Kenmore HE3 User manual

T®
Steam Steam T_
HE 4t HE sHE 't HE" HE "1
Steam SteamT_
MA "AG®
EPIC
SLIDE.OUTWORKSURFACEWITHSTACKKIT
SUPERFICIEDETRABAJODESLIZABLECONJUEGO
PARAAPILAR
ETAGEREESCAMOTABLE. P
ACCESSOIREPOUR APPAREILSSUPERPOSES
W10103322A

Table of Contents /Indice /Table des matibres
STACK KIT SAFETY .................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ........... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............. 5
SLIDE-OUT WORK SURFACE USE ......... 6
SLIDE-OUT WORK SURFACE CARE ...... 6
LAUNDRY PRODUCT WARRANTY ......... 7
KENMORE ®LAUNDRY PRODUCT
WARRANTY ............................................... 7
WHIRLPOOL CORPORATION
LAUNDRY PRODUCT WARRANTY ......... 8
SEGURIDAD DEL JUEGO PARA APILAR ... 10
REQUISITOS DE INSTALACION .................. 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 12
USO DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO
DESLIZABLE .................................................. 14
CUlDADO DE LA SUPERFICIE DE
TRABAJO DESLIZABLE ................................ 14
GARANTIA DE LOS PRODUCTOS DE
LAVANDERJA ................................................. 15
GARANTIA DE LOS PRODUCTOS DE
LAVAN DERIA KENMORE _............................ 15
GARANTIA DE LOS PRODUCTOS DE
LAVAN DERJA DE
WHIRLPOOL CORPORATION ...................... 16
SI_CURITI_ DE L'ACCESSOIRE POUR APPAREILS
SUPERPOSES ........................................................ 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................ 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................... 20
UTILISATION DE L'ETAGERE ESCAMOTABLE. 21
ENTRETIEN DE L'ETAGERE ESCAMOTABLE.... 21
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE ... 22
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE
KENMORE ®............................................................. 22
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE
WHIRLPOOL CORPORATION .............................. 23
STACKKITSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages willtell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
INSTALLATIONREQUIREMENTS
• Hooked stack brackets (2) • %" (16 mm) pan head
• Plastic clips (2) screws (6)
• Foam pads (4) • Slide-out shelf
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
• Phillips screwdriver • Level
• Adjustable wrench that • Bucket
opens to 1" (2.5 cm) or • Pliers or slip-joint pliers (for
hex-head socket wrench drain and inlet hoses)
(for removing dryer feet)
IMPORTANT: The stacked washer/dryer can be installed in an
enclosure. Check the locations of the water supply faucets,
grounded electrical outlets, and gas supply line connection (gas
dryer only). Depending on your application, longer washer fill
hoses, longer electric power supply cords and a longer flexible
stainless steel gas connector line than those supplied with the
washer/dryer may be needed.
See the Installation Instructions that came with your washer and
dryer for more detailed information.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings
in the top and bottom of the door are required. Louvered doors
with equivalent ventilation openings are acceptable.
2

48 in.2 *
(310cm2)
+
+
24 in.2*
(155cm2)
3"* (7.6cm)
o
!
3"* (7.6cm)
m
_- 1"**(2.5cm)
A B
A. Closet door minimum ventilation openings
B. Side view of stacked washer and dryer
*Required spacing
**For venting out the side, 1" (2.5 cm) spacing is allowed.
(11
,%
51/2"**--_ _ 1"
(14cm) (2.5cm)
A
6"* (;5.2 cm)
78"
(198.1cm) _
7"/_\X-
(2.5cm) (68.6 cm)
B
A. Side view of stacked washer and dryer
B. Front view of stacked washer and dryer
*Required spacing
**For venting out the side, 1" (2.5 cm) spacing is allowed.
1-Depth with shelf fully extended
If the water supply faucets, electrical outlets, gas supply line or
power cord need modification, have a qualified plumber,
electrician or gas technician make the changes.
Mobile home -additional installation requirements
Your dryer is suitable for mobile home installations. The
installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
• Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your local dealer or service center.
• (Gas dryers only) Mobile Home Installation Kit Part Number
346764. See "Tools and Parts" section of your dryer Use and
Care Guide for information on ordering.
• Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening. See the dryer Installation Instructions for
more information on mobile home installation.
IMPORTANT: If your washer and dryer are already installed, they
must be uninstalled.
If you need to uninstall your washer or dryer, see the Installation
Instructions that came with your models for tools required.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move washer or dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Uninstalling Your Washer (ifnot stacked)
1. Turn off the hot and cold water faucets.
2. Unplug the washer.
3. Slowly loosen the fill hoses at the faucets to relieve the water
pressure. Use a sponge or towel to absorb the released water.
4. Remove the "HOT" or "COLD" fill hoses from the back of the
washer. Drain water in the hoses into a bucket.
5. Remove the drain hose from the wall drain pipe or utility sink
and drain any water in the hose into a bucket.
Uninstalling Your Electric Dryer (if not stacked)
1. For power supply cord-connected dryers:
• Unplug the dryer.
For direct-wired dryers:
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
• Disconnect power.
• Disconnect wiring.
2. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
Uninstalling Your Gas Dryer (ifnot stacked)
1. Unplug the dryer.
2. Turn off the gas supply.
3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4. Disconnect the flexible gas supply line from the dryer. Put a
piece of tape over the open ends of the gas line connection
fittings.

If Your Washer and Dryer are Already Stacked
1. Remove the pan head screws that hold the bracket to the
washer. Lift up on bracket to remove it from the slot in the
back of the dryer.
A
A. Bracket
B. Slot
Repeat on other side.
2. Discard these brackets. Use the brackets that are provided
with the slide-out work surface.
3. Lift up on the plastic clip to remove it from the slot in the back
of the dryer.
4. Place a protective covering, such as cardboard or a blanket,
on the floor.
Excessive Weight Hazard
Use two or more peopJe to move washer or dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
5. Using two or more people, lift the dryer up off the washer and
set it on the floor.
If YourWasher or Dryer Is Still In Its Packaging
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move washer or dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Position the packaged washer or dryer close to its final location.
•Follow unpacking instructions on the washer or dryer carton.
A. Plastic clip
B. Slot

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move washer or dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
8. Repeat Step 5 on the bottom side of the Slide-Out Work
Surface. See illustration.
1. Move washer close to its final location. Leave space to work
behind washer. Do not remove the shipping bolts.
2. Level washer as described in the washer Installation
Instructions.
NOTE: Do not install the dryer feet.
3. If the dryer has the feet already installed, place a protective
covering, such as cardboard or a blanket, on the floor. Gently
lay the dryer down with its back on the covering.
4. Remove the dryer feet.
5. Place a protective covering, such as cardboard or a blanket,
on the floor. Gently place the Slide-Out Work Surface, with the
top side facing up, on the protective covering. See illustration.
6.
7,
B
A. Top side
B. Sheff frames
C. Bottom side
Remove the opaque adhesive protective strip from the long
foam pads. Apply the adhesive side of the pads along the
shelf frames so that they cover the entire length of the shelf
frame surfaces and do not stick out past the sides or front
edges of the frames.
A.Foam pads installed on top side
Turn the Slide-Out Work Surface back over so that the bottom
side faces up.
A. Foam pads installed on bottom side
g. Lift the Slide-Out Work Surface up and place it, top side facing
up, on top of the washer so that the back of the work surface
frame overhangs the back of the washer by about 1" (2.5 cm).
NOTE: The front of the work surface and dryer is positioned 1"
(2.5 cm) back from the front of the washer to provide easier
access to the washer's bleach dispenser.
10. Using two or more people, lift the dryer back to its upright
position and move to the front of the washer.
11. Using two or more people, lift the dryer up and set it on top of
the work surface. The back of the dryer and work surface
frame overhang the back of the washer by about 1" (2.5 cm).
12. Remove the plastic clips, brackets and the pan head screws
from the bag containing parts.
13. Take a plastic clip, and, with the flat side facing out, push it
down onto the lower edge of a slot in the dryer back. Repeat
on the other side with the second clip.
\B
A. Plasticclip
B.Slot in dryer back

Tip Over Hazard
Do not use slide-out work surface until completely
installed.
Install both hooked stack brackets between washer
and dryer.
Failure to do so can result in death or serious injury.
14. Place the hooked end of the stack bracket over the plastic
clip. Rotate down against the back of the washer if necessary.
Adjust the dryer or work surface forward or backward as
needed and attach the bracket to the washer with 2 of the 3/8"
(16 mm) pan head screws. Attach the bracket to the work
surface with one of the 3/8"(9.5 mm) pan head screws. Tighten
screws. Repeat on the other side.
C
B/
/
A. Hooked end
B. Stack bracket
C. Slot in dryer back
15. Follow the Installation Instructions that came with your washer
and dryer to complete the installation. For a new washer
follow the Installation Instructions to remove the shipping
bolts.
SLIDEIOUTWORKSURFACEUSE
Your slide-out work surface has several uses. • The shelf provides a temporary work surface for pretreating,
sorting and folding clothes, as well as a place to rest a laundry
basket.
The handle of the Slide-Out Work Surface has a raised lip that
can be used for hanging items on hangers.
Approximately 10-12 clothing items on hangers can be hung
off the work surface.
SLIDE.OUTWORKSURFACECARE
To clean the interior and exterior: • Use mild soap and water; do not use abrasive products.
• Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the shelf to help keep it looking new.
6

LAUNDRYPRODUCTWARRANTY
__t+_ __+ +_/_+_ t_ +_++++_++_
If this laundry product was purchased at Sears, the "Kenmore ®Laundry Product Warranty" applies (see following).
If this laundry product was purchased elsewhere, the "Whirlpool Corporation Laundry Product Warranty" applies (see following). Please
have your sales receipt available when you call Whirlpool Corporation for service under the "Whirlpool Corporation Laundry Product
Warranty."
KENMORE®LAUNDRYPRODUCTWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this laundry product fails
due to a defect in material or workmanship within one year from
the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME to arrange for free
repair. If this laundry product is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this laundry product is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your laundry product.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.

WHIRLPOOLCORPORATIONLAUNDRYPRODUCTWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this product is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool or Whirlpool Canada (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified replacement parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your product, to instruct you how to use your product, to replace or repair house fuses or
to correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. The removal and reinstallation of your product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies. If you need service, in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major product to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
8


SEGURIDADDELJUEGOPARAAPILAR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
P
REQUISITOSDEINSTALACION
• Soportes para apilar en
forma de gancho (2)
• Sujetadores de plastico (2)
• Almohadillas de espuma (4)
• Tornillos de cabeza de
cono achatado de 5/8"
(16 mm)(6)
• Estante deslizable
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
• Destornillador Phillips • Nivel
• Llave de tuercas • Cubeta
ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
cubo de cabeza
hexagonal (para sacar las
patas de la secadora)
Pinzas o pinzas ajustables
(para las mangueras de
entrada y de desagQe)
IMPORTANTI=: La lavadora/secadora apiladas pueden instalarse
en un lugar encerrado. Verifique la ubicaci6n de los grifos de
suministro de agua, los contactos electricos a tierra y la conexi6n
de la IJneade suministro de gas (s61oen la secadora a gas).
8egQn su aplioaci6n, tal vez sean necesarias mangueras de
Ilenado mas largas para la lavadora, cables de suministro
electrioo m_s largos y una IJneade conexi6n de gas de acero
inoxidable flexible m_s larga de Io que se ha suministrado con la
lavadora/secadora.
Para obtener mas informacion, vea las Instrucciones de
instalacion que vinieron con la lavadora y la secadora.
Para la instalacion en closet, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilacion minimas en la parte superior e inferior de
la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de
ventilacion equivalentes.
48 pulg. 2 *
(310cm2)
5C-
24 pulg.2*
(155cm2)
3"* (7,6cm)
o
3"* (7,6cm)
A
m
)
)
)
)
)
)
)
i_(- 1"**(2,5 cm)
B
A. Aberturas de ventilaci6n mfnimas de las puertas del cl6set
B. Vista lateral de la lavadora y la secadora apiladas
*Espacio necesario
**Para una ventilacion lateral hacia el exterior, se permite un
espacio de 1" (2,5 cm).
10

I!:iii
5W'**--_ _1"
(14cm) (2,5cm)
A
6"*Zcm)
78"
(19&1era) _
_ 1" --_ _ 27"_
(2,5em) (68,6em)
B
A. Vista lateral de la lavadora y la secadora apiladas
B. Vista frontal de la lavadora y la secadora apiladas
*Espacio necesario
**Para una ventilacion lateral hacia el exterior, se permite un
espacio de 1" (2,5 cm).
1-Profundidad con el estante completamente extendido
Si los grifos de suministro de agua, contactos electricos, linea de
suministro de gas o el cable de suministro necesitan modificarse,
haga que un plomero, electricista o tecnico de gas competente
haga los cambios necesarios.
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Su secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes.
La instalacion debe ajustarse al Manufactured Home
Construction and Safety Standard (Estandar de seguridad y
construccion de casas fabricadas), Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety [Estandar federal para la
seguridad y construccion de casas rodantes], Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
• Articulos de ferreteria para sistemas de ventilacion de metal,
que se pueden comprar en su distribuidor o en el centro de
servicio tecnico de su Iocalidad.
(Solo para las secadoras a gas) Juego para la instalacion en
casas rodantes, pieza nQmero 346764. Vea la seccion
"Herramientas y piezas" del Manual de uso y cuidado de la
secadora para las instrucciones sobre como pedir.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser por
Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilacion
de la secadora. Vea las Instrucciones de instalacion de la
secadora para obtener mas informacion acerca de la
instalacion en casas rodantes.
IMPORTANTE" Si su lavadora y secadora ya estan instaladas, se
deben desinstalar.
Si necesita desinstalar su lavadora o secadora, vea las
Instrucciones de instalacion incluidas con su modelo para
consultar curies son las herramientas necesarias.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos om_s personas para mover la lavadora ola
secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda uotto tipo de lesiones.
Desinstalacibn de su lavadora (si no esta apilada)
1. Cierre los grifos de agua caliente y fria.
2. Desenchufe la lavadora.
3. Afloje lentamente las mangueras de Ilenado en los grifos para
aliviar la presion de agua. Use una esponja o una toalla para
absorber el agua saliente.
4. Saque las mangueras de Ilenado de agua caliente (HOT) o fria
(COLD) de la parte trasera de la lavadora. Drene el agua de las
mangueras en un balde.
5. Quite la manguera de desagQe del tubo de desagQe o del
lavadero utilitario y drene en una cubeta el agua que pueda
haber en la manguera.
Desinstalacibn de su secadora el6ctrica (si no esta apilada)
1. Para secadoras conectadas al cable de suministro
el_ctrico:
• Desenchufe la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el6ctrico.
• Desconecte el suministro de energia.
• Desconecte el cableado.
2. Aleje la secadora de la pared Io suficiente para aflojar la
abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite
suavemente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
11

Desinstalacibn de su secadora a gas (si no esta apilada)
Desenchufe la secadora.1=
2.
3.
4=
Cierre el suministro de gas.
Aleje la secadora de la pared Io suficiente para aflojar la
abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite
suavemente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
Desconecte la linea flexible de suministro de gas de la
secadora. Coloque cinta sobre los extremos abiertos de los
accesorios de conexion de la linea de gas.
Sisu lavadora y secadora ya estan apiladas
1. Quite los tornillos de cabeza de cono achatado que sostienen
el soporte a la lavadora. Levante por el soporte para quitarlo
de la ranura en la parte posterior de la secadora.
A
2=
A. Soporte
B. Ranura
Repita del otro lado.
Deseche estos soportes. Use los soportes provistos con la
superficie de trabajo deslizable.
3= Levante por el sujetador de plastico para quitarlo de la ranura
en la parte posterior de la secadora.
A.Sujetador de pl_stico
B.Ranura
4. Coloque una cubierta protectora sobre el piso, como un trozo
de carton o una cobija.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover la lavadora ola
secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
5. Con la ayuda de 2 o mas personas, levante la secadora
separandola de la lavadora y pongala en el piso.
Si la lavadora o la secadora esta todavia en su empaque
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover la lavadora ola
secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
Coloque la lavadora o la secadora en su empaque cerca de su
ubicacion final.
• Siga las instrucciones para desempacar, que estan en el
carton de la lavadora o la secadora.
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover la lavadora ola
secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
2=
3=
Nivele la lavadora como se describe en las Instrucciones de
instalacion de la misma.
NOTA: No instale las patas de la secadora.
Si las patas de la secadora ya estan instaladas, coloque una
cubierta protectora sobre el piso, como un trozo de carton o
una cobija. Coloque la secadora con cuidado, con la parte de
atras sobre la cubierta.
4. Quite las patas de la secadora.
1. Traslade la lavadora cerca de su ubicacion final. Deje espacio
para trabajar detrhs de la lavadora. No quite los pernos de
empaque.
12

5. 8. Repita el Paso 5 del lado inferior de la superficie de trabajo
deslizable. Vea la ilustracion.
6.
7.
Coloque una cubierta protectora sobre el piso, como un trozo
de carton o una cobija. De vuelta con cuidado la superficie de
trabajo deslizable y coloquela sobre la cubierta protectora.
Vea la ilustracion.
jliB
C
A. Lado superior
B.Marcos del estante
C. Lado inferior
Quite la tira adhesiva protectora opaca de las almohadillas de
espuma largas. Aplique el lado adhesivo de las almohadillas a
Io largo de los marcos del estante, de manera que cubra toda
la Iongitud de las superficies del marco del estante y que no
sobresalgan por los lados o los bordes del frente de los
marcos.
A. Almohadillas de espuma
instaladas en el lado superior
De vuelta nuevamente la superficie de trabajo deslizable de
manera que la parte inferior apunte hacia arriba.
A.Almohadillas de espuma instaladas
en el lado inferior
9.
10.
11.
Levante la superficie de trabajo deslizable y coloquela sobre
la lavadora, de manera que la parte posterior del marco de la
misma sobresalga de la parte posterior de la lavadora por 1"
(2,5 cm) aproximadamente.
NOTA" El frente de la superficie de trabajo y la secadora esta
colocado a 1" (2,5 cm) detrAs del frente de la lavadora, para
proveer un acceso mas facil al deposito del blanqueador de la
lavadora.
Con la ayuda de 2 o mas personas, vuelva a levantar la parte
posterior de la secadora hacia su posicion vertical. Pongase al
frente de la lavadora.
Con la ayuda de 2 o mas personas, levante la secadora y
coloquela sobre la superficie de trabajo.La parte posterior de
la secadora y el marco de la superficie de trabajo sobresalen
de la parte posterior de la lavadora aproximadamente por
A.Sujetador de pl_stico
B.Ranuraen la parte
12. Saque los sujetadores de plastico, los soportes y los tornillos
de cabeza de cono achatado de la bolsa que contiene las
piezas.
13. Tome un sujetador de plastico, y con el lado piano mirando
hacia afuera, empOjelo hacia abajo, sobre el borde inferior de
la ranura que esta en la parte posterior de la secadora. Repita
sobre el otro lado con el segundo sujetador.
/
f/
posterior de la secadora
13

Peligro de Vuelco
No use la superficie de trabajo deslizable hasta que
est_ completamente instalada.
Instale ambos soportes para apilar en forma de gancho
entre la lavadora y la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
14. Coloque el extremo en forma de gancho del soporte para
apilar sobre el sujetador de plastico. Si es necesario, rotelo
hacia abajo, sobre la parte posterior de la lavadora. Regule la
secadora 0 superficie de trabajo hacia adelante 0 hacia atrAs,
segQn sea necesario, y sujete el soporte a la abrazadera con
2 tornillos de cabeza de cono achatado de 5/8"(16 mm). Sujete
el soporte a lasuperficie de trabajo con uno de los tornillos de
cabeza de cono achatado de 3/8"(9,5 mm). Apriete los
tornillos. Repita el procedimiento en el otro lado.
C
B
A. Extremo en forma de gancho
B. Soporte para apilar
C. Ranura en la parte posterior
de la secadora
15. Siga las Instrucciones de instalacion que vinieron con su
lavadora y secadora para completar la instalacion. Para una
lavadora nueva, siga las Instrucciones de instalacion para
quitar los pernos de empaque.
USODELASUPERFICIEDETRABAJODESLIZABLE
La superficie de trabajo deslizable tiene varios usos. El estante provee una superficie temporaria de trabajo para
tratar previamente la ropa, clasificarla y doblarla, asi como
tambien un lugar en donde colocar una canasta de lavanderia.
La agarradera de la superficie de trabajo deslizable tiene un
borde con relieve, el cual puede usarse para colgar los
articulos en las perchas.
Se pueden colgar aproximadamente de 10 a 12 articulos
sobre perchas en lasuperficie de trabajo.
CUIDADODELASUPERFICIEDETRABAJODESLIZABLE
Para limpiar el interior y el exterior:
• Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando pasele un patio al
estante, para ayudar a mantenerlo como nuevo.
• Use jabon suave y agua; no use productos abrasivos.
14

GARANTIADELOSPRODUCTOSDELAVANDERIA
Si este producto de lavanderia fue adquirido en Sears, se aplicarA la "Garantia de los productos de lavanderia Kenmore ®''(vea a
continuaci6n).
Si este producto de lavanderia fue adquirido en otro lugar, se aplicara la "Garantia de los productos de lavanderia Whirlpool" (vea a
continuaci6n). Sirvase tener a mano su recibo de compra cuando Ilame a Whirlpool Corporation para solicitar servicio bajo la "Garantia
de los productos de lavanderia de Whirlpool Corporation".
GARANTIADELOSPRODUCTOSDELAVANDERIAKENMORE®
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este producto de lavanderia falla por defectos de material o de
mano de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME para gestionar la reparaci6n libre de
cargo. Si este producto de lavanderia es empleado para algQn
otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene
vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un afio o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61omientras este producto de lavanderia
se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su producto de lavanderia.
Ndmero de modelo
Ndmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
15

GARANTIADELOSPRODUCTOSDELAVANDERIADE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este producto un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool o Whirlpool Canada (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara
cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales
o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su producto, para ense_arle a usar su producto, para cambiar o reparar
fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
2. Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
3. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
4. Piezas de repuesto o gastos de reparacion para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
5. Recogida y entrega. Este producto esta dise_ado para ser reparado en el hogar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
8. La remocion e instalacion de su producto si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalacion publicadas.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANTfA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M/_,S
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Pongase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. En los EE.UU., si necesita servicio, Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame
al 1-800-807-6777. 6/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su producto principal
para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si
alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informacion en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie
ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de telefono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
16

# # #
SECURITEDEL'ACCESSOIREPOURAPPAREILSSUPERPOSES
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
EKIGENCESD'INSTALLATION
• Brides d'arrimage avec • Vis %" (16 mm) h t_te
crochet (2) bombee (6)
• Garnitures de plastique (2) • 12tagereescamotable
• Panneaux de mousse (4)
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
• Tournevis Phillips • Niveau
• Cle h mollette- ouverture • Seau
jusqu'h 1" (2,5 cm), ou •
cle h douille hexagonale
(pour I'extraction des
pieds de la secheuse)
Pince ou pince h joint
coulissant (pour les tuyaux
d'evacuation et
d'alimentation)
;'t _ _,_ ...... .............
IMPORTANT : La laveuse/secheuse superposee peut atre
installee dans un espace clos. Determiner la position des robinets
d'arrivee d'eau, des prises de courant (liaison h la terre) et de la
canalisation de gaz (appareil a gaz seulement). Selon la situation
ou la configuration d'installation, il peut atre necessaire d'utiliser
des tuyaux d'arrivee d'eau plus longs pour la laveuse, des
cordons d'alimentation electrique plus longs ou un conduit de
raccordement flexible en acier inoxydable (gaz) plus long que les
accessoires fournis avec la laveuse/secheuse.
Pour d'autres details, consulter les instructions d'installation
fournies avec chaque appareil.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prevoir des
ouvertures minimums d'entree d'air en haut et en bas de la porte.
Les portes h claire-voie offrant des ouvertures equivalentes de
passage de I'air sont acceptables.
48 po2*
(310cm2)
+
T
o
--i_ -
T
24 po2_
(155 cm2) A
3"* (7,6cm)
JL
3"* (7,6cm)
1"**(2,5 cm)
B
A. Ouvertures d'a_ration minimum de la porte du placard
B. Vue lat_rale -laveuse et s_cheuse superpos_es
*Espacement requis
**Pour la decharge par le c6te, un degagement de 1" (2,5 cm) est
permis.
17

I!:iii
5Y2"**--_ _1"
(14cm) (2,5cm)
A
6"*Zcm)
78"
(19&1era) _
(2,5em) (6&6em)
B
A. Vue lat_rale -laveuse et s_cheuse superpos_es
B. Vue de face -laveuse et s_cheuse superpos_es
*Espacement requis
**Pour la decharge par le c6te, un degagement de 1" (2,5 cm) est
permis.
tProfondeur avec etagere completement deployee
S'il est necessaire de modifier I'installation de robinets d'eau,
prise de courant electrique, canalisation de gaz ou circuit
electrique, confier ce travail & une personne qualifiee (plombier,
electricien, specialiste de I'installation des appareils &gaz).
Installation dans une maison mobile -exigences
suppl_mentaires
Cette secheuse peut _tre installee dans une residence mobile.
L'installation dolt _tre conforme aux criteres de la version la plus
recente de la norme suivante des €:.-U. : Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Autres crit_res arespecter pour une installation en r_sidence
mobile :
• Circuit d'evacuation metallique - les composants sont
disponibles aupres d'un commergant local ou centre de
service local.
(Secheuses &gaz seulement) Ensemble d'installation pour
residence mobile, piece numero 346764. Pour la commande,
voir la section "Outillage et composants" dans le manuel
d'utilisation et entretien de la secheuse.
II faut prendre des dispositions speciales dans les maisons
mobiles pour I'apport d'air de I'exterieur dans la secheuse.
L'ouverture (telle qu'une fen_tre a proximite) devrait _tre au
moins deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de
la secheuse. Pour d'autres informations sur I'installation dans
une residence mobile, consulter les Instructions d'installation
de la secheuse.
IMPORTANT : Si la laveuse et la secheuse ont dej& ete installees,
elles doivent _tre desinstall6es.
Au sujet de I'outillage necessaire pour la desinstallation de la
laveuse ou de la secheuse, consulter les Instructions d'installation
fournies avec chaque appareil.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer la
laveuse ou la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
D_sinstallation de la laveuse (si non superpos_e)
1. Fermer les robinets d'eau chaude et d'eau froide.
2.
3.
4,
5,
Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
Desserrer lentement les tuyaux de remplissage sur les
robinets pour rel&cher la pression d'eau. Utiliser une eponge
ou un essuie-tout pour absorber I'eau qui s'est deversee.
Deconnecter les tuyaux d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE &
I'arriere de la laveuse. Vidanger I'eau provenant des tuyaux
dans un seau.
Retirer le tuyau d'evacuation flexible du tuyau rigide raccorde
&I'egout ou de I'evier adjacent, et vider dans un seau toute
I'eau presente dans le tuyau.
D_sinstallation de la s_cheuse _lectrique (si non superpos_e)
1. Pour les s_cheuses aliment_es par cordon d'alimentation
• Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
2. €:loigner suffisamment la secheuse du mur pour pouvoir
desserrer la bride du conduit de decharge. Desserrer la bride
et retirer doucement le conduit d'evacuation de la bouche de
decharge de la secheuse.
18

D_sinstallation de la s_cheuse agaz (si non superpos_e)
1. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
2. Couper I'alimentation en gaz.
3. €:loigner suffisamment la secheuse du mur pour pouvoir
desserrer la bride du conduit de decharge. Desserrer la bride
et retirer doucement le conduit d'evacuation de la bouche de
decharge de la secheuse.
4. Deconnecter le tuyau flexible d'alimentation en gaz de la
secheuse. Placer un morceau de ruban adhesif sur les
extremit6s ouvertes des raccords a compression de la
canalisation de gaz.
Si la s_cheuse et la laveuse sont d_ja superpos_es
1. Retirer les vis (t_te bombee) qui fixent la bride & la laveuse.
Soulever la bride pour la retirer de la fente a I'arriere de la
secheuse.
A
2=
A. Bride
B. Fente
R6peter I'operation pour I'autre c6t&
Jeter ces brides. Utiliser les brides fournies avec I'etagere
escamotable.
3. Soulever la garniture en plastique bride pour la retirer de la
fente a I'arriere de la secheuse.
/
o o /
/
4=
A. Garniture de plastique
B. Fente
Placer un materiau de protection sur le sol - feuille de carton
ou couverture.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer la
laveuse ou la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
5. A I'aide de deux personnes ou plus, soulever la secheuse
pour la separer de la laveuse et la deposer au sol. €:tendre la
secheuse sur la face arriere, sur le materiau de protection.
Si la laveuse ou s_cheuse est encore dans son emballage
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer la
laveuse ou la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Placer la laveuse ou la secheuse emballee a proximite de
I'emplacement d'installation final.
• Suivre les instructions de deballage sur le carton de la laveuse
ou de la secheuse.
19

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer la
laveuse ou la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
biessure au dos ou d'autre biessure.
7=
8.
Redresser I%tagere escamotable vers I'arriere pour qu'elle
soit verticale sur le sol.
Repeter I%tape 5 pour le c6te inferieur de I%tagere
escamotable - voir I'illustration.
1. Placer la laveuse pres de son emplacement d'installation final.
Laisser suffisamment d'espace pour pouvoir travailler derriere
la laveuse. Ne pas retirer les vis de calage utilisees pour
I'expedition.
2. €:tablir I'aplomb de la laveuse - voir les instructions
d'installation de la laveuse.
REMARQUE : Ne pas installerles pieds de la secheuse.
3. Si les pieds de la secheuse sont dej& installes, placer un
materiau de protection sur le sol - feuille de carton ou
couverture. Etendre la secheuse sur la face arriere, sur le
materiau de protection.
4. Oter les pieds de la secheuse.
5. Placer un materiau de protection sur le sol - feuille de carton
ou couverture. Placer I%tagere escamotable a I'envers sur le
materiau de protection. Voir I'illustration.
6.
I_ A. C6t_ sup_rieur
B. Cadres de I'_tagere
C. C6t_ inf_rieur
Oter la bande adhesive de protection opaque de I'un des
supports longs en caoutchouc. Poser le c6te adhesif des
supports le longs des cadres de I%tagere de sorte qu'il
recouvre toute la Iongueur des surfaces du cadre de I%tagere
et qu'il ne colle pas au-del& des c6tes ou des bords avant du
cadre.
A. Supports en mousse install_s sur le c6t_ su >_rieur
A. Supports en mousse install_s sur le c6t_ inf_rieur
9. Soulever I%tagere escamotable pour la placer & I'envers sur la
laveuse - I'arriere du cadre de I%tagere escamotable doit
deborder d'environ 1" (2,5 cm) & I'arriere de la laveuse.
REMARQUE : L'avant de I%tagere escamotable et de la
secheuse sera positionne & 1" (2,5 cm) en retrait par rapport &
I'avant de la laveuse - ceci facilitera I'acces au distributeur
d'agent de blanchiment de la laveuse.
10. Faire intervenir deux personnes ou plus - relever la secheuse.
Approcher la secheuse & I'avant de la laveuse.
11. Faire intervenir deux personnes ou plus - soulever la secheuse
pour la placer sur le sommet de I%tagere escamotable.
L'arriere de la secheuse et du cadre de I%tagere escamotable
doivent deborder d'environ 1" (2,5 cm) & I'arriere de la laveuse.
12. Trouver dans le sachet de pieces les garnitures de plastique,
brides d'arrimage et visa t_te bombee.
13. Utiliser une garniture de plastique - le cete plat doit _tre
oriente vers I'exterieur - enfoncer la garniture de plastique sur
la rive inferieure d'une ouverture a I'arriere de la secheuse.
Faire de m_me avec la seconde garniture, sur I'autre c6t&
.............................S
/
A. Garniture de plastique
B.Fente _I'arriere de la s_cheuse
20
Other manuals for HE3
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Kenmore Laundry Accessories manuals
Popular Laundry Accessories manuals by other brands

Miele
Miele WTS510/APCL041 installation instructions

LintAlert
LintAlert ALRT31 installation manual

GE
GE 49-90233 installation instructions

Electrolux Professional
Electrolux Professional Jetsave installation manual

Miele
Miele WTV 417 manual

KitchenAid
KitchenAid 15.5" (39.4 cm) Washer/Dryer Pedestal installation instructions