Kavan RESCO Kit User manual

www.kavanrc.eu
Instruction Manual/Návod ke stavbě/Bauanleitung
RESCO
High Performance Thermal Glider / Electric Glider
Vysokovýkonný termický větroň/motorový větroň
Der leistungsstarke Thermik-Segler / Motorsegler

2
PRECAUTIONS:
This R/C model is not a toy. Use it with care and stricktly following the instructions in this manual.
Assemble this model following stricktly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the
warranty will lapse automatically. Follow the instructions in order to obtain a safe and solid model at the end of
the assembly.
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult.
Assure that the model is in perfect conditions before every ight, taking care that all the equipment works correct-
ly and that the model is undamaged in its structure.
Fly only in days with light breeze and in a safe place away from any obstacles.
UPOZORNĚNÍ:
Tento RC model není hračka. Je určen k provozování osobami staršími 15 let.
Model dokončete a připravte k letu PŘESNĚ podle návodu. Model NEUPRAVUJTE, v opačném případě automaticky
ztrácí záruka svoji platnost.
Model provozujte opatrně a ohleduplně, důsledně se řiďte pokyny v tomto návodu.
Před každým letem se ujistěte, že model je v prvotřídním stavu, dbejte, aby všechny části pracovaly správně, a
model nebyl poškozený.
S modelem létejte na vhodné ploše bez překážek, stromů, elektrických vedení apod. Vyhledejte bezpečné místo,
mimo cesty a veřejné komunikace, dbejte na bezpečnost přihlížejících diváků.
VORSICHTSMAßNAHMEN:
Dieses R/C Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und halten
Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modi-
zieren und verändern Sie das Modell nicht. Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um
ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.
Kinder unter 14 Jahren müssen das Modell unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben.
Versichern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist, dass alles einwandfrei funktio-
niert und das Modell unbeschädigt ist.
Fliegen Sie nur an Tagen mit leichtem Wind und an einem sicheren Platz ohne Hindernisse.
Electric Version/Verze elektro/ Version mit Elektroantrieb
Motor ESC/Regulátor/
Regler Propeller Battery/Akumulátor/
Akkumulator
ARAY G3 C2826-1000
RAY G2 R20A
9x5“ 3S LiPo RAY G4 450mAh/11.1V
BRAY G3 C2826-1400 8x5“ 2S LiPo RAY G4 450mAh/7.4V
CFOXY G3 C2208-1000 9x5“ 3S LiPo RAY G4 450mAh/11.1V
DFOXY G3 C2208-1200 9x5“ 2S LiPo RAY G4 450mAh/7.4V
Ask for KAVAN combo power sets for the RESCO kit.
K dispozici jsou rovněž pohonné sady KAVAN pro RESCO.
Fragen Sie nach KAVAN Combo Power Sets für das RESCO Kit.

3
RESCO ARTF
High Performance Thermal Glider / Electric Glider
Designed and manufactured in the Czech Republic
Specication
Wingspan: 1990 mm
Length: 1125 mm
All-up Weight: 440g plus
Wing Section: modied AG
CG Position: 80 mm
Controls: Rudder, elevator, spoiler
Accessories Supplied (Fig. 1)
Nylon Bolt M4 3x
Nylon Bolt M3 1x
Wing Joiner 2x
Towhook Assy. 1x
Rudder, Elevator Horn 1 each
Spoiler Magnet 2x
Fibreglass Plate 1x
Canopy Latch 1x
Magnet Holder 1x
Recommended RC Equipment
• Rudder and Elevator Servo: Hitec HS-53 2x
• Spoiler Servo: Hitec HS-65MG, Dymond D47
• Receiver Battery: Panasonic Eneloop AAA 800mAh
4.8 V pack
Warning!
This RC model you will build and y is not a toy! Al-
though it may seem to be light and slow in ight it is
capable of serious bodily harm and property damage.
It is your responsibility and yours alone - to build this
model correctly, properly install RC equipment and
motor and to test the model and y in accordance with
all safety standards (and common sense) as set down
in Safety Codes valid in your country.
If you are just starting RC modelling, consult your local
hobby shop or an experienced modeller in your local
RC club to nd a good instructor.
Precautions
You must build the model according to the instructions.
