Kenmore 2335994090 Installation guide

Downdraft Blower
Use & Care / Installation Manual
Ventilador de tiro descendente
Manual de uso y cuidado / instalación
ENGLISH ESPAÑOL
99042589K Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Models
Modelos
233.5994090
233.5994690
Sears Model 599

2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the
address listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Do not use this unit with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Do not install this product with the activating switch directly
behind a burner or element. Minimum distance between the
switch and the edge of the burner should be 4 inches.
10. Loose-fitting or hanging clothing should never be worn when
operating this appliance. They may be ignited by burners/
elements on cooktop.
11. Children should not be left alone or unattended in the area
where this appliance is in use.
12. This unit must be grounded.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
3. Clean filters and grease-laden surfaces frequently.
4. Do not repair or replace any part of this appliance unless
specifically recommended in this manual. All other servicing
should be done by a qualified technician.
5. Please read specification label on product for further
information and requirements.
SAFETY INSTRUCTIONS
!
TABLE OF CONTENTS WARRANTY
SECTION .......................................................................PAGE
Warranty ................................................................................2
Safety Instructions .................................................................2
Operation ...............................................................................3
Cleaning, Servicing................................................................3
Parts Included With Downdraft ..............................................4
Tools Needed For Installation ................................................4
Equivalent Duct Length Chart ................................................5
Prepare The Downdraft Location ...........................................6
Prepare The Downdraft ..........................................................7
Install The Downdraft .............................................................8
Connect The Wiring ...............................................................9
Complete The Installation ....................................................10
Master Protection Agreements .............................................10
Service Parts ....................................................................... 11
If within 1 year from the date of installation, any part of this
downdraft fails to function properly due to a defect in mate-
rial or workmanship, Sears will repair the part or furnish and
install a new part, free of charge.
FULL 30-DAY WARRANTY ON FINISH ON PAINTED OR
BRIGHT METAL PARTS
If within 30 days from the date of installation, the finish on
any painted or bright metal parts of this downdraft is defective
in material or workmanship, Sears will furnish and install a
new part, free of charge.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING
THE NEAREST SEARS SEVICE CENTER/DEPARTMENT
IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
WARNING: Always disconnect electric power
supply before cleaning unit.
Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT
USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOUR-
ING POWDERS. Vacuum blower to clean. Do not immerse
blower in water.
Wash the 2 aluminum grease filters in a mild detergent solution
or a dishwasher. Remove them from the air vent by grasping
the tab at the top of each filter.
OPERATION CLEANING
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
NOTE
The filters are different sizes. Be sure to replace them as
removed (wider one on the left), with tabs UP.
Always turn the downdraft blower on before you begin cooking
to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a
few minutes to clean the air after you turn the cooktop off. This
will keep the whole kitchen cleaner and brighter.
CONTROLS
Turn the downdraft blower ON by pressing down on the activat-
ing switch. The air vent will rise.
The blower can be turned ON or OFF and its speed can be
adjusted with the recessed knob on the right side of the air vent.
Turn the downdraft blower OFF by pressing the activating switch
again. The air vent will go down and the blower will shut OFF.
It may be necessary to remove the downdraft blower system from
the cabinet in order to service components such as the blower
motor or air vent mechanism.
Disconnect power to the cooktop and remove it first. Reverse
the steps under “MOUNT THE UNIT” to remove the downdraft
from the cabinet.
WARNING: Always disconnect electric power
supply before servicing unit.
SERVICING
NOTE
For most convenient operation, set the blower to your
favorite speed. The blower will come on to this speed
whenever the activating switch is pressed and the air
vent rises.

4
PARTS INCLUDED WITH DOWNDRAFT
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
Screwdriver
(Flat & Phillips) Pencil Tape
Measure
Drill Sabre
Saw Keyhole
Saw
-or-
1/4"
Nutdriver
Duct Tape Wire
Stripper
Aluminum Grease Filters
(Qty. 2)
Parts Bag
(Contains leveling brackets
& mounting hardware.)

5
EQUIVALENT DUCT LENGTH CHART
Broan Model 401
Straight Duct
3¼-in. x 10-in. x 2-ft. long
Equivalent length
2 ft.
Broan Model 406
Straight Duct
6-in. round x 2-ft. long
Equivalent length
2 ft.
Broan Model 415
7-in. Round Elbow
Equivalent length
8 ft.
Sears Model 59581
3¼-in. x 10-in. to
6-in. Round Transition
Equivalent length
5.5 ft.
Broan Model 428
3¼-in. x 10-in.
Right-angle Elbow
Equivalent length
8.5 ft.
Broan Model 429
3¼-in. x 10-in.
Right-angle Flat Elbow
Equivalent length
24 ft.
Broan Model 430
3¼-in. x 10-in.
Right-angle
Short
Eave Elbow
Equivalent length
15 ft.
Broan Model 431
3¼-in. x 10-in.
Right-angle
Long
Eave Elbow
Equivalent length
15 ft.
Sears Model 59691
6-in. Round
Wall Cap
Equivalent length
34 ft.
(6-ft. w/o damper)
Sears Model
59391
3¼-in. x
10-in.
Wall Cap
Equivalent
length
45 ft.
(7-ft. w/o damper)
Sears
Model 59091
Roof Cap
(accepts 7-in. round
or 3¼-in. x 10-in. duct)
Equivalent length
30 ft. (7-ft. w/o damper)
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
Kenmore range hoods are designed to perform efficiently when attached to long runs of duct. As a point of reference, this hood
will function at approximately 80% of its rated air flow when 200 equivalent feet of 7" round ductwork is attached. Use this chart
to calculate the equivalent duct length of your system.
Broan Model 407
Straight Duct
7-in. round x 2-ft. long
Equivalent length
2 ft.
Broan Model 419
6-in. Round Elbow
Equivalent length
8 ft.
Broan Model 412H
3¼-in. x 10-in. to
7-in. Round
Transition
Equivalent length
5.5 ft.
Broan Model 647
7-in. Round
Wall Cap
Equivalent length
34 ft.
(6-ft. w/o damper)
Sears Model “Ducting Accessories” available by calling Sears at
1-800-4-MY-HOME®
Broan Model “Ducting Accessories” available by calling:
1-800-558-1711.

