manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kathrein
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Kathrein UAS 584/S User manual

Kathrein UAS 584/S User manual

1 / 8
Universal-Quatro-Speisesystem 10,70–12,75 GHz
Universal Quatro feed system 10.70–12.75 GHz
Merkmale – Features
■Universal-Quatro-Speisesystem (4 Ausgänge) für Kathrein Sat-
Antennen, Typ CAS120, CAS 124 und CAS 180.
■Für den Empfang von Satelliten im Ku-Band, wie z. B. ASTRA,
EUTELSAT oder TürkSat.
■Das Speisesystem entspricht der ASTRA-Spezifikation für
Universal-SMATV-Systeme.
■Stromversorgung erfolgt über Koaxialkabel.
■Multifeed-tauglich durch kompakten Aufbau.
■Komplettschutz von LNB und Kabelanschlüssen im belüfteten
Gehäuse, Schutzart: IP 54.
■Universal Quatro feed system (4 outputs) für Kathrein sat antennas, type CAS 120, CAS 124 and CAS 180.
■For reception of satellites in the Ku band, such as ASTRA, EUTELSAT and TürkSat.
■The feed system complies with ASTRA specifications for universal SMATV systems.
■Power supply via coax cable.
■Multifeed-suitable due to compact design.
■Full protection of LNB and cable connections in a ventilated housing, protection category IP 54.
Warnung
Das Speisesystem UAS 584/S darf ausschließlich an die aufgeführten Kathrein Sat-Antennen
montiert werden. Für das Speisesystem gelten die gleichen Sicherheits- und Gefahrenhinweise, wie
sie in den Anwendungshinweisen der Sat-Antennen aufgeführt sind. Bitte beachten Sie unbedingt
diese Hinweise, da sonst Gefahren für Sie oder Ihre Mitmenschen auftreten können (Stromschlag
durch Freileitungen, Absturzgefahr, herabfallende Teile, Gewitter etc.).
Warning
The UAS 584/S feed system may only be mounted to the listed Kathrein sat antennas. The feed system is
subject to the same safety and danger warnings as listed in the instructions for using sat antennas. Please
follow these instructions at all times, as otherwise you or other people may be exposed to danger (electric
shock through overhead lines, risk of falling down, falling parts, thunderstorm etc.).
UAS 584/S 20110022
2 / 8
Technische Daten – Technical data
Typ/Type UAS 584/S
Bestell-Nr./Order no. 20110022
Geeignet für Sat-Antenne
Suitable for sat antennas CAS120, CAS 124, CAS 180
Polarisation 4 x (2 x horizontal und 2 x vertikal)
4 x (2 x horizontal and 2 x vertical)
Eingangsfrequenz
Input frequency GHz 10,70–11,70 und 11,70–12,75
10.70–11.70 and 11.70–12.75
Verstärkung
Gain dB > 50
Ausgangsfrequenz
Output frequency MHz 950–1950 und 1100–2150
950–1950 and 1100–2150
Oszillatorfrequenz (L.O.)
Oscillator frequency (L.O.) GHz 9,750 und 10,60
9.750 and 10.60
Phasenrauschen
Phase noise dBc 1kHz < –50, 10kHz < –75, 100kHz < –95
Systemgüte (G/T) (bei 11,3/12,5 GHz)
System figure of merit (G/T) (at 11.3/12.5 GHz) dB/K CAS 120/124: 22,0/23,0
CAS 180: t.b.d.
Polarisationsentkopplung
Polarisation decoupling dB Typ. 30
Ausgang/Impedanz
Output/impedance Ω 4 x F-Connector/75 / 4 x embases F/75
Versorgungsspannung LNB
Supply voltage LNB V 11,5–19
Stromaufnahme LNB
Power drain LNB mA Typ. 150
Abmessungen
Dimensions mm 235 x 135 x 44
Verpackungs-Maße
Packing dimensions mm 295 x 185 x 65
Gewicht ca.
Approx. weight kg 0,8
3 / 8
Montage – Mounting
Speisesystem-Montage (Abb. 1) – Mounting the feed system(Fig.1)
Das Speisesystem an gewünschter Position auf die Multi-
feed-Platte am Tragarm-Ende aufsetzen (siehe Anwen-
dungshinweis Antenne) und durch Anziehen der Innen-
sechskant-Schraube im vorderen Bereich befestigen
(Anzugsdrehmoment: 4,5 Nm).
Alle Befestigungs- und Einstellarbeiten können mit einem
Innensechskant-Schlüssel (SW4) vorgenommen werden.
Position the feed system as desired on the multifeed plate at
the end of the bracket (see antenna instructions) and fasten