Do not alter or modify the model, as doing so may result
in an unsafe of unyable model. Take time to build stra-
ight, true and strong. Use proper radio and other equi-
pment that is in rst class condition, properly install all
the components and test their correct operation before
rst and any further ight. Fly the model only with com-
petent help from a well experienced modeller if you are
not already an experienced RC pilot.
Note: We, as the kit manufacturer, can provide you with
a top quality kit and instructions, but ultimately the qu-
ality and yability of your nished model depends on
how you build it; therefore we cannot in any way gua-
rantee the performance of your completed model, and
no representations are expressed or implied as to the
performance or safety of your completed model.
MODEL ASSEMBLY
Pushrod Installation (Fig. 2)
• Tack glue the pushrod tubes to a scrap piece of light
1.5 mm balsa (not supplied in the kit).
• Tack thick cyano to the balsa and insert the pushrod
tubes into the carbon fuselage tube (with a little help
of pushrod strings).
• Insert the pushrod strings into the respective tubes
from the tail end.
Servo Installation
Rudder and Elevator Servos Installation (Fig. 3)
• Make a „Z“ bend on the end of the pushrod and t it
to the servo horn.
• Alternatively you can use a closed loop of a Kevlar thre-
ad (not supplied in the kit) to hook the rudder – it might
save some weight. In that case you will need to install
just one pushrod for the elevator.
Spoiler Servo Installation (Fig. 4)
• The spoiler servo is to be installed using a balsa spa-
cer (not supplied in the kit). The thickness of the spa-
cer depends on the dimensions of your servo. The
spacer + servo must not be higher than the wing ribs
(in may not obstruct the spoiler when closed).
• Glue the breglass plate to the spoiler.
• Glue the magnets to the spoiler and wing using the
supplied poplar holder.
• Please check the polarity of magnets rst – they must
attract each other.
Pushrods and Towhook (Fig. 5)
• The pushrod tubes are to be located over the poplar
plywood plate.
• Thread them through the holes in the former next to
servos.

4
• Install the towhook to the pre-drilled holes.
Wing Roots (Fig. 6)
• Glue the magnets and 3 mm beech dowels using
5min epoxy.
Pushrod Installation – The Tail End (Fig. 7)
• Trial t the rudder and elevator horns (no glue yet),
bend the ends of pushrod strings to the „L“ shape and
thread them through the hole in the horn. Once sa-
tised, cyano the horns into the rudder and elevator.
• Please note the servo arms have to be square to the
pushrods in the neutral.
• Glue the end of the rudder pushrod tube to the fuse-
lage.
• The end of the elevator pushrod tube remains free, no
glue here.
Towhook (Fig. 8)
• Keep the recommender CG position 78 – 82 mm be-
hind the wing leading edge.
• Set the towhook 10 mm in front the CG for the rst
ight.
• You have to loose the front screw in order to move
the towhook.
Spoiler (Fig. 9)
• The servo must be located as high as possible – as
close to the spoiler as possible.
• Install the servo using double sided foam tape.
Recommended Control Surface Throw, CG Po-
sition (Fig. 10)
• CG Position: 78-82 mm
• Rudder: ±60 mm
• Elevator: ±10 mm
• Spoiler: -40 mm
• Brake->Elevator mix: -5 mm elevator at full spoiler
FLYING
Be sure you are using fully charged batteries. Now (and
before any further ight again) check correct functi-
on of whole radio equipment, motor and moving of
control surfaces. Be sure any part of ight equipment
cannot move during ight. We strongly recommend
making a range check (see your radio instruction ma-
nual for details).
The rst ight: Wait for a calm day. Fly only on a safe
site as a RC club ying eld. Glider will be very happy
on your favourite slope on a calm day. The very light lift
will allow perfect ne trimming out.
Glider:
Switch your transmitter and then the receiver on and
check all the working systems one more. Facing INTO
the wind hold your transmitter in one hand; grip the
model in the other hand near the centre of gravity.
Hold it at head level and give the model a fairly power-
ful push exactly into wind; wings level, nose slightly
down. Your model should now glide in a long, at and
straight path without needing any help from you. Use
the controls gently if necessary, and adjust the trim
tabs until your RESCO glides above described way.