6
PREPARE THE DOWNDRAFT LOCATION
PLANNING
This downdraft blower system is designed to be used to exhaust
airborne contaminants when cooking with a variety of gas or
electric cooktops. It can be mounted in island, peninsula, or
conventional wall locations.
This unit can be easily installed following these basic steps:
Cut out the countertop opening.
Mount the unit in the cabinet.
Connect the ductwork and electrical.
Install the cooktop.
NOTE
The high level of air flow of this appliance may affect
the gas flame on some types of gas cooktops. This is
NORMAL and will cause no harm, but can be corrected
by lowering the speed of the blower.
TAKE MEASUREMENTS
1. Refer to the cooktop installation instructions for dimensions
of cooktop, countertop cut-out, and cabinet requirements.
The Model 59940 will fit in most 30" wide cabinets and the
Model 59946 will fit in most 36" wide cabinets. However, it
is recommended that oversized cabinets be used for easier
installation.
2. Cooktop depth can vary greatly from one to another. This
may cause the fit of these two appliances to be rather tight.
Pay special attention to the areas of potential interference
highlighted above. A countertop with (A) a raised lip and/or (B)
a backsplash may not allow enough flat countertop for a proper
installation. Note that 2" of flat countertop is required behind
cooktop and that 1-3/4" is necessary between the back edge
of the cooktop and the inside of cabinet back.
PLAN THE DUCTWORK
1. This downdraft blower system is designed for use with
3-1/4" x 10" ductwork (can be transitioned to 6" round).
Three different discharge directions are available with
side-to-side adjustment for accurate alignment of ductwork.
2. For best performance: Choose the ducting option which
allows the shortest length of ductwork and a minimum
number of elbows and transitions. Check location of floor
joists, wall studs, electrical wiring or plumbing for possible
interference. NOTE: The unit is shipped with the 3-1/4" x
10" discharge facing DOWN. See “CHANGING BLOWER
DISCHARGE” on page 7, if necessary.
3. The system will operate most efficiently when the ductwork
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The chart, above,
shows equivalent feet of elbows and transitions. The number
of feet of straight duct plus the equivalent feet of transitions
and/or elbows to be used should equal 40 feet or less.
PLAN THE WIRING
1. The downdraft blower system draws 4 AMPS and requires
a 120 VAC, 60 Hz circuit.
2. The unit has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged plug.
Plan to provide a grounded outlet in a location which will allow
the unit’s power cord to reach. (Note: If the Model 59940 is be-
ing installed in a 30" wide cabinet or the Model 59946 is being
installed in a 36" wide cabinet, the outlet cannot be located on
the back wall of cabinet.) Outlet may also be wall-mounted,
with access hole in cabinet.
NOTE
The equivalent feet of various roof and wall caps has
been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.

7
PREPARE THE DOWNDRAFT
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
CHANGING BLOWER DISCHARGE (Optional)
The blower is shipped with its discharge facing DOWN. Follow
these steps ONLY if:
• the position of the blower discharge needs to be moved
so ductwork does not interfere with floor joists, plumbing
or wiring below.
• it is necessary to rotate the blower discharge to the
RIGHT or LEFT.
Place the unit on its back on a table or work surface.
DOWN DISCHARGE - MOVING BLOWER LEFT OR RIGHT
1. Loosen the 4 nuts and 2 clamp channels.
2. Slide blower to desired position.
3. Use supplied cover plate to close open space (if any).
4. Tighten nuts to secure top of blower and use sheet metal
screws through bottom flange to secure bottom of blower.
LEFT OR RIGHT DISCHARGE
1. Remove the 4 nuts and 2 clamp channels.
2. Carefully lift blower and disconnect motor plug if necessary.
Reposition blower and RECONNECT MOTOR PLUG.
3. Use supplied cover plate to close open space (if any).
4. Replace clamp channels and use nuts to secure the blower
in its new position.
5. Use sheet metal screws through bottom flange to secure
bottom of blower.

8
INSTALL THE DOWNDRAFT
CUT COUNTERTOP OPENING
1. Lay out and cut the cooktop cut-out far enough FORWARD
so downdraft will fit behind it.
2. Set cooktop in place and slide it as far forward as possible.
Center and square it with edges of countertop.
3. Place the plastic template against the back flange of the
cooktop and center it. Trace around template to mark the
downdraft opening.
4. Remove cooktop from countertop.
5. Cut downdraft opening. Be careful not to chip edges of
countertop.
MOUNT THE UNIT
1. Set downdraft into opening. Extend leveling brackets to floor
of cabinet so downdraft sits straight. (Note: Leveling brackets
can be removed and re-attached in other positions. Bottom
flange may have to face inward in tight cabinet installations.)
2. Secure the downdraft to the countertop as follows: Hold
the downdraft against the back of countertop cut-out and
tightening the 2 mounting screws (one on each end of unit)
on underside of countertop. Use a wood shim between
screw and underside of granite countertops.
3. Screw leveling brackets to bottom of cabinet. Tighten screws
holding leveling bracket to unit on each side.
INSTALL DUCTWORK
CAUTION: BEFORE CUTTING HOLE IN CABINET
FOR DUCTWORK: Check for interference with floor
joists, wall studs, electrical wiring or plumbing.
!
NOTE
A 3-1/4" x 10" collar is provided for installers who prefer to
rivet the ductwork to the unit. This will allow blower to be
removed and replaced easily in service situations without
disturbing ductwork.
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as
necessary.
2. Mount the roof or wall cap and work back towards the
cabinet, attaching all ductwork, elbows and transitions as
previously planned. Tape all ductwork connections to make
them secure and air tight.
3. Connect ductwork (and transition, if required) to downdraft.
If necessary, LOOSEN nuts and screws that hold the blower
in place, and slide blower left or right to meet ductwork.
Re-tighten screws and nuts.
6" RD.
ELBOW &
DUCTWORK
3-1/4" X 10"
TO 6" RD.
TRANSITION
BLOWER
COLLAR
SCREWS

