché la mani-
glia potrebbe danneggiare il motorino di
avviamento.
Figura
Non appena il motore è caldo e funzio-
na stabilmente, aprire la valvola aria.
Figura
Disattivare l'interruttore motore.
Figura
Chiudere il rubinetto del carburante
몇Attenzione
I vapori di carburante o il carburante versato
possono infiammarsi. Per il trasporto tenere
il motore in posizione orizzontale per evitare
che si possa versare del carburante.
Prima della messa in funzione Funzionamento
Terminare il lavoro
Trasporto
20 IT
Table of contents
Other Kärcher Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

Gerreka
Gerreka BUL BL33 Quick installation and programming guide

Detroit Diesel
Detroit Diesel 4000 Series Service manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Vanguard 470000 Series Operating and maintenance instructions

Kubota
Kubota D905-EBG Operator's manual

Siemens
Siemens 1FT Series Safety and operating instructions

Indmar
Indmar Standard 360 Operator's manual

Kohler
Kohler K361 Service manual

MAN B&W
MAN B&W S50MC-C Maintenance instructions

Siemens
Siemens Simotics M-1FE1 Series Hardware installation manual

Hatz
Hatz 2G40 Operator's manual

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley MP-Series installation instructions

Regal-Beloit
Regal-Beloit Genteq Evergreen VS installation guide