Now check the position of control surfaces; set length
of pushrods to bring back trim tabs on your transmi-
tter to central position if necessary (we strongly re-
commend doing it in any way). Check again gliding
of your RESCO. Now you are ready to make your rst
bungee launch. Always use a bungee set appropriate
to the size (100-150 m) and weight of your model!
Electric version:
Switch your transmitter and then the receiver on and
check all the working systems once again. Launch your
RESCO with throttle fully open INTO the wind. During
climbing be gentle on the controls, try to keep the mo-
del ying into the wind until you have about 100-150
metres of altitude. Climb slowly - too steep climbing
may cause the model will stall and fall to the ground.
You are at 150 metres - this is time to trim out your
RESCO at full power. After everything is OK - it means
the model at approx. 50-60% of full throttle ies strai-
ght without turning, descending or ascending (if your
RESCO already tends to ascend you will have to incre-
ase motor down thrust), turn the motor o and test
RESCO’s gliding characteristics.
Keep your RESCO into the wind and observe its ight.
If turns without power right (although under power it
kept the straight direction) it will be necessary to incre-
ase motor right side thrust and vice versa. If descends
too much without power (although under power it
kept the level ight) you will have to increase motor
down thrust (assuming the centre of gravity is correct!
- check it after landing).
Final Fine Tuning
During next ights trim out your RESCO to nd opti-
mal setting - safe climbing and good gliding - it is a
compromise, of course. You might nd useful pro-
gramming a spoiler->elevator mix (if your radio allows)
that will eliminate the nose pitching when the spoiler
is deployed. In general the CG position should be loca-
ted between 78-82 mm behind the wing leading edge.
By moving the CG back you get better gliding perfor-
mance whilst reducing the stability. It makes your mo-
del more sensitive on controls and increases the model
reaction on thermal. The back CG position makes the
model more dicult to y and requires more attention
from you, while a nose heavy model is easier to y but
you will lack the performance. We recommend starting
with the CG at 78 mm behind the leading edge. Bey-
ond 82 mm the increasing lack of stability prevails over
the gain of gliding performance.
Enjoy your new RESCO, have a ball!

5
RESCO ARF
Vysokovýkonný termický větroň/motorový větroň
Zkonstruováno a vyrobeno v České republice
Technické údaje
Rozpětí: 1990 mm
Délka: 1125 mm
Letová hmotnost od: 440g
Prol: modikovaný AG
Poloha těžiště: 80 mm
Ovládané funkce: Směrovka, výškovka, brzda
Dodávané příslušenství (Obr. 1)
Šroub plast M4 3x
Šroub plast M3 1x
Spojka křídla 2x
Vlečný háček komplet 1x
Páka směrovky a výškovky 1x
Magnety brzdy 2x
Laminátová podložka 1x
Držák magnetu 1x
Úchyt kabiny 1x
Doporučené vybavení
• Servo VOP a SOP: Hitec HS-53 2x
• Servo brzdy: Hitec HS-65MG, Dymond D47
• Akumulátor: sada Panasonic Eneloop AAA 800mAh
4,8 V
Upozornění!
RC model, který budete stavět a létat, není hračka!
Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je
schopen při nesprávném zacházení způsobit vážné
zranění nebo poškození majetku.
Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte model správně,
správně instalujete RC soupravu a motor a model za-
létáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyk-
lostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud prá-
vě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem
modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v
místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého
instruktora.
Před stavbou
Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo ne-
upravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete,
že model může být nebezpečný nebo neovladatelný.
Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spoleh-
livě. Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení,
které je v prvotřídním stavu; správně instalujte všechny
části modelu a přezkoušejte jejich činnost a fungování
před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zku-
šený RC pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře
Poznámka: My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme
zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návo-
dem, ale letové vlastnosti a výkony závisí výhradně na
tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou
kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme pře-
vzít (a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpo-
vědnost za případné škody způsobené nebo související
s provozem Vámi dokončeného modelu.
STAVBA MODELU
Instalace lanovodů (Obr. 2)
• Vodící trubice lanovodů uchyťte na pěti místech na
lehkou balsu tl. 1,5 mm.
• Na balsu bodově naneste husté vteřinové lepidlo a
pomocí drátů bowdenu nasuňte do uhlíkové trubky.
• Dráty jsou nasunuty zezadu do připravených otvorů.