9
CONNECT THE WIRING
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
INSTALL ELECTRICAL WIRING
1. Mount a standard wiring box, with 3-pronged receptacle,
inside the cabinet. Make sure the downdraft’s power cord
can easily reach it.
2. Run appropriate power cable into cabinet and connect it to
receptacle.
3. Plug the downdraft’s power cord into the outlet.
WIRING DIAGRAM

10
COMPLETE THE INSTALLATION
WARNING: To avoid possible electrical shock,
personal injury or death - Disconnect electri-
cal power.
INSTALL COOKTOP
1. Align the cooktop with the downdraft and fasten cooktop in
place.
NOTE
Accurate alignment of cooktop and downdraft is neces-
sary to ensure that there is no interference when air vent
is raised and lowered. There should be a gap of 1/32"-1/16"
between the back of the cooktop and the front of the
downdraft cover.
ADJUSTMENT
The downdraft is factory-adjusted for proper operation. However,
shipping and handling may affect the position of the activating
switch.
To adjust position of activating switch:
1. If downdraft is plugged into electrical outlet, unplug it.
2. Lift air vent straight up and cock it slightly so it remains in
the UP position.
3. Remove switch cover from right end of air vent.
4. Loosen the 2 screws holding the switch bracket in place.
Position switch bracket so that activating switch just comes
in contact with underside of switch membrane. Tighten
screws.
5. Replace switch cover, gently lower air vent into chimney,
and plug in power cord. Re-connect electrical power and
check operation.
MASTER PROTECTION AGREEMENTS
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore® product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s
when having a Master Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life
of your new product. Here’s what’s included in the Agree-
ment:
Expert service by our 12,000 professional repair spe-
cialists
Unlimited service and no charge for parts and labor
on all covered repairs
“No-lemon” guarantee – replacement
of your covered product if four or more product failures
occur within twelve months
Product replacement if your covered product can’t be
fixed
Annual Preventive Maintenance Check at your re-
quest – no extra charge
Fast help by phone – phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations
Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who
have access to over 4.5 million quality parts and accesso-
ries. That’s the kind of professionalism you can count on to
help prolong the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and other
major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®

11
SERVICE PARTS
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
KEY PART DESCRIPTION QTY.
NO. NO.
1 93400038 Bushing, 7/8" 1
2 99400061 Bushing, Split Heyco, 5/8" 1
3 99400024 Bushing, Heyco, 1/2" 1
4 93470012 Roller 1
5 97011238 Switch Assembly, Up/Down 1
6 97010714 Wire Harness, Speed Control 1
7 99260491 Nut, 3/8-32 1
8 99360165 Knob 1
9 99100492 Motor Isolator 3
10 97009972 Lower Switch Bracket Assembly 1
11 97011293 Green Ground Wire 1
12 97010993 Wire Harness 1
16 98007642 Back-up Plate 1
17 98007780 Crank 1
18 98008168 Switch Cover 1
19 97011325 Chimney Assembly with Slide (Model 59940) 1
97011326 Chimney Assembly with Slide (Model 59946) 1
20 99080362 Motor (with Capacitor-Key No. 73) 1
21 99020247 Blower Wheel 1
22 98008167 Scroll Box Extension 1
23 99710032 Spacer 2
24 97013944 Top Bracket Assembly, RH & LH 1
26 97011445 30" Top, Stainless (Model 59940) 1
97011446 36" Top, Stainless (Model 59946) 1
27 97013941 End Cap, Black (2 provided) 2
97013942 End Cap, White (2 provided)
97013943 End Cap, Almond (2 provided)
28 97017025 Scroll Box Assembly 1
29 97011443 Gear Motor Cover Assembly 1
30 97010994 Air Box Assembly (Model 59940) 1
97010992 Air Box Assembly (Model 59946) 1
31 98008150 Scroll Box Cover 1
32 98008157 Capacitor Strap 1
33 97009786 Filter Kit (Model 59940) (contains 2 filters) 1
97009787 Filter Kit (Model 59946) (contains 2 filters) 1
45 99090905 End Cap 1
46 99080590 Gearmotor 1
47 99110850 Slide Strip 3
49 99170245 Screw, #8-18 x .375 SLT HX WS HD 19
50 99150471 Screw, #10-32 x .500 HX WS BDRH 2
51 99150491 Screw, #8-18 x .375SR 6
52 99150488 Screw, #8-18 x .500 No. 5 PH Trim 2
53 98008158 Cover, Air Box Opening (Model 59940) 1
98008185 Cover, Air Box Opening (Model 59946) 1
54 99260488 Nut, Whiz 0-24 4
55 98008144 Air Box Cover (Model 59940 1
98008169 Air Box Cover (Model 59946) 1
56 97011500 Gearmotor Bracket Assembly 1
57 98008159 Leg Support 2
* Standard Hardware - May be purchased locally.
** Service Assembly - Contains numerous parts.
58 99150536 Screw, 1/4-20 x 5/16 5
60 99150479 Screw, #8-32 x 1/2 PH HD MS 4
61 99160356 Screw, #10-24 x 3/8 SH WH LOCK 1
62 99160361 Screw, #10-24 x 3/8 PH FL HD LD 1
64 99260437 Nut, 10-24 HEX KEPS 7
65 99260477 Nut, 1/4-20 WHIZ LOCK 3
66 99380633 U-Bolt, 10-24 1
67 99400048 Strain Relief 1
68 93260447 Nut, Hex Flange 1
70 98008415 Wire Channel Clamp 2
71 93270493 Wire Tie 3
73 99271000 Capacitor 1
74 99160384 Screw, 1/4-20 x 2.000 Hex. Hd. 2
75 99150415 #8-18 x .250 PH TR HD BPT
83 99420551 Plastic Clip 1
84 99100503 Foam Seal (59940) 1
99100504 Foam Seal (59946) 1
** 97011311 Blower Assembly, Complete (Includes Key
Nos. 2, 9, 20, 21, 22, 28, 31, 32, 49, 58,
64, 65, & 73)
** 97011320 Chimney Assembly, Complete (Model
59940) (Includes Key Nos. 5, 8, 19, 45, 51,
52, & 71)
** 97011321 Chimney Assembly, Complete (Model
59946 (Includes Key Nos. 5, 8, 19, 45, 51,
52, & 71)
KEY PART DESCRIPTION QTY.
NO. NO.
MODEL NO. DESCRIPTION
59941 Optional Door Kit, 30" White
59942 Optional Door Kit, 30" Black
59944 Optional Door Kit, 30" Biscuit
59947 Optional Door Kit, 36" White
59948 Optional Door Kit, 36" Black
59945 Optional Door Kit, 36" Biscuit