on the front part using the Allen wrench (torque: 4.5 Nm).
All fastening and tightening can be eected with a Allen
wrench (SW4).
Hier ansetzen
Insert here
MA= 4,5 Nm
(4.5 Nm)
Abb. 1 / Fig. 1
Polarisations-Voreinstellung (Abb.2)
Wert für die Polarisations-Voreinstellung aus
Tab. 1,S.7 entnehmen. Bei abweichendem Wert von
den voreingestellten0° ist wie folgt zu verfahren:
1. Beide Innensechskant-Schrauben(S) lockern.
2. Durch Drehen des Speisesystems die Referenzmarke
auf den Wert lt. Polarisations-Voreinstellungs-Tabelle
einstellen (siehe Abb.2)
3. Die Innensechskant-Schrauben(S) gleichmäßig im
Wechsel festziehen. Anzugsdrehmoment: Max. 4,5Nm
Setting the polarisation (Fig.2)
See the value in the table on page7 for the polarisation
setting. If the value diers from the pre-set0°, proceed as
follows:
1. Loosen both Allen screws(S).
2. Turn the feed system to set the reference mark to the
value given in the polarisation pre-setting table. (see fig.2)
3. Tighten the Allen screws(S) evenly, alternating between
both. Torque: max. 4.5Nm
Innensechskant-
Schraube(S)
Allen screw(S)
Polarisation 0°
Polarisation +15°
Polarisation −15°
Abb. 2 / Fig. 2
4 / 8
Kabelanschluss (Abb. 3)
1. Innensechskant-Schraube(S) am hinteren Ende der
Haube lösen, bis die Haube durch leichten Druck nach
unten ①ausrastet und abgenommen werden kann ②.
Tipp Wird nicht nur das Speisesystem ausgetauscht,
sondern eine Neuinstallation der Antenne vorge-
nommen, fahren Sie zuerst mit dem Punkt
„Ausrichten der Satelliten-Empfangsanlage“ fort und
kehren im Anschluss zum Punkt „Kabelanschluss“
zurück.
2. Beiliegende F-Stecker auf den Kathrein Kabeltyp LCD95,
111 oder 115 montieren und am LNB anschließen (siehe
Abb. 3b).
3. Beim Verbinden von LNB und Matrix die korrekte Zuord-
nung der Anschlussbelegungen beachten (ggf. Kabel
kennzeichnen).
4. Angeschlossene Kabel nach vorne führen und seitlich in den
Kabelhalter (siehe Vergrößerung in Abb.3 unten) eindrücken.
5. Haube aufschieben, bis sie in die Nut eintaucht und im
unteren Bereich einrastet. Innensechskant-Schraube(S)
festziehen.
Cable connection (Fig. 3)
1. Loosen the Allen screws(S) at the rear end of the cover until
the cover can be unlocked by applying light downward pres-
sure ①; remove cover ②.
Tip If the feed system is not only exchanged but a new
antenna system is being installed, proceed first as
described in the section “Aligning the satellite recep-
tion system” and then return to “Cable connection”.
2. Mount the supplied F-type plug onto the Kathrein cable types
LCD95, 111 or 115 and connect to the LNB (see fig. 3b).
3. When connecting the matrix and the LNB, make sure the
correct output is assigned (mark cables if necessary).
4. Lead the connected cable forwards and insert sideways into
the cable fastening (see close-up in fig.3 below).
5. Slide on the cover until it fits into the groove and locks in the
bottom section. Tighten Allen screw(S).
Abb. 3 / Fig. 3
4x
Innensechskant-
Schraube(S)
Allen screw(S)
①
②a
b
bündig
ush
á eur
c
5 / 8
Ausrichten der Satelliten-Empfangsanlage (Abb.4)
Tipp Wird lediglich das Speisesystem ausgetauscht,
kann das Ausrichten der Antenne entfallen.
1. Grundeinstellung nach beiliegender Azimut-/Elevations-
tabelle vornehmen.
2. Durch Drehen über die Azimut-Achse Satelliten suchen
(siehe beiliegende Azimut-/Elevationstabelle) und auf
Maximalanzeige einstellen (bei Verwendung eines
Kathrein- Satelliten-Messempfängers MSK ...). Steht kein
Messempfänger zur Verfügung, auf beste Signalstärke/-
qualität einstellen (siehe Abb.5 und Text).
3. Elevation auf Maximalanzeige bzw. beste Signalstärke/-
qualität einstellen.
4. Azimut-Einstellung überprüfen und gegebenenfalls
nachjustieren.
5. Alle Befestigungsteile auf vorgeschriebenes Drehmo-