Instalace serv
Serva směrovky a výškovky (Obr. 3)
• Drát lanovodu ohněte do „Z“a nasuňte na páku serva.
• Na směrovku můžete alternativně použít kevlarovou nit
(není součástí stavebnice), ušetříte nějaké gramy. V tom
případě pak stačí vlepit pouze jeden lanovod pro vodo-
rovnou ocasní plochu (VOP).
Montáž serva brzdy (Obr. 4)
• Servo je přilepeno na podložce z balsy. Výška pod-
ložky záleží na použitém servu. Podložka se servem
nesmí být vyšší než žebro (nesmí vadit při zavření
brzdě).
• Na klapku brzdy přilepte laminátovou podložku.
• Nainstalujte magnety na klapku a křídlo do dodané-
ho dílu z topolové překližky.
• Pozor na polaritu magnetů. Musí se přitahovat.
Lanovody a vlečný háček (Obr. 5)
• Lanovody musí procházet nad deskou z topolové
překližky.
• Prostrčte je také připravenými otvory v přepážce
před servy.

6
1 2
3 4
5 6
7 8

7
910
Fibreglass plate 0.8 mm/Podložka laminát 0,8 mm/
Laminatunterlage 0,8 mm
CG Position: 78-82 mm
Těžiště: 78-82 mm
Schwerpunkt: 78-82 mm • The spacer thickness depends on the dimensions of the servo used. The servo must be located as
high as possible – as close to the spoiler as possible.
• Výšku podložky volte dle šířky krabičky serva. Servo musí být co nejvýše – co nejblíže k brzdě.
• Die Höhe der Unterlage wählen Sie nach der Breite der Servo-Schachtel. Servo muss möglichst
hoch und möglichst nahe bei der Bremse sein.
CG Position: 78-82 mm
Těžiště: 78-82 mm
Schwerpunkt: 78-82 mm
10 mm
±10 mm
-40 mm (ca. 75°)
±60 mm

8
• Vlečný háček namontujte do připravených otvorů.
Kořenová žebra křídla (Obr. 6)
• Magnety a bukové kolíky o průměru 3 mm přilepte
5minutovým epoxidem.
Instalace lanovodů u ocasních ploch (Obr. 7)
• Páky kormidla lepte až po nasazení na drát lanovodu,
který ohnete do L.
• Páky serva musí být v nule (90° k drátu).
• Vnější trubice lanovodu směrovky je na kraji přilepená
k trubce trupu.
• Trubice lanovodu výškovky se nelepí.
Vlečný háček (Obr. 8)
• Dodržte těžiště podle návodu 78 – 82 mm od náběž-
né hrany křídla.
• Háček nastavte pro první lety 10 mm před těžiště.
• Pro nastavení je třeba povolit šroubek před háčkem.
Brzda (Obr. 9)
• Servo musí být co nejvýše – co nejblíže k brzdě.
• Na podložku je přilepte oboustrannou lepící páskou.
Doporučené velikosti výchylek ovládacích
ploch, těžiště (Obr. 10)
• Těžiště: 78-82 mm
• Směrovka: ±60 mm
• Výškovka: ±10 mm
• Brzda: -40 mm
• Mix brzda->výškovka: výškovka -5 mm při plné brzdě
LÉTÁNÍ
Ujistěte, že máte akumulátory plně nabité. Nyní (a před
každým dalším letem) kontrolujte správné fungování
celého letového RC vybavení, motoru a pohyby ovlá-
dacích ploch. Ujistěte se, že žádná část vybavení se
nemůže během letu samovolně pohybovat. Důrazně
doporučujeme provést test dosahu RC soupravy v sou-
ladu s pokyny výrobce.
První let: Počkejte si na den, kdy vane vítr pod 3 m/s
(slabý vánek). Létejte jen na bezpečném místě, jako je
letiště modelářského klubu. Větroň je dobré zalétávat
na svahu za velmi slabého větru, kdy proudění právě
tak umožňuje udržet se nad svahem, což pilota donutí
si důkladně pohrát s vytrimováním.