12
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO
O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LAS SIGUIENTES INDI-
CACIONES:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante.
Para cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la
dirección o al télefono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, desconecte la corriente
eléctrica en el tablero de servicio y cierre con llave el medio de
desconexión del servicio para evitar que la corriente sea conectada
accidentalmente. Cuando el medio de desconexión del servicio no
pueda cerrarse con llave, ponga en el tablero de servicio un dispositivo
de advertencia muy visible, como por ejemplo, una etiqueta.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado
por personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas
pertinentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con la
construcción clasificada para incendio.
4. Se necesita de la cantidad suficiente de aire para la adecuada
combustión y evacuación de gases por la chimenea de la unidad y
para evitar que se formen corrientes gaseosas de tiro invertido. Siga
las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo,
tales como las publicadas por la National Fire Protection Association
(NFPA) y la American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) y las autoridades locales de códigos
de seguridad.
5. Al cortar o perforar la pared o el techo, tenga cuidado para no dañar
el cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos.
6. No utilice en esta unidad otros dispositivos de control de velocidad
adicionales.
7. Los ventiladores canalizados deberán siempre descargarse hacia el
exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Cuando instale este producto, tenga cuidado de que que el
interruptor de activación no quede directamente encima de ningún
elemento u hornilla. La distancia mínima que debe existir entre el
interruptor y la orilla de una hornilla debe ser de al menos 10 cm
(4 pulg.).
10. Nunca use accesorios sueltos ni ropa holgada cuando haga uso de este
aparato. Las hornillas/elementos de la superficie de la estufa pueden
hacer que se incendien.
11. Cuando esté utilizando este aparato nunca deje a los niños solos o sin
vigilar en el área donde éste se encuentra.
12. Esta unidad se debe instalar con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA
ESTUFA:
1. Nunca deje las unidades de superficie sin supervisión cuando tengan
ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos
que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste
bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura
o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa
se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio
adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO
DE INCENDIO DE LA GRASA DE LA ESTUFA, OBEDEZCA LAS
SIGUIENTE INDICACIONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS usando una tapa ajustada, una plancha para
galletitas o una charola metálica, y luego apague la hornilla. TENGA
CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN QUE ESTÉ EN LLAMAS - Ya que
podría quemarse.
3. NO UTILICE AGUA, esto incluye toallas o trapos de cocina mojados -
puede provocarse una violenta explosión de vapor.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extintor de clase ABC y ya sabe utilizarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado dentro del área donde se
inició.
C. Se dió aviso al departamento de bomberos.
D. Puede combatir el incendio siempre que detrás de usted haya una
salida.
* Basado en “Consejos de Seguridad Contra Incendios en la Cocina”
publicados por la NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Solamente para ventilación de uso general. No utilice para evacuar
materiales peligrosos o explosivos ni vapores.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y evitar que las paletas del
ventilador emitan mucho ruido o estén desbalanceadas, mantenga el
motor libre de pelusa, polvo, etc.
3. Limpie con regularidad los filtros y las superficies donde se acumulen
grasas.
4. No repare ni cambie ninguna pieza de este aparato a menos que este
manual lo recomiende de manera específica. Todos los demás servicios
deben ser realizados por un técnico calificado.
5. Por favor, para más información y requisitos, lea la etiqueta de
especificaciones adherida al producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
!
TABLA DE CONTENIDO GARANTÍA
SECCIÓN .................................................................. PÁGINA
Garantía ...............................................................................12
Instrucciones de seguridad .................................................12
Operación ............................................................................13
Limpieza y servicio ..............................................................13
Piezas incluidas con del ventilador de tiro
descendente ........................................................................14
Herramientas necesarias para la instalación .......................14
Cuadro de longitudes equivalentes de ducto .......................15
Prepare la ubicación del ventilador de tiro
descendente ........................................................................16
Prepare el ventilador de tiro descendente ...........................17
Instale el ventilador de tiro descendente .............................18
Haga las conexiones eléctricas ...........................................19
Termine la instalación ..........................................................20
Acuerdos de Protección Maestros .......................................20
Piezas de servicio ...............................................................21
Si dentro de 1 año de la fecha de la instalación, cualquier parte de este
ventilador de tiro descendente deja de funcionar en forma apropiada
debido a defecto en el material o mano de obra, Sears reparará la pieza
afectada o proveerá e instalará una pieza nueva sin cargo.
GARANTÍA COMPLETA DE 30 DIAS EN EL ACABADO DE PIEZAS
PINTADAS O DE METAL LUSTROSO
Si dentro de los 30 días de la fecha de instalación, el acabado de cu-
alquier pieza pintada o de metal lustroso de esta campana de cocina
presenta defecto de material o mano de obra, Sears proveerá e instalára
una pieza nueva sin cargo.
EL SERVICIO DE GARANTÍA SE OBTIENE PONIÉNDOSE EN CON-
TACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO O DEPARTAMENTO SEARS
MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía es válida únicamente si este producto se encuentra en
uso dentro de los Estados Unidos. Esta garantía le confiere derechos
legales específicos y Ud. puede tener además otros derechos que varían
de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
!
PREVISTO PARA COCINAR DÉMSTICO SOLAMENTE.
!
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