ment MAfestdrehen (siehe Montageanleitung der Sat-
Antenne).
6. Fahren Sie mit dem Punkt “Kabelanschluss, (Aufzäh-
lungspunkt 2)” fort.
Aligning the satellite reception system (Fig.4)
Tip If the feed system is only to be exchanged, the
antenna does not have to be aligned.
1. Align according to enclosed azimuth/elevation table.
2. Tune to wanted satellite (see enclosed azimuth/eleva-
tions table) by turning the antenna around the azimuth
axle until max. signal level is obtained (if a Kathrein signal
meter MSK... is used), or until best signal strength/quality is
reached (without signal meter) (see fig.5).
3. Adjust elevation until max. signal level or best signal
strength/quality are obtained.
4. Check azimuth adjustment and correct if necessary.
5. Firmly fix all bolts to advised torque moment MA) (see
mounting instructions for sat antenna).
6. Continue as described in section “Cable connection” (item2).
Azimut
Azimut
Elevation
Elevation
Abb. 4 / Fig. 4
6 / 8
Da die Antennenkeule im Bereich des Maximums nur leicht gekrümmt ist,
ist bei Ausrichtung in diesem Bereich eine gute Signalstärke/-qualität zu
erwarten.
Es ist jedoch möglich, dass die Antenne links oder rechts „gerade noch“
auf diesen guten Empfangsbereich ausgerichtet ist. Schon bei den ersten
Schwankungen des Antennen-Standrohres kann die vermeintlich gute
Signalstärke/-qualität über die steilen Keulenflanken abstürzen.
Um dies zu vermeiden, sollte die Empfangsanlage auf die Mitte des Pegel-
maximums eingestellt werden.
Zum Einstellen mit Hilfe eines Kathrein-Satelliten-Messempfängers (MSK...)
gehen Sie wie folgt vor:
1. Mitte der Mastschelle markieren.
2. Antenne nach links drehen, bis ein Pegelabfall von z.B. 8dB auftritt.
Mastschellen-Markierung auf den Mast übertragen.
3. Antenne nach rechts drehen, bis ein Pegelabfall von 8dB auftritt. Mast-
schellen-Markierung auf den Mast übertragen.
4. Dann Mastschellen-Markierung genau in die Mitte der Mastmarkierungen
stellen. So wird die bestmögliche Empfangssituation erreicht.
Für die Elevations-Optimierung ist ebenso zu verfahren.
As the antenna lobe in the maximum range is only slightly curved, an excellent
signal strength/quality can be expected when it is aligned to this range. However,
it may also be that the antenna at the left or right is “only just” aligned to this
excellent reception range. As soon as the antenna stanchion experiences any
vibration the supposed excellent signal strength/quality can drop o at the steep
edge of the lobe. To avoid this, the reception position should be set to the middle
of the maximum level.
Proceed as follows when conducting the setting-up process using a Kathrein test
receiver (MSK...):
1. Mark the centre of the mast clamp.
2. Turn the antenna to the left until the level drops by, e.g. 8dB. Transfer the mast
clamp marking to the mast.
3. Turn antenna to the right until the level drops by 8dB. Transfer the mast clamp
marking to the mast.
4. Position the mast clamp marking in the exact centre of the mast markings.
This will ensure that an ideal reception situation is given.
Proceed in a similar manner to optimise the elevation.
Abb.5 / Fig.5
7 / 8
Polarisations-Voreinstellungen in verschiedenen Ländern für Compact-Speisesysteme
Pre-setting the polarisation for compact feed systems in various countries
Tab. 1: Polarisations-Voreinstellungen in verschiedenen Ländern für Compact-Speisesysteme / Pre-setting the polarisation for compact feed systems in various countries
Satelliten/Satellites
Land/Country
TÜRKSAT
42° Ost
East
ASTRA
28.2° Ost
East
ASTRA
23.5° Ost
East/Est
ASTRA
19.2° Ost
East
EUTELSAT
16A
16° Ost
East
EUTELSAT
HOTBIRD
13B / 13C / 13D
13° Ost
East
EUTELSAT
10A
10° Ost
East
EUTELSAT
7A / 7B
7° Ost
East
THOR5/6
0.8° Ost
East
EUTELSAT
5 West A
5° West
West
EUTELSAT
8 West A / D
8° West
West
HISPASAT
1D / 1E
30° West
West
Albanien/Albania –23 –2 3 8 5 8 11 15 22 26 28 41
Belgien/Belgium –27 –11 –8 –5 –9 –7 –5 –2 4 8 10 25
Bulgarien/Bulgaria –17 4 10 14 10 13 16 19 25 29 31 41
Dänemark/Denmark –19 –4 –1 2 –3 –1 1 3 8 11 13 24
Deutschland/Germany –23 –7 –4 0 –4 –2 0 3 9 12 14 28
Frankreich/France –32 –16 –11 –9 –13 –10 –7 –5 3 7 10 27
Finnland/Finland –7 6 8 10 5 6 7 9 12 14 15 21
Griechenland/Greece –21 2 6 14 11 14 18 21 28 32 34 46
Großbritannien/Great Britain –26 –13 –10 –8 –13 –11 –9 –7 –2 1 3 17
Italien/Italy –29 –10 –4 –1 –4 –1 3 6 15 19 22 37
Irland/Ireland –30 –17 –14 –12 –17 –15 –13 –11 –6 –3 0 15
Kroatien/Croatia –24 –5 0 4 1 4 7 10 17 20 23 36
Liechtenstein/Liechtenstein –26 –10 –5 –2 –6 –3 0 2 10 13 16 31
Luxemburg/Luxemburg –26 –11 –7 –4 –8 –6 –3 –1 6 9 12 26
Monaco/Monaco –31 –13 –9 –5 –9 –6 –3 0 9 13 16 32
Niederlande/Netherlands –25 –10 –6 –4 –8 –6 –4 –1 5 8 10 24
Norwegen/Norway –11 2 4 6 1 2 4 5 9 10 12 19
Österreich/Austria –24 –6 –1 2 –2 0 3 6 13 16 18 32
Polen/Poland –17 0 4 7 2 5 7 9 15 18 20 31
Portugal/Portugal/ –43 –28 –24 –22 –26 –23 –20 –17 –8 –3 0 24
Rumänien/Romania –16 4 10 13 9 11 14 17 23 26 28 38
Schweden/Sweden –12 1 3 6 1 2 4 5 9 11 13 21
Schweiz/Switzerland –28 –11 –6 –3 –7 –5 –2 1 8 12 15 30
Serbien-Montenegro/Serbia and Montenegro –21 –1 5 9 5 8 11 14 21 24 26 39
Slowakei/Slovakia –18 0 4 7 3 6 8 11 17 20 22 34
Slowenien/Slovenia –24 –5 –1 3 –1 2 5 8 15 18 21 34
Spanien/Spain –40 –24 –21 –17 –21 –18 –15 –11 –2 3 6 29
Tschechien/Czech Republic –21 –4 0 4 0 2 5 7 13 16 19 31
Ungarn/Hungary –20 –1 3 7 3 6 9 11 18 21 23 35
Polarisations-Voreinstellungen für Compact-Speisesysteme in verschiedenen europäischen Ländern (Bezugspunkt ist jeweils die geografische Mitte des Landes).
Bei Polarisations-Voreinstellungen größer als ±25° ist das Speisesystem auf den jeweiligen Anschlag einzustellen.
Polarisation-presettings for compact feed systems in various European countries (the geographical centre of each country is the point of reference in each case).
In case of polarisation-presettings exceeding ±25°, the feed system is to be set to the respective stop.
Weitere Länder bzw. Städte in diesen Ländern finden Sie im Internet auf der Kathrein-Homepage unter www.kathrein-ds.de
Find more countries or cities on the Kathrein website under www.kathrein-ds.com
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen – gemäß Richtlinie 2002/96/
EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 – über Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräte fachgerecht entsorgt werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen
öentlichen Sammelstellen ab.
Electronic equipment is not household waste - in accordance with directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND THE COUNCIL of 27thJanuary2003 on used electrical and electronic equipment, it must
be disposed of properly.
At the end of its service life, take this unit for disposal at a relevant ocial collection point.
www.kathrein-ds.com | [email protected] 9363788/a/A5/MK/0322/DE-GB | Änderungen vorbehalten/Subject to change
KATHREIN Digital Systems GmbH | Anton-Kathrein-Str. 1-3 | 83022 Rosenheim | Deutschland | Telefon +49 731 270 909 70
Anwendungsbeispiel (Abb. 6) – Application example (Fig. 6)
Tipp
Tip
Zuordnung der Ein- bzw. Ausgänge von LNB und Matrix unbedingt einhalten.
The assignment of LNB and matrix in- and outputs must be observed without fail.
2
T
errestrial
H
high
V
high
V
low
H
low
1
4
3
6
5
8
7
18V
/550mA
KAZ 11/12
UAS
584/S
BZD 40
WFS 28
NCF 18
WFS 28
21210025
DC
IN
18V
DC
OUT
max.0,4A
IN
OUT
14V
5V
12V
18V
KAZ 12
21810002
A
KAZ 11
507205
A
ESD../ESC..
ESD../ESC..
EXR 158
Abb.6 / Fig.6

This manual suits for next models

2

Other Kathrein Rack & Stand manuals

Kathrein ZAS 40 User manual

Kathrein

Kathrein ZAS 40 User manual

Kathrein MK-WPGM-100-100-Outdoor User manual

Kathrein

Kathrein MK-WPGM-100-100-Outdoor User manual

Kathrein ZAH 05 User manual

Kathrein

Kathrein ZAH 05 User manual

Kathrein ZAS 186 User manual

Kathrein

Kathrein ZAS 186 User manual

Kathrein ZAS 181C User manual

Kathrein

Kathrein ZAS 181C User manual

Kathrein Euroline UFE 341S User manual

Kathrein

Kathrein Euroline UFE 341S User manual

Kathrein ZAS 45 User manual

Kathrein

Kathrein ZAS 45 User manual

Kathrein ZAS 46 User manual

Kathrein

Kathrein ZAS 46 User manual

Kathrein MKPS-1 User manual

Kathrein

Kathrein MKPS-1 User manual

Kathrein HDS 100 User manual

Kathrein

Kathrein HDS 100 User manual

Kathrein HTZ 15 User manual

Kathrein

Kathrein HTZ 15 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

King 4WD 17050101 RTG installation instructions

King 4WD

King 4WD 17050101 RTG installation instructions

Victrola VA-75 instruction manual

Victrola

Victrola VA-75 instruction manual

ICW T2 installation instructions

ICW

ICW T2 installation instructions

NeoMounts SELECT NM-D775DX3BLACK instruction manual

NeoMounts

NeoMounts SELECT NM-D775DX3BLACK instruction manual

Mockett KP6/M2 quick start guide

Mockett

Mockett KP6/M2 quick start guide

Winsome 94427 Assembly instructions

Winsome

Winsome 94427 Assembly instructions

Sealey AS2000F.V2 instructions

Sealey

Sealey AS2000F.V2 instructions

LEGRAND SANUS ELITE BSWME2 instruction manual

LEGRAND

LEGRAND SANUS ELITE BSWME2 instruction manual

EINHELL TS 230 operating instructions

EINHELL

EINHELL TS 230 operating instructions

Schwaiger LWH 350 instruction manual

Schwaiger

Schwaiger LWH 350 instruction manual

Samsung WMN-M E Series installation guide

Samsung

Samsung WMN-M E Series installation guide

Honeywell 7800 SERIES manual

Honeywell

Honeywell 7800 SERIES manual

Seagate Lyve Mobile Array quick start guide

Seagate

Seagate Lyve Mobile Array quick start guide

Sanus Systems VMPR1 Assembly instructions

Sanus Systems

Sanus Systems VMPR1 Assembly instructions

HECKLER AV Credenza Mini H891 manual

HECKLER

HECKLER AV Credenza Mini H891 manual

Sanus BSSBM1 instruction manual

Sanus

Sanus BSSBM1 instruction manual

National 155 instruction manual

National

National 155 instruction manual

Ergotron 100 Series user guide

Ergotron

Ergotron 100 Series user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.