Větroň
Zapněte nejprve vysílač a potom přijímač a znovu pro-
věřte činnost RC soupravy. Model držte ve výši hlavy
skloněný přídí mírně k zemi a vypusťte je mírným švi-
hem proti větru (ještě lepší je svěřit vypuštění modelu
pomocníkovi, který to nedělá poprvé). Model by měl
klouzat v dlouhém přímém letu bez houpání, bez nut-
nosti korekcí kormidly. Pokud je při zalétávání třeba,
korigujte let přiměřenými pohyby kormidel a trimujte,
dokud není kluz bezchybný. Nyní zkontrolujte polohu
ovládacích ploch; pokud je to nezbytné, nastavte dél-
ku všech táhel tak, aby trimy všech kanálů byly co mož-
ná nejblíže středové poloze (doporučujeme učinit tak,
i když je Váš vysílač vybaven pamětí výchylek trimů).
Znovu zkontrolujte klouzavý let.
Nyní jste připraveni vykonat první start modelu RESCO
na vlečné šňůře nebo gumicuku. Doporučujeme vleč-
nou šňůru o délce 100-150 m s praporkem nebo gumi-
cuk odpovídající letové hmotnosti a rozpětí modelu.
Verze s elektrickým pohonem
Zapněte vysílač a potom přijímač (regulátor) a zkon-
trolujte znovu funkci celého modelu. Zapněte motor
na plný plyn. Model vypusťte je mírným švihem pro-
ti větru (dobré je udělat přitom dva nebo tři kroky).
Nechejte nejprve model poodlétnout, nesnažte se jej
nutit hned do stoupání. Bystře reagujte kormidly, po-
kud je třeba, a vystoupejte s modelem do výšky 100-
150 m. Stoupejte zvolna, nespěchejte, předejdete tak
přetažení modelu, ztrátě rychlosti a pádu. Tak, a jste ve
150 metrech, je čas vytrimovat RESCO při plném ply-
nu. Jakmile je vše v pořádku, tj. model při cca 30-40%
plynu letí přímo bez zatáčení, stoupání nebo klesání
(pokud RESCO stále stoupá, bude nutno zvětšit vyos-
ení motoru dolů), vypněte motor a otestujte RESCO za
klouzavého letu.
Nasměrujte RESCO proti větru a sledujte jeho let. Po-
kud zatáčí doprava (bez motoru), bude třeba zvětšit
vyosení motoru vpravo a naopak. Pokud (bez motoru)
příliš prudce klesá, bude třeba zvětšit vyosení motoru
dolů (předpokládáme, že těžiště je ve správné poloze –
po přistání zkontrolujte).
Konečné doladění
Během dalších letů RESCO vytrimujte do optimálního
nastavení – bezpečný motorový let s bystrým stou-
páním a výborný kluz- je to samozřejmě kompromis.
Užitečným můžete shledat (pokud to Vaše RC soupra-
va dovoluje) mix, který vychýlením výškovky potlačí
klopivý moment způsobovaný vychýlením brzdy. Při
přední poloze těžiště (78 mm) se RESCO může zdát
některým pilotům poněkud těžší na hlavu a „tupé“
na řízení, ale zase je vhodné pro málo zkušené piloty,
kteří ještě nemají správně vyvinutý cit pro optimální
velikost výchylek kormidel („moc za to tahají“). Nám se
při letových testech prototypů jako nejvhodnější jevila
poloha těžiště 78 mm, zkušený pilot si po zalétání mo-
delu může dovolit posunout těžiště ještě o něco více
dozadu a bude odměněn jedinečnou reakcí na sebe-
menší termický závan i citlivějším řízením. Při poloze
těžiště 82 mm a dále za náběžnou hranou už začíná
převažovat negativní vliv ztráty stability nad ziskem
klouzavosti.
Užijte si vaše nové RESCO, dobře se bavte!

9
RESCO ARF
Der leistungsstarke Thermik-Segler / Motorsegler
Entworfen und hergestellt in der Tschechischen Republik
Technische Daten
Spannweite: 1990 mm
Länge: 1125 mm
Fluggewicht ab: 440g
Prol: modizierte AG
Schwerpunktlage: 80 mm
Steuerbare Funktionen: Seitenleitwerk, Höhenleitwerk, Spoiler
Angeliefertes Zubehör (Abb. 1)
Schraube Plast M4 3x
Schraube Plast M3 1x
Verbinder des Flügels 2x
Schlepphaken komplett 1x
Hebel des Seitenleitwerks und Höhenleitwerks 1x
Magnete - Bremse 2x
Laminatunterlage 1x
Halter des Magnets 1x
Kabinenönen 1x
Empfohlene Ausstattung
• Servo VOP a SOP: Hitec HS-53 2x
• Servo der Bremse: Hitec HS-65MG, Dymond D47
• Akkumulator: Set Panasonic Eneloop AAA 800mAh
4,8 V
Hinweis!