13
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el sumi-
nistro de energía eléctrica antes de limpiar
la unidad.
Utilice un detergente suave adecuado para superficies pintadas.
NO UTILICE TELA ABRASIVA, FIBRA METÁLICA O POLVOS
DESENGRASANTES. Limpie el ventilador con una aspiradora.
No sumerja el ventilador en agua.
Lave los 2 filtros de aluminio para grasa en una solución de
detergente suave o en una lavaplatos. Quítelos de la ventila de
aire sujetándolos de la lengüeta que está en la parte superior
de cada filtro.
OPERACIÓN LIMPIEZA
Garantía Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
NOTA
Los filtros son de diferente tamaño. Asegúrese de colo-
carlos igual que como fueron retirados (el más ancho a
la izquierda) y con las lengüetas hacia ARRIBA.
Siempre encienda el ventilador de tiro descendente antes
de comenzar a cocinar, para establecer un flujo de aire en la
cocina. Después de apagar la estufa deje que el ventilador
funcione unos minutos más para limpiar el aire. Esto mantendrá
toda la cocina más limpia y brillante.
CONTROLES
Encienda el ventilador de tiro descendente (posición ON)
oprimiendo el interruptor de activación. La ventila de aire se
levantará.
Usted puede encender o apagar el ventilador (posiciones ON
y OFF) y con la perilla empotrada en el lado derecho de la
ventila de aire puede ajustar su velocidad.
Apague el ventilador de tiro descendente (posición OFF)
oprimiendo de nuevo el interruptor de activación. La ventila de
aire descenderá y el ventilador se apagará.
Es posible que sea necesario sacar del mueble al sistema
ventilador de tiro descendente para que se dé servicio a com-
ponentes tales como el motor del ventilador o el mecanismo
de la ventila de aire.
En primer lugar desconecte la energía eléctrica de la super-
ficie de la estufa y retírela. Para quitar el ventilador de tiro
descendente del mueble invierta los pasos que se describen
en “MONTAJE DE LA UNIDAD”.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el sumi-
nistro de energía eléctrica antes darle servicio
a la unidad.
SERVICIO
NOTA
Para la operación más adecuada, ajuste el ventilador en
la velocidad de su preferencia. El ventilador funcionará
a esta velocidad cada vez que se oprima el interruptor
de activación y se levante la ventila de aire.
PERILLA

14
PIEZAS INCLUIDAS CON DEL VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
Destornillador
(chato y Phillips) Lápiz
Cinta métrica
Perforadora
Sierra de
punta Serrucho
de punta
- o -
1/4"
Ajustador de
tuercas
Cinta adhesiva
para conductos
Pelador de
cable
Filtros de aluminio para grasa
(Cantidad 2)
Bolsa con piezas
(Contiene las escuadras de nivelación
y los accesorios para el montaje)

15
CUADRO DE LONGITUDES EQUIVALENTES DE DUCTO
Broan Modelo 401
Conducto recto
3¼-pulg. x 10-pulg. x 2-pies de largo
Largo equivalente
0.61 m (2 pies)
Broan Modelo 406
Conducto recto
6-pulg. alrededor x 2 pies de largo
Largo equivalente
0.61 m (2 pies)
Broan Modelo 415
Acodado redondo
de 7 pulg.
Largo equivalente
2.4 m (8 pies)
Sears Modelo 59581
3¼-pulg. x 10-pulg.
a 6-pulg.
Transición redondo
Largo equivalente
1.7 m (5.5 pies)
Broan Modelo 428
3¼-pulg. x 10-pulg.
Acodado con ángulo
a la derecha
Largo equivalente
2.6 m (8.5 pies)
Broan Modelo 429
3¼-pulg. x 10-pulg.
Acodado plano con ángulo
a la derecha
Largo equivalente
7.3 m (24 pies)
Broan Modelo 430
3¼-pulg. x 10-pulg.
Acodado
con alero corto
y ángulo a la derecha
Largo equivalente
4.6 m (15 pies)
Broan Modelo 431
3¼-pulg. x 10-pulg.
Acodado
con alero largo
y ángulo a la dere-
cha
Largo equivalente
4.6 m (15 pies)
Sears Modelo 59691
6-pulg. Tapón de
pared redondo
Largo equivalente
10 m (34 pies)
(1.8 m [6-pies] sin regula-
dor de tiro)
Sears Modelo
59391
3¼-pulg. x
10-pulg.
Tapón de pared
Largo equivalente
14 m (45 pies)
(2.1 m [7-pies] sin
regulador de tiro)
Sears
Modelo 59091
Tapón de techo
(acepta ducto de
7-pulg. redondo o
de 3¼-pulg. x 10-pulg.)
Largo equivalente
9.1 m (30 pies)
(2.1 m [7-pies] sin
regulador de tiro)
Garantía Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
Las campanas de cocina Kenmore fueron diseñadas para su desempeño eficiente cuando se las sujeta a largos recorridos de conducto. Como
punto de referencia, esta campana funcionará a aproximadamente el 80% de su flujo de aire nominal cuando se le sujeta 61 m (200 pies) equiva-
lentes de conducto redondo de 17.8 cm (7"). Utilice esta cuadro para calcular el largo equivalente de conducto de su sistema.
Broan Modelo 407
Conducto recto
7-pulg. alrededor x 2 pies de largo
Largo equivalente
0.61 m (2 pies)
Broan Modelo 419
Acodado redondo
de 6 pulg.
Largo equivalente
2.4 m (8 pies)
Broan Modelo 412H
3¼-pulg. x 10-pulg.
a 7-pulg.
Transición redondo
Largo equivalente
1.7 m (5.5 pies)
Broan Modelo 647
7-pulg. Tapón de pared
redondo
Largo equivalente
10 m (34 pies)
(1.8 m [6-pies] sin regula-
dor de tiro)
“Accesorios para conductos” modelo Sears disponibles llamando a Sears en
1-800-4-MY HOME®
“Accesorios para conductos” modelo Broan disponibles llamando a:
1-800-558-1711.

16
PREPARE LA UBICACIÓN DEL VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE
PLANEACIÓN
El diseño de este sistema ventilador de tiro descendente permite que se
utilice para evacuar los contaminantes transportados por el aire cuando
cocina con una variedad de cubiertas de estufa eléctricas o de gas. El
montaje puede ser de tipo isla, península o en una pared convencional.
Esta unidad puede ser fácilmente instalada siguiendo estos pasos
básicos:
Corte una abertura en la cubierta.
Monte la unidad en el mueble.
Conecte los ductos y los cables eléctricos.
Instale la superficie de la estufa.
NOTA
El nivel alto en el flujo de aire de este aparato puede afectar la
llama en algunos tipos de superficies de estufas de gas. Esto
es NORMAL y no ocasiona ningún perjuicio, aunque puede cor-
regirse disminuyendo la velocidad del ventilador.
DESCARGA
IZQUIERDA
DESCARGA
DERECHA
DESCARGA HACIA ABAJO
(tal como sale de fábrica)
CODO REDONDO
DE 15.2 cm
(6")
EQUIVALE A 1.8 m
(6 pies) DE DUCTO
RECTO
TRANSICIÓN RECTANGULAR
DE 8.25 x 25.4 cm
(3 1/4" x 10") A
CIRCULAR
DE 15.2 cm
(6")
EQUIVALE A
0.61 m (2 pies)
DE DUCTO RECTO
CODO DE 90˚ RECTANGULAR
DE 8.25 x 25.4 cm
(3 1/4" x 10")
EQUIVALE A
2.4 m (8 pies)
DE DUCTO RECTO
NOTA
Se ha tomado en cuenta la longitud equivalente de los diversos
tapones de techo y de pared. No los incluya en este cálculo.
MIDA
1. Consulte en las instrucciones de instalación las dimensiones de la
superficie de la estufa, del corte en la cubierta y los requisitos del
mueble. El Modelo 59940 ajustará en la mayoría de los muebles
de 76.2 cm (30 pulg.) de ancho y el Modelo 59946 ajustará en
la mayoría de los muebles de 91.4 cm (36 pulg.) de ancho. No
obstante, para facilitar la instalación se recomienda realizarla en
muebles de mayor tamaño.
2. La profundidad de la superficie de la estufa puede variar mucho
de un tamaño a otro. Esto puede provocar que el ajuste de estos
dos aparatos sea muy apretado.
Ponga especial atención en las áreas de interferencia potencial
mencionadas arriba. Es posible que una cubierta que tenga un labio
levantado (A) y/o un tablero de protección contra salpicaduras (B) no
sea lo suficientemente plana para permitir una instalación adecuada.
Observe que detrás de la superficie de la estufa se necesitan 2 pulg.
de la cubierta plana y que entre el borde posterior de la superficie de
la estufa y el interior de la parte posterior del mueble se necesitan 1
3/4 pulg.
PLANEE EL SISTEMA DE DUCTOS
1. Este sistema ventilador de tiro descendente está diseñado para
usarlo con ductos de 3 1/4 pulg. x 10 pulg. (aunque puede ponerse
una transición a ducto redondo de 6 pulg.). Se cuenta con tres
diferentes direcciones de descarga con ajuste de lado con lado
para la precisa alineación del sistema de ductos.
2. Para el mejor desempeño: Elija la opción del sistema de ductos
que tenga la menor longitud y el menor número de codos y
transiciones. Verifique la ubicación de vigas de piso, montantes de
pared, canalizaciones eléctrica o de plomería para evitar posibles
interferencias. NOTA: La unidad sale de fábrica con la descarga de
3 1/4 pulg. x 10 pulg. orientada hacia abajo. En caso necesario, vea
“CAMBIO DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR” en la página
1 7.
3. El funcionamiento más eficiente del sistema se obtiene cuando el
sistema de ductos no excede una longitud equivalente de 12.2 m
(40 pies). El cuadro de arriba muestra la longitud equivalente de
codos y transiciones. El número de metros (o de pies) de ducto recto
más la longitud equivalente de codos y/o transiciones utilizados
debe ser menor o igual a 12.2 m (40 pies).
PLANEE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
1. El sistema ventilador de tiro descendente consume 4 amp y necesita
un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
2. La unidad tiene un cable de alimentación de 0.61 m (2 pies) y una
clavija de 3 puntas. Planee colocar una toma de corriente aterrizada
en un lugar que permita tener acceso al cable de alimentación de la
unidad. (Nota: En caso de que el Modelo 59940 se instale en un mueble
de 76.2 cm (30 pulg.) de ancho o el Modelo 59946 se instale en un
mueble de 91.4 cm (36 pulg.), el enchufe no debe ubicarse en la pared
posterior del mueble.) El enchufe o toma de corriente también puede
montarse en la pared, a través de un orificio de acceso en el mueble.
CUBIERTA
SUPERFICIE
DE LA ESTUFA
TIRO DESCENDENTE
PROFUNDIDAD INTERNA DEL
MUEBLE DEL FRENTE HACIA ATRÁS
INSTALACIÓN TÍPICA
CUBIERTA SUPERFICIE
DE LA ESTUFA
PARTE SUPERIOR
DE LA CHIMENEA
VENTILA
DE AIRE
ENCHUFE
ATERRIZADO
DE 120 VCA
CONECTOR DE DUCTO
DE 8.25 x 25.4 cm
(3-1/4" x 10")
CUBIERTA DEL
MOTORREDUCTOR
CAJA
DEL
VENTILADOR

17
PREPARE EL VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE
Garantía Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
CAMBIO DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
(Opcional)
El ventilador sale de fábrica con la descarga orientada
hacia abajo. Siga estos pasos SOLAMENTE en el
caso de que:
• se necesite cambiar la posición de la descarga
del ventilador, de modo que el sistema de duc-
tos no interfiera con las vigas del piso o con
las canalizaciones eléctrica o de plomería que
están debajo.
• sea necesario girar la descarga del ventilador
hacia la DERECHA o la IZQUIERDA.
Ponga la unidad apoyada sobre su parte posterior
encima de una mesa o superficie de trabajo.
DESCARGA HACIA ABAJO - DESPLACE EL VENTI-
LADOR A LA IZQUIERDA O A LA DERECHA
1. Afloje las 4 tuercas y los 2 canales de abrazadera.
2. Deslice el ventilador hacia la posición deseada.
3. Utilice la placa de cubierta suministrada para cerrar
el espacio abierto (en caso de que haya alguno).
4. Apriete las tuercas para asegurar la parte superior
del ventilador y use tornillos para lámina a través
de la pestaña inferior para asegurar la parte inferior
del ventilador.
DESCARGA IZQUIERDA O DERECHA
1. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de abrazadera.
2. Levante con cuidado el ventilador y, en caso
necesario, desconecte la clavija del motor. Vuelva
a colocar el ventilador y A CONECTAR LA CLAVIJA
DEL MOTOR.
3. Utilice la placa de cubierta suministrada para cerrar
el espacio abierto (en caso de que haya alguno).
4. Vuelva a colocar los canales de abrazadera y utilice
las tuercas para asegurar al ventilador en su nueva
posición.
5. Use tornillos para lámina a través de la pestaña
inferior para asegurar la parte inferior del ventilador.
CANAL DE
ABRAZADERA
TUERCAS VENTILADOR
TORNILLO
PARA
LÁMINA
PESTAÑA
INFERIOR
CANAL DE
ABRAZADERA
TUERCA
VENTILADOR
CLAVIJA DEL
MOTOR
TORNILLO
PARA LÁMINA
PLACA DE CUBIERTA

18
INSTALE EL VENTILADOR DE TIRO DESCENDENTE
CORTE LA ABERTURA EN LA CUBIERTA
1. Distribuya y haga el corte en la superficie de la estufa lo
suficientemente alejado HACIA EL FRENTE, de modo que
el ventilador de tiro descendente quede detrás del mismo.
2. Ponga la superficie de la estufa en su lugar y deslícela
lo más que pueda hacia el frente. Céntrela y póngala a
escuadra con los bordes de la cubierta.
3. Ponga la plantilla de plástico contra la pestaña posterior de
la superficie de la estufa y céntrela. Trace el contorno de la
plantilla para marcar la abertura del ventilador.
4. Quite la superficie de la estufa de la cubierta.
5. Corte la abertura para el ventilador. Tenga cuidado de que
no se despostillen los bordes de la cubierta.
MONTAJE DE LA UNIDAD
1. Ponga el ventilador de tiro descendente dentro de la
abertura. Extienda las escuadras de nivelación hasta el
piso del mueble, de modo que el ventilador asiente en forma
recta. (Nota: Las escuadras de nivelación pueden quitarse y
volver a colocarse en otras posiciones. La pestaña inferior
puede estar orientada hacia adentro en instalaciones
apretadas en el mueble.)
2. Asegure el ventilador de tiro descendente en la cubierta
de la siguiente forma: Sostenga el ventilador de tiro
descendente contra la parte posterior del corte de la
cubierta y apriete los 2 tornillos de montaje (uno en cada
extremo de la unidad) por el lado inferior de la cubierta.
Use una calza de madera entre el tornillo y el lado inferior
de cubiertas de granito.
3. Atornille las escuadras de nivelación en la parte inferrior
del mueble. Apriete a cada lado los tornillos que sostienen
a la escuadra de nivelación en la unidad.
INSTALE EL SISTEMA DE DUCTOS
PRECAUCIÓN: ANTES DE QUE CORTE EN EL
MUEBLE EL AGUJERO PARA EL DUCTO: Verifique
que no haya interferencia con las vigas del piso, los
montantes de pared, las canalizaciones eléctrica
o de plomería.
!
NOTA
Para los que prefieran remachar el ducto a la unidad, se
proporciona un collarín de 8.25 x 25.4 cm (3¼" x 10").
Esto permitirá que el ventilador se quite y se vuelva a
colocar fácilmente para darle servicio sin que se altere
el sistema de ductos.
TORNILLOS
DE MONTAJE
ESCUADRA DE
NIVELACIÓN –
PESTAÑA ORIENTADA
HACIA AFUERA
ESCUADRA DE
NIVELACIÓN –
PESTAÑA ORIENTADA
HACIA ADENTRO
VENTILADOR
TORNILLOS COLLARÍN
TRANSICIÓN
RECTANGULAR
DE 8.25 x 25.4 cm
(3 1/4" x 10")
A CIRCULAR DE
15.2 cm (6")
CODO REDONDO
DE 15.2 cm (6")
Y DUCTOS
1. Corte el agujero en el mueble así como los agujeros en
la pared o el piso según sea necesario.
2. Monte el tapón del techo o de la pared y trabaje en sentido
inverso hacia el mueble, conectando todos los ductos,
codos y transiciones conforme al plan previsto. Ponga
cinta en todas las uniones del sistema de ductos para
asegurarlas y hacerlas herméticas al aire.
3. Conecte el sistema de ductos (y la transición, en caso
de que se necesite) al ventilador de tiro descendente. En
caso necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que
sostienen al ventilador en su lugar y deslícelo hacia la
izquierda o la derecha para conectarlo con el sistema de
ductos. Vuelva a apretar los tornillos y las tuercas.

19
GRN = VERDE
WHT = BLANCO
BLK = NEGRO
YEL = AMARILLO
RED = ROJO
BLU = AZUL
ORG = ANARANJADO
MOTOR
REDUCTOR
INTERRUPTOR N.C.
INTERRUPTOR N.A.
MOTOR
VENTILADOR
CONTROL
DE
VELOCIDAD
INTERRUPTOR
N.A.
HAGA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Garantía Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
INSTALE EL CABLEADO ELÉCTRICO
1. Dentro del mueble instale una caja de conexiones
estándar con un receptáculo para 3 puntas. Asegurese
de que el cable de alimentación del ventilador de tiro
descendente pueda alcanzarse fácilmente.
2. Tienda en el mueble el cable de alimentación adecuado
y conéctelo en el receptáculo.
3. Concecte la clavija del cable de alimentación del
ventilador de tiro descendente en el enchufe.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA

20
TERMINE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible choque eléctrico, lesiones
personales o la muerte - Desconecte la energía
eléctrica.
INSTALE LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA
1. Alinee la superficie de la estufa con el ventilador de tiro descendente
y sujete en su lugar la superficie de la estufa.
NOTA
Es necesaria la precisa alineación de la superficie de la es-
tufa y el ventilador de tiro descendente para asegurar que
no haya interferencia cuando la ventila de aire se levante
y descienda. Debe existir una separación de 1/32"-1/16"
entre la parte posterior de la superficie de la estufa y el
frente de la cubierta del ventilador de tiro descendente.
AJUSTE
El ventilador de tiro descendente se ajusta en la fábrica para un func-
ionamiento adecuado. Sin embargo, el transporte y el manejo podrían
afectar la posición del interruptor de activación.
Para ajustar la posición del interruptor de activación:
1. En caso de que la campana esté conectada a la toma de corriente
eléctrica, desconéctela.
2. Levante verticalmente la ventila de aire e inclínela ligeramente de
manera que permanezca en la posición hacia ARRIBA.
ACUERDOS DE PROTECCIÓN MAESTROS
Felicidades por hacer una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® está diseñado y fabricado para ofrecerle
años de funcionamiento confiable. No obstante, al igual que
todos los productos, posiblemente necesite de vez en cuanto
del servicio de mantenimiento preventivo o de alguna repa-
ración. Y cuando tiene un Acuerdo de Protección Maestro
usted podrá ahorrar dinero y evitarse molestias.
Adquiera ahora un Acuerdo de Protección Maestro y proté-
jase contra gastos y problemas inesperados.
El Acuerdo de Protección Maestro también ayuda a pro-
longar la vida de su producto nuevo. El Acuerdo incluye lo
siguiente:
Servicio experto de parte de nuestros 12,000 especiali-
star en reparaciones profesionales
Servicio ilimitado y sin costo en todas las piezas y la
mano de obra de todas las reparaciones incluidas
Garantía “Libre de defectos” – reemplazo
del producto cubierto si en el plazo de 12 meses pre-
senta cuatro o más fallas
Reemplazo del producto en caso de que el producto
no tenga arreglo
Verificación anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya – sin cargo adicional
Ayuda rápida por teléfono – apoyo telefónico por parte
de un técnico de Sears en productos que necesiten
repararse en casa, más la adecuada programación de la
reparación
Protección contra sobrecargas de energía protege
contra daños eléctricos debidos a fluctuaciones en el
suministro de energía
Reembolso de rentas si la reparación de su producto
cubierto se lleva más tiempo del prometido
Una vez que usted compra el Agreement, una simple llama-
da telefónica es todo lo que tiene que hacer para programar
un servicio. Usted puede llamar a cualquier hora del día o de
la noche o programar en línea una cita para servicio.
Sears tiene más de 12,000 especialistar en reparaciones
profesionales, quienes tienen acceso a más de 4.5 illones de
piezas y accesorios de calidad. Ese es la clase de profesion-
alismo con la que usted cuenta para ayudarle a prolongar la
vida de su nueva compra en los años por venir. ¡Compre hoy
su Acuerdo de Protección Maestro!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para preguntar precios y pedir información adicional,
llame al 1-800-827-6655.
Servicio de instalación de Sears
Para contratar la instalación profesional de Sears de apara-
tos domésticos, motores para puertas de cocheras, calen-
tadores de agua y otros importantes artículos para el hogar,
llame al 1-800-4-MY-HOME®
MEMBRANA DEL
INTERRUPTOR
ABRAZADERA DEL
INTERRUPTOR
TORNILLOS
CUBIERTA DEL
INTERRUPTOR
3. Retire la cubierta del interruptor desde el extremo derecho de la
ventila de aire.
4. Afloje los 2 tornillos que sujetan la escuadra del interruptor en
su lugar. Coloque la abrazadera del interruptor de manera que
el interruptor de activación se ponga en contacto con la parte
inferior de la membrana del interruptor. Apriete los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta del interruptor, suavemente baje la
ventila de aire hacia el interior de la chimenea y enchufe el cable
de alimentación. Vuelva a conectar la corriente eléctrica y verifique
la operación.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kenmore Blower manuals