Das RC Modell, das Sie bauen und mit dem Sie iegen
werden, ist kein Spielzeug! Auch wenn es Ihnen beim
Fliegen leicht und langsam vorkommen kann, ist es
fähig, bei der falschen Benutzung eine ernsthafte
Verletzung oder einen Vermögensschaden zu verursa-
chen. Es liegt nur an Ihnen, ob Sie das Modell richtig
bauen, das RC Set und den Motor richtig installieren,
das Modell einiegen und weiter im Einklang mit üb-
lichen Regeln (und auch mit Bauernverstand) iegen
werden. Wenn Sie gerade mit RC Modellen beginnen,
bitten Sie um Rat in Ihrem Modellbaugeschäft oder
einen erfahrenen Modellbauer im lokalen Modellba-
uklub, damit Sie einen guten Instruktor nden.
Vor dem Bau
Bauen Sie das Modell genau nach der Anleitung. Än-
dern Sie oder passen Sie das Modell auf keine Weise
an. Sonst riskieren Sie, dass das Modell gefährlich oder
unbeherrschbar sein kann. Finden Sie Zeit für den Bau,
bauen Sie alles fest und zuverlässig. Benutzen Sie ein
entsprechendes RC Set und andere Ausstattung, die im
perfekten Zustand ist; installieren Sie richtig alle Teile
des Modells und überprüfen Sie ihren Betrieb und Funk-
tionieren vor dem ersten und vor jedem nächsten Flug.
Wenn Sie kein erfahrener RC Pilot sind, iegen Sie nur
mit Hilfe eines erfahrenen Modellbauers.
Bemerkung: Wir, als Hersteller des Baukastens, können
Ihnen den Baukasten erstklassiger Qualität gewähr-
leisten, aber Flugeigenschaften und Leistungen sind
ausschließlich davon abhängig, wie Sie das Modell
fertig stellen. Da wir keine Kontrolle darüber haben, wie
Sie das Modell fertig stellen, können wir keine Verant-
wortung für etwaige Schäden übernehmen, die mit der
In-Betrieb-Setzung des von Ihnen fertiggestellten Mo-
dells verursacht wurden.
BAU DES MODELLS
Installierung der Bowdenzüge (Abb. 2)
• Befestigen Sie das Leitungsrohr der Bowdenzüge an
fünf Stellen auf leichtes Balsa St. 1,5 mm.
• Auf Balsa tragen Sie punktförmig dicküssigen Kleb-
sto auf und mit Hilfe der Bowden-Drähte stecken
Sie es in das Carbonrohr ein. Die Drähte werden von
hinten in die vorbereiteten Önungen eingesteckt.
Servos-Installation
Seitenleitwerk-, Höhenleitwerkservos: (Abb. 3)
• Biegen Sie den Draht im Bowdenzug in „Z“ und stec-
ken Sie den Servo-Hebel ein.
• Für das Seitenleitwerk können Sie alternativ einen Ke-
vlar-Faden benutzen (er ist kein Bestandteil des Baukas-
tens), Sie sparen so ein paar Gramm. In diesem Fall re-
icht es dann, nur einen Bowdenzug für das waagerechte
Leitwerk (VOP) einzukleben.
Montage des Bremsen-Servo (Abb. 4)
• Servo ist aufgeklebt auf der Unterlage aus Balsa. Die
Höhe der Unterlage (nicht im Kit enthalten) ist vom
benutzten Servo abhängig. Die Unterlage mit Servo
darf nicht höher als die Rippe sein (sie darf nicht bei
der geschlossenen Bremse stören).

10
• Auf die Bremsenklappe kleben Sie die Laminatunter-
lage auf.
• Installieren Sie Magnete für die Klappe und den Flü-
gel in den angelieferten Teil aus Pappelsperrholz.
• Achten Sie auf Polarität der Magnete. Sie müssen sich
anziehen.
Bowdenzüge und Schlepphaken (Abb. 5)
• Die Bowdenzüge müssen über der Platte aus Pappel-
sperrholz führen.
• Stecken Sie sie auch durch die vorbereiteten Önun-
gen in der Trennwand vor den Servos.
• Den Schlepphaken montieren Sie in die vorbereite-
ten Önungen.
Detail der Flügel-Wurzelrippe (Abb. 6)
• Magnete und Buchenstifte im Durchschnitt 3 mm
kleben Sie mit 5-Minuten-Epoxid-Klebsto.
Installation der Bowdenzüge bei Leitwerken
(Abb. 7)
• Die Hebel des Steuers kleben Sie erst nach Aufsetzen
auf den Bowdenzug-Draht, den Sie in L biegen.
• Die Servo-Hebel müssen auf Null sein (90° zum
Draht).
• Das Außenrohr des Seitenleitwerk-Bowdenzugs ist
am Rande an das Rumpfrohr aufgeklebt.
• Das Rohr des Höhenleitwerk-Bowdenzugs klebt man
nicht.
Detail des Schlepphakens (Abb. 8)
• Halten Sie den Schwerpunkt nach der Anleitung 78 –
82 mm von der Anströmkante des Flügels ein.
• Den Haken stellen Sie für erste Flüge 10 mm vor den
Schwerpunkt ein.
• Für die Einstellung ist es nötig, die Schraube vor dem
Haken zu lösen.
Bremse (Abb. 9)
• Die Höhe der Unterlage wählen Sie nach der Breite
der Servo-Schachtel.
• Servo muss möglichst hoch und möglichst nahe bei
der Bremse sein.
• Auf die Unterlage kleben Sie sie mit doppelseitigem
Klebeband.
Empfohlene Ausschläge der Steuerächen,
Schwerpunkt (Abb. 10)
• Schwerpunkt: 78-82 mm
• Seitenleitwerk: ±60 mm
• Höhenleitwerk: ±10 mm
• Bremse: -40 mm
• Mix Bremse->Höhenleitwerk: Höhenleitwerk -5 mm
bei voller Bremse
FLIEGEN
Versichern Sie sich, dass die Akkus voll geladen sind.
Nun (und vor jedem nächsten Flug) kontrollieren Sie
richtiges Funktionieren der ganzen RC Flug-Ausstat-
tung, des Motors und der Bewegungen der Steuerä-
chen. Überprüfen Sie, dass sich kein Teil der Ausstat-
tung während des Flugs von selbst bewegen kann.
Nachdrücklich empfehlen wir, den Test der RC Set-Re-
ichweite im Einklang mit Hinweisen vom Hersteller
durchzuführen.
Der erste Flug: Warten Sie auf den Tag, wann der
Wind unter 3 m/s (schwacher Wind) weht. Fliegen Sie
auf einem sicheren Platz, z. B. auf dem Flughafen des
Modellbauklubs. Es ist gut, den Segler am Hang bei ei-
nem sehr schwachen Wind einzuiegen, wann es die
Strömung ermöglicht, sich über dem Hang zu halten,
was den Piloten zum gründlichen Spiel mit der Trim-
mung zwingt.
Segler
Schalten Sie zuerst den Sender und dann den Em-
pfänger ein, überprüfen Sie wieder den Betrieb des RC
Sets. Halten Sie das Modell in der Kopfhöhe so, dass
der Bug mild zum Boden geneigt ist, und lassen Sie es
mit mildem Schwing gegen den Wind los (noch besser
ist es, Loslassen des Modells einem erfahrenen Helfer
zu überlassen). Das Modell sollte im langen direkten
Flug ohne Wackeln und ohne Notwendigkeit der Ko-
rrektion mit Rudern gleiten. Falls es beim Einiegen
nötig ist, korrigieren Sie den Flug mit angemessenen
Bewegungen der Ruder und trimmen Sie, bis der Flug
makellos ist. Nun kontrollieren Sie die Lage der Steu-
erächen; wenn es nötig ist, stellen Sie die Länge aller
Gestänge so ein, dass die Trimms aller Kanäle mög-
lichst nahe der Mittellage sind (wir empfehlen es zu
tun, auch wenn Ihr Sender mit dem Gedächtnis der
Trimms-Ausschläge ausgestattet ist). Wieder kontrolli-
eren Sie den Gleitug.
Jetzt sind Sie vorbereitet, Ihren ersten Start des Mo-
dells RESCO mit Schleppseil oder Gummi-Hochstar-
teinrichtung zu machen. Wir empfehlen das Schle-
ppseil in der Länge 100-150 m mit Fähnchen oder die
Gummi-Hochstarteinrichtung des entsprechenden
Fluggewichts und der entsprechenden Spannweite.
Version mit Elektroantrieb
Schalten Sie den Sender und dann den Empfänger
(Drehzahlregler) ein und kontrollieren Sie wieder die
Funktion des ganzen Modells. Schalten Sie den Mo-
tor ein und stellen Sie ihn auf Vollgas ein. Lassen Sie
das Modell mit mildem Schwung gegen den Wind los
(es ist gut, zwei oder drei Schritte dabei zu machen).
Lassen Sie das Modell zuerst ein bisschen abiegen,
zwingen Sie ihn nicht gleich zum Aufstieg. Reagieren
Sie rasch mit den Rudern, falls es nötig ist, und steigen
Sie mit dem Modell in die Höhe 100-150 m auf. Steigen
Sie allmählich auf, beeilen Sie sich nicht, so verhin-
dern Sie die Überlastung des Modells, den Verlust der
Geschwindigkeit und einen Fall. Wenn Sie in 150 m
sind, es ist Zeit, RESCO bei vollem Gas auszutrimmen.
Falls alles in Ordnung ist, d.h. das Modell iegt bei

11
ca. 30-40 % Gas direkt ohne Abbiegen, Steigen oder
Senkung (wenn RESCO immer steigt, ist es notwen-
dig, Achsen des Motors nach unten größer einzustel-
len), schalten Sie den Motor aus und testen Sie RESCO
während eines Gleitugs. Steuern Sie RESCO gegen
den Wind und verfolgen Sie seinen Flug. Falls er nach
rechts (ohne Motor) abbiegt, ist es notwendig, Achsen
des Motors rechts größer einzustellen und umgekehrt.
Falls er (ohne Motor) zu steil sinkt, ist es notwendig,
Achsen des Motors nach unten größer einzustellen
(wir setzen voraus, dass der Schwerpunkt in richtiger
Lage ist – kontrollieren Sie es nach der Landung).
Schlusseinstellung:
Während der nächsten Flüge trimmen Sie RESCO in die
optimale Einstellung aus – der sichere Motorug mit
schnellem Aufstieg und perfektem Gleitug – das ist
selbstverständlich ein Kompromiss. Nützlich können
Sie Mix nden (falls es Ihr RC Set ermöglicht), das mit
dem Ausschlag des Höhenleitwerks das Kippmoment
unterdrückt, das mit dem Ausschlag der Bremse ve-
rursacht wird. Bei der Vorderlage des Schwerpunkts
(78 mm) kann RESCO einigen Piloten schwer bedienbar
vorzukommen, aber dafür ist er geeignet für wenig er-
fahrene Piloten, die noch nicht optimale Größe der Ru-
derausschläge einstellen können. Bei den Flugtesten
der Prototypen schien uns als die beste Schwerpunktl-
age 78 mm, der erfahrene Pilot kann den Schwerpunkt
nach dem Einiegen des Modells noch ein bisschen
mehr nach hinten zu schieben und er kann einzigartige
Reaktion auf kleine Thermik und sensitiveres Steuern
genießen. Bei der Schwerpunktlage 82 mm und weiter
hinter der Anströmkante beginnt schon der negative
Einuss des Stabilitätsverlustes über dem Gewinn der
Gleitfähigkeit zu überwiegen.
Wir wünschen Ihnen beim Bauen und später beim
Fliegen viel Freude und Erfolg!

info@kavanrc.eu
DE, CZ: +49 8374 259 2696
EN, CZ: +420 463 358 712
www.kavanrc.eu
Made in the Czech Republic/Vyrobeno v České republice/Hergestellt in der Tschechischen Republik
Other manuals for RESCO Kit
1
Table of contents
Languages:
Other Kavan Aircraft